賀利平
摘 要: 在初中英語語音學習中,母語及方言對學生的語音造成了干擾與抑制,即語言之間的“負遷移”。本文通過分析初中英語語音教學所面臨的問題與困境,結合漢語對英語語音“負遷移”種類,就初中英語語音教學的對策提出見解與看法,旨在提高初中英語語音教學的有效性。
關鍵詞: 初中英語 語音教學 負遷移現(xiàn)象 方法及對策
一、“遷移”與語言學習
“遷移”這一概念來源于心理學,指的是“人們已經(jīng)掌握的知識在新的學習環(huán)境中發(fā)揮作用的心理過程”(蔣祖康,1999:19)。在第二語言或外語學習中,“遷移”經(jīng)常用來表示學習者的母語習得經(jīng)驗和已經(jīng)掌握的知識對第二語言或外語的學習所產(chǎn)生的影響,產(chǎn)生積極影響的叫“正遷移”,產(chǎn)生消極影響或干擾的叫“負遷移”。語言學習有其相通之處,通過學習母語獲得的語言學習能力,通過比較找出英語與中文在詞匯、語法、表達等方面的相似點,從而更好地服務于英語學習,我們稱之為“正遷移”。英語作為一門外語,學生開始學習時,漢語表達能力已經(jīng)具備,語法語用體系已經(jīng)形成。初學階段的學生易用已有的語言知識去幫助英語知識的學習,這必然會造成漢語學習對英語學習的干擾或抑制,這便是語言音的“負遷移”。
二、初中英語語音教學中的負遷移現(xiàn)象
在初中英語語音學習中,受母語、方言等各方面的影響,加之英語語音中有許多沒有漢語對稱音,初中生,作為英語初學者,總是試圖從母語中找相近的發(fā)音來替代,其結果是產(chǎn)生嚴重的發(fā)音困難與錯誤,這種受母語語音干擾的現(xiàn)象,便是漢語對英語語音的“負遷移”現(xiàn)象。
要克服這些干擾與抑制,首先就是要了解學生學習語音的特點與存在的困難,分析語音學習中負遷移的種類,并據(jù)此提出行之有效的語音教學方法。只有了解了英、漢語在語音方面的相同點和相異點,教師才能根據(jù)英、漢語的異同,預見學生在學習中的難點和重點,從而在教學方法上采取相應措施,以提高英語教學質(zhì)量??偟恼f來,漢語對于英語語音學習的負遷移主要體現(xiàn)在以下三個方面。
1.漢語對英語元音發(fā)音的負遷移。
英語中的元音對應的便是漢語中的韻母,但是這兩種語言的元音和韻母在音位和發(fā)音上基本不相同,有的英語元音在漢語韻母中根本不存在,如[?覸]、[?蘧]、[?蘅]等。有的與漢語發(fā)音有差異,在學習英語時極容易出錯,如英語中的[i:]與漢語中的i,雖聽起來相似,但發(fā)英語[i:]時舌前部稍底,不接觸硬額,而發(fā)漢語i時,舌前部抬得稍高,接觸硬額。而且漢語無長短音之分,學生在學習中往往忽略了這一點,在發(fā)[li:d]、[si:]等音時,發(fā)音長度不夠,聽起來像是[lid]、[si:]。學生也常用漢語中的a取代英語中的[a:],漢語中的韻母a發(fā)音時舌位比較靠前,如“媽ma”,“大da”中的韻母,在發(fā)英語元音[a:]時,舌位比較靠后,舌身平放后縮,但學生在發(fā)帶有元音[a:]的單詞時,往往張嘴不夠,舌位也不靠后。英語中的[e]與漢語ie中的第二音素e相似,而漢語中的e卻與英語元音中的[?藜]相近,在讀單詞heard時,學生卻讀成[hed]。除單元音外,英語雙元音的發(fā)音困難也是明顯的。英語雙元音由兩個單元音結合而成,發(fā)音時是由第一個元音滑到第二個元音,其特點是前重后輕,前長后短,前響亮后含糊,即便說得很快,仍然聽得出是雙元音。而漢語的雙韻母則不一樣,聽起來就像是一個音一樣,兩個音素沒有像英語雙元音那么明顯的滑動感,因此中國學生在發(fā)雙元音時發(fā)音不飽滿、不完整,極易發(fā)生吞音現(xiàn)象。
2.漢語對英語輔音發(fā)音的負遷移。
