陳微微
愛情是文學(xué)世界永恒的主題。千百年來,在古今中外的文學(xué)史上,愛情這個主旋律一直不停地演奏著?!逗啞邸泛汀讹h》是兩部不同時代、不同國家的以愛情為主線的作品,其女主人公的愛情觀既有相同之處,又有不同之處。簡·愛和斯嘉麗自我意識的覺醒和對愛情的執(zhí)著追求使她們的魅力經(jīng)久不衰,她們的性格和愛情觀的巨大差異使她們的愛情結(jié)局大相徑庭。比較她們的愛情觀對后人有積極的啟迪作用。
一、愛情觀的相同點(diǎn)
1.對傳統(tǒng)“男尊女卑”思想的挑戰(zhàn)和對平等之愛的勇敢追求
《圣經(jīng)》里有如此記載:上帝為了不讓亞當(dāng)寂寞,就從亞當(dāng)身上抽取一根肋骨做成夏娃,使她成為了亞當(dāng)?shù)钠拮?,這就是西方“男尊女卑”思想的源頭。人們認(rèn)為女性是附屬于男性的“第二性”,不能有自己獨(dú)立的思想,一切都應(yīng)按照男人的意志行事。因此,女人的“整個生存都在等待”,“等待男人的效忠和認(rèn)可,等待愛情,等待丈夫或情人的感激和夸獎”①。
然而,不管是簡·愛還是斯嘉麗,都沒有像她們同時代的女性那樣屈從于男權(quán)意識,而是勇敢地向男權(quán)社會發(fā)起了挑戰(zhàn)。她們都沒有在原地不動地等待男人的愛情,而是常常主動出擊,并且在婚姻上自作主張。斯嘉麗的父親常常這樣教導(dǎo)她,“女人都是先結(jié)婚后才有愛情的……最美滿的婚姻就是那些父母做主為女兒選擇的婚姻”②。然而,斯嘉麗才不吃這一套,她在十二顆橡樹的大野宴上大膽地向艾希禮吐露了愛情,甚至表達(dá)了和艾希禮私奔的想法。在她看來,她有選擇愛人和追求幸福的權(quán)利。簡·愛并沒有父母為她挑選丈夫,但她在愛情上表現(xiàn)得同樣堅(jiān)決,她對自己愛著誰了然于心并矢志不渝。在羅徹斯特假裝要娶英格拉姆小姐,從而試探她時,簡對羅徹斯特的表白直接而熱烈。愛情應(yīng)建立在靈魂平等的基礎(chǔ)之上,這是簡·愛的愛情觀,也是她的人生觀。
其次,女性要真正獲得在人格和愛情上與男性的平等地位,必須經(jīng)濟(jì)獨(dú)立。斯嘉麗依靠自己辛勤的勞動、堅(jiān)定的信念和樂觀的精神拯救了塔拉,讓自己和家人遠(yuǎn)離饑餓和貧窮。她甚至踏入只有男性的生意場,并且比男人干得更好。這些都讓男人們不得不對她刮目相看。同樣的,簡·愛也通過自己的不懈努力成為優(yōu)秀的家庭教師。在與羅徹斯特相戀后,他要她立即放棄家庭教師的工作,可她仍堅(jiān)持履行家庭教師的職責(zé),她要以自食其力的勞動維護(hù)愛情的尊嚴(yán)。
簡·愛和斯嘉麗的獨(dú)立意識和反叛精神是值得現(xiàn)代女性學(xué)習(xí)的。女人在愛情的面前往往是害羞、矜持的,倘若男方不表達(dá),自己堅(jiān)決不會讓愛情流露出來,可是這樣就有可能錯失緣分,與幸福擦肩而過。愛就要尋找機(jī)會主動爭取。同時,女性還必須經(jīng)濟(jì)獨(dú)立,以自食其力的勞動維持自己在愛情里的平等地位。
2.對愛情的執(zhí)著追求和為所愛的人作出犧牲的善良
盡管斯嘉麗的性格中有自私、冷酷的一面,但她對艾希禮的愛卻是真誠而執(zhí)著的。她把他視為少女夢中的“白馬王子”,毫無保留地奉獻(xiàn)出盲目純真的愛。她從不放棄任何可以顯露自己魅力的機(jī)會,目的是獲得艾希禮的青睞,她的身心、她所做的一切及所奮斗和追求的都屬于艾希禮,在她內(nèi)心深處有一種欲望那就是為艾希禮而活。許多年她從未減弱過對他的愛,這種愛與情欲和婚姻都沒有關(guān)系,這種愛是神圣的。正因?yàn)槿绱?,?dāng)艾希禮臨上前線之際托斯嘉麗照顧他的妻子——她的情敵時,雖然感到一陣殘酷的失望,但她仍然答應(yīng)了。為了忠于艾希禮的諾言,斯嘉麗冒著生命危險照顧情敵。這種偉大的犧牲精神是出于一種深沉的愛情驅(qū)使,更表現(xiàn)出女性的善良和人性至美的光輝。
簡·愛對羅徹斯特的愛同樣是真誠而執(zhí)著的。在桑菲爾德,簡·愛獨(dú)具慧眼地發(fā)現(xiàn)了羅徹斯特粗獷的外表下有一顆正直、寬大、善良的美好心靈,他們在精神世界上一致,情趣愛好相投,羅徹斯特的平等待人與簡·愛所追求的自由平等的愛情觀相契合,因而深深地愛上了他。簡并沒有因?yàn)樽员岸颖苓@種感情,她的勇敢使她收獲了愛情。后來他們的愛情經(jīng)歷了種種考驗(yàn):瘋女人的障礙、圣約翰的追求、羅徹斯特的沒落和殘疾……簡在發(fā)現(xiàn)羅徹斯特瘋妻還活著的時候毅然決然地離開了桑菲爾德,又在羅徹斯特一無所有雙眼失明的境況下堅(jiān)定地重返桑菲爾德,婚后的簡成了羅徹斯特的眼睛和右手。簡·愛的愛情是建立在精神上的愛情,注重內(nèi)在潛在的美,是高尚的愛,也是永恒的愛。
簡·愛和斯嘉麗對愛情執(zhí)著追求的精神同樣值得現(xiàn)代女性學(xué)習(xí)。她們的愛情是純美而可貴的,是一種靈魂之愛。然而,這種愛情可遇而不可求,茫茫人海倘若真能有幸遇到自己的靈魂伴侶,應(yīng)該像簡·愛和斯嘉麗那樣勇于奉獻(xiàn),不留遺憾。
二、愛情觀的不同點(diǎn)
1.對于愛情和婚姻關(guān)系的理解不同
在簡·愛看來,婚姻應(yīng)該建立在男女雙方真誠相愛、心靈契合的基礎(chǔ)之上,不應(yīng)該為金錢、財產(chǎn)、門第、權(quán)勢、地位所左右。而斯嘉麗的愛情卻不一樣,在她的愛情觀里,愛情和婚姻是可以分離的,婚姻只是實(shí)現(xiàn)自己需求的橋梁。她雖然深愛著艾希禮,但得知他即將和梅蘭妮結(jié)婚的時候,她為了一時的沖動報復(fù),嫁給了自己不愛的男孩,讓自己成了年輕的寡婦。為了一家人的生存,只要瑞德肯拿出錢來保住塔拉莊園,斯嘉麗就愿意嫁給他,甚至做他的情婦。她甚至在得知妹妹的未婚夫是一家商店的老板,手頭有一筆錢時,搶走了妹妹的心上人。在她的眼里,愛情是一回事兒,而婚姻是另一回事兒。
斯嘉麗和簡·愛截然不同的愛情觀婚姻觀造成了她們不同的結(jié)局。這種結(jié)局告訴我們女人要獲得婚姻的幸福,必須樹立正確的愛情婚姻觀。好的婚姻應(yīng)該建立在男女雙方真誠相愛的基礎(chǔ)之上,不能因?yàn)橐粫r沖動而肆意而為,也不能為金錢、財產(chǎn)、門第、權(quán)勢、地位所左右。
2.對自我的情感世界了解的不同
簡深知她和羅徹斯特在精神世界上一致,情趣愛好相投,愛情觀相契合,因而深深地愛上了他。后來面對傳教士圣約翰的追求,簡再一次用她睿智的眼光發(fā)現(xiàn)表面上舉止端莊、言談安詳?shù)氖ゼs翰實(shí)際是虛偽冷酷的,婚姻對于他來說不過是為自己取得一位任勞任怨的奴隸的手段。在羅徹斯特一無所有雙目失明的情況下,簡依然明了她對他的愛。沒有了瘋女人的障礙,她毅然回到羅徹斯特身邊。