英語輔音相對元音易于掌握,英語輔音與漢語中的聲母有一些對應之處,但有一些英語輔音在漢語中根本不存在,如[?蘩]、[?廾]、[θ]、[?奩]等。在學習這類英語輔音音素時,學生往往為在漢語語音中找不到相似的音而感到困難,常把[θ]讀成s,[?蘩]讀成x,那么thing就讀成sing,nation就讀成neixing,等等。英語中清、濁成對的輔音有很多,像[p]-[b]、[t]-[d]、[k]-[g]等,這些成對輔音的區(qū)別在于,清輔音發(fā)音以送氣為主,濁輔音則以振動聲帶發(fā)音。漢語與英語相似的音素p、b、t、d、k、g、s、z,則以送氣與不送氣的特征來區(qū)別,這類漢語音素不同于英語音素是單純的音素,在發(fā)音時還含有韻母或e等音。由于學生在學習時沒有注意這些差異,因此在讀單詞時常把以輔音結尾的音讀得很重或加一個音,如把good的結尾讀成de,what的結尾讀成te,map的結尾讀成po,name讀成namo,等等。有些學生受方言影響,無法區(qū)分[n]和[l],因此也就無法從語音上分清knife和life,know和low;另外,一些學生無法區(qū)分[w]和[v],也無法區(qū)分well與very在讀音上的不同。
3.漢語對英語語流的負遷移。
英語語音中存在連讀、失爆、重讀等語流現(xiàn)象,這是漢語中沒有的,因此學生在念英語句子時,往往將單詞與單詞分開來念,一個一個單詞念,無輕重緩急之分,也沒有意群之間必要的停頓,使英語語言的韻律之美不復存在,也不利于語言的交流。英、漢兩種語言不僅在發(fā)音上有差異,在韻律、聲調(diào)、語調(diào)方面也有各自不同的規(guī)律。漢語的字用聲調(diào)辨別不同的意義,而英語單詞不用聲調(diào)辨義,它是句子的語調(diào)辨別意義。英語的語調(diào)主要是語句的重音和調(diào)子的結合,人們說話時,通過音的輕重、高低、升降等變化表達思想感情。例如“Do you understand”,這是一個一般疑問句,一般情況下,使用聲調(diào)詢問對方是否理解,如果這句話在understand上面用了降調(diào),可能表示說話者在反復解釋過后,對方還不明白的情況下有些不耐煩,意思是:“你還不明白嗎?你總該明白了!”由此可見,不同的語調(diào)可以表達完全不同的意圖,如果不正確使用,極易造成不必要的誤解。同時,漢語的語調(diào)受字聲調(diào)的限制,不像英語語調(diào)那樣起伏,所以,學生受到漢語語調(diào)的影響,讀或說出的英語顯得比較硬或笨拙,沒有英語的那種韻味和起伏。
三、克服初中英語語音教學中“負遷移”現(xiàn)象、提高學生語音素養(yǎng)的對策
近年來,我國初中英語語音教學是在交際語言教學理論的指導下進行的。從顯性的教學效果來看,現(xiàn)在初中英語教育培養(yǎng)出來的學生,在英語交際能力方面比以前的學生有較大的提高,但詞匯、語法的重視絲毫沒有減弱,應試教育的觀念仍然根深蒂固,語音教學的重要性一直被忽視,在語音教學方面存在比較嚴重的問題。
那么,在總結學生語音學習過程中可能受到的這些干擾之后,我們就應根據(jù)這些負遷移現(xiàn)象去校正、去練習、去體會,在大量實踐中幫助學生克服母語的干擾。當然,在目前的語境中,語音教學不能盲從國外理論,應視情況分階段進行。初中語音教學的重點,應回歸到音素和單詞的發(fā)音上,對沒有很多英語語料的初中生應著力解釋和分析發(fā)音規(guī)則和方法,并進行大量操練。同時逐步把語音教學與交際互動的學習活動和語言功能結合起來,初中英語語音教學不應該忽略連讀、同化、失爆、語句重音、節(jié)奏和語調(diào)等方面,語音教學必須從源頭抓起,從中學特別是從初中抓起。
1.提高語音教學的比重,突出語音教學的重要性。
語音學習是英語學習的起點。有效的語音教學,對我國整個英語教學事業(yè)有著事半功倍的作用,能夠解決困擾我國外語教學界的“費時、低效”問題。語音教學在中學被弱化,與中考和高考英語不考語音內(nèi)容有關。因此,應將語音測試列入考試范圍,恢復英語中考中的語音測試部分,并要占一定的分值。同時,把語音教學質(zhì)量作為對英語教師教學考核的重要方面。
2.加強語音訓練,注重模仿與辨音能力的提高。
在語音教學中,教師可以運用比較的方法,讓學生交替地聽正確的音和他們自己發(fā)的錯誤的音,借此提高辨別正誤的能力。如果學生能夠聽得出來這些音的差別,便有可能自覺地糾正自己發(fā)音的方式,逐步發(fā)出正確的音。但是,沒有經(jīng)過語音方面嚴格訓練的學生,起初是聽不出自己發(fā)音上的錯誤的。這時候,教師如能把學生的發(fā)音模仿出來,與正確的音作一對比,往往能使學生聽得清楚,印象深刻。語音學習不僅要培養(yǎng)聽音和辨音的能力,更重要的是培養(yǎng)學生模仿語音語調(diào)的能力。模仿語音語調(diào)不是容易的事,需要多重復,需要反復練,才能保證學生在獨立朗讀時語音語調(diào)正確。教師一方面要嚴格要求自己,另一方面要嚴格要求學生,要求他們像初學唱戲一樣地學語音語調(diào),一板一眼,盡可能把教師、或音頻中的語音語調(diào)模仿得一模一樣,一點兒也不走樣。同時教師就發(fā)音器官、發(fā)音方法、發(fā)音規(guī)則、中英文發(fā)音對比向學生進行解釋與分析,幫助學生理解,從而更有效地進行模仿。
3.豐富教學內(nèi)容、強化通過朗讀掌握語音規(guī)則。
初中英語語音教學不應拘泥于課本與教材,可以適當增加一些教學資料,激發(fā)學生學習語音的興趣,如英語故事、英語美文、英語演講,等等。在利用這些資料的過程中,朗讀的作用是最大的。我國教育歷來強調(diào)朗讀在語文教學中的作用,對英語學習,朗讀同樣適用。朗讀是訓練英語語音語調(diào)、提高聽說能力的途徑。朗讀可以測試學習者的語音語調(diào)、對發(fā)音規(guī)則的掌握、流利性和語法能力。在美國,英語的朗讀被廣泛用于閱讀教學中,其目的在于幫助以英語為母語的兒童建立起書面文字和語音的對應關系,因此朗讀測試廣泛用于中小學生的考試和閱讀教學。在英語為母語的美國對朗讀都是如此重視,對英語為外語的我國英語教育來說,朗讀更是必不可少的,更應得到重視,使學生在朗讀中逐漸習得諸如連讀、同化、節(jié)奏和語調(diào)等語音規(guī)則,并強化語感。
四、結語
對語言遷移現(xiàn)象的研究不僅是第二語言習得中的一個重要課題,更為外語教學研究提供了重要依據(jù)。在初中英語教學新課改的今天,如何最大限度地發(fā)揮語言中“正遷移”的作用,克服“負遷移”的影響,提高學生的語音素養(yǎng)及語言運用能力是外語教學的一項重要任務。我們相信,已學過漢語拼音的學生,在老師的善誘下,利用正遷移,克服負遷移,定能解決英語語音學習中“費時、低效”的問題,較活、較快、較準地學好英語語音,打好語音基礎,從而更好地促進英語詞匯、語法、閱讀、口語交流等各方面的學習。
參考文獻:
[1]蔣祖康.第二語言習得研究[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[2]于巧麗.第二語言習得中的語言遷移現(xiàn)象分析[J].宿州教育學院學報,2006(2):96-98.
[3]高翔.英語語音學習中的遷移現(xiàn)象與語音教學[J].國外外語教學,2002(3):46-49.
[4]陳小曼.中學英語語音教學的問題與思考[J].教育學術月刊,2008(7):91-92.
[5]韋雷.淺談英漢語音對比教學中的正負遷移作用[J].山東外語教學,1988(1):78-79.