相比之下,斯嘉麗的愛情和婚姻則經(jīng)歷了許多彷徨和困惑。她對真愛白瑞德愛恨交加:白瑞德的話經(jīng)常一針見血地說到她的痛處;但在她失落、無助時又是白瑞德給予她無私的幫助和溫暖。白瑞德為斯嘉麗所做的一切是出于對她的愛,因?yàn)樗床斓剿麄兒芟嗨?。事?shí)上,斯嘉麗同白瑞德的價值觀和人生觀是一模一樣的。這樣的愛,是自然之愛、原始之愛、精神之愛、靈魂之愛。然而,斯嘉麗即使在跟白瑞德結(jié)婚之后,依然陷在對艾希禮的癡癡追求中難以自拔。直到白瑞德的愛被耗盡決定離開時,她才如夢方醒:她對白瑞德的愛才是她的真愛,但為時已晚。斯嘉麗與自己的幸福擦肩而過。
由此可見,女人要獲得真正的幸福,一定要先活明白,然后努力爭取,如此方能獲得長久的幸福。
3.獲取愛情的方式和手段不同
用米切爾的話說:“那斯嘉麗長得并不美,可是極富魅力,男人看見了她,往往要著迷?!睘槭裁此@么受歡迎?是因?yàn)樗朴谡故咀约旱镊攘?,她把自己的魅力?dāng)資本,想方設(shè)法吸引年輕的小伙子們追求她以滿足虛榮心。她對淑女的那一套嗤之以鼻,她身上甚至有一種男性特質(zhì),她從小就像個男孩。這樣的她,在那個“男尊女卑”的社會里就像一顆耀眼的啟明星。她確實(shí)是有魅力的。然而,她從來不關(guān)心別人的感情,她所做的一切都是為了她自己。她不顧艾希禮和梅蘭妮的婚約,在十二顆橡樹的大野宴上大膽地向艾希禮吐露了愛情,甚至表達(dá)了和艾希禮私奔的想法。此舉雖然遭到了艾希禮的拒絕,但意外獲得了白瑞德的欣賞,白瑞德被她的美麗、勇敢和自我吸引住了。白瑞德為斯嘉麗做了很多,但她卻絲毫沒有因?yàn)樗恼嬲\而感動,反而一直在利用他。當(dāng)最后斯嘉麗意識到白瑞德才是她的真愛時,白瑞德發(fā)現(xiàn)他對她那么一往情深的愛戀已經(jīng)被她的自私和冷酷而磨損了,她最終失去了愛情。
簡·愛和斯嘉麗一樣堅(jiān)強(qiáng)、獨(dú)立和勇敢,卻沒有斯嘉麗的沖動和任性,在愛情里表現(xiàn)得更理智。她首先獨(dú)具慧眼,知道誰才是真正適合自己的人,并且懂得抓住機(jī)會大膽地說出自己的愛。不像斯嘉麗那樣自私自利,簡·愛待人真誠,懂得付出。在羅徹斯特苦悶的時候,她是他最好的傾訴對象,正是這種傾聽讓他們成為心靈上的摯友。在羅徹斯身患?xì)埣病㈦p目失明時,簡成了羅徹斯特的眼睛和右手,正是這種無條件的付出讓他們的愛得以永恒。
有人說,在愛情里要做一個“壞女人”,這話有一定道理。新時代的女性應(yīng)該像斯嘉麗那樣敢于在愛人面前秀出自己的美好,偶爾的撒嬌任性也能成為生活的“調(diào)味劑”,但如果真的自私冷酷,就只會破壞自己的幸福。真誠付出和彼此尊重永遠(yuǎn)是獲得真愛的基礎(chǔ)。
注釋:
①西蒙娜·德波伏娃,著.陶鐵柱,譯.第二性(全譯本)[M].北京:中國書籍出版社,1998:668.
②瑪格麗特·米切爾.飄(全譯本)[M].上海:上海譯文出版社,1990:38.
參考文獻(xiàn):
[1][法]西蒙娜·德波伏娃,著.陶鐵柱,譯.第二性(全譯本)[M].北京:中國書籍出版社,1998.
[2][美]瑪格麗特·米切爾.飄(全譯本)[M].上海:上海譯文出版社,1990.
[3][英]夏洛蒂·勃朗特.簡·愛(全譯本)[M].上海:上海譯文出版社,1997.
[4]江慧慧.《簡·愛》和《飄》女主人公獨(dú)立精神比較[J].福建省外國語文學(xué)2012年會論文,2012.