本刊記者 曹雄
中阿出版合作開啟新里程
本刊記者 曹雄
歐式豪華飯店—凱賓斯基大飯店坐落在銀川北京中路和長安大街交匯處。這里是金鳳區(qū)的最佳位置,步行可達銀川國際會展中心,向西,又與人民廣場隔街相望。9月1日上午,“2015中國—阿拉伯國家出版合作論壇”在凱賓斯基飯店宴會廳B廳隆重開幕
王鵬/攝
本屆論壇由寧夏回族自治區(qū)人民政府和阿拉伯國家出版商協(xié)會共同主辦。以“打造永不落幕的文化出版交流與貿易合作論壇”為主題,旨在為中國和伊斯蘭國家出版界在出版合作和圖書貿易、版權貿易等方面提供一個對話交流的平臺,促進中國與伊斯蘭國家出版機構的合作,推進雙方文化交流。
國家新聞出版廣電總局副局長、國家版權局副局長閻曉宏出席會議并致辭。自治區(qū)副主席姚愛興、區(qū)政協(xié)副主席安純人,馬來西亞國家語言出版局局長阿旺·本·薩利延、阿拉伯國家出版商協(xié)會主席阿拉姆·沙拉比出席了會議。
中國翻譯協(xié)會常務副會長黃友義,國家新聞出版廣電總局版權管理司司長于慈珂、進口管理司司長蔣茂凝,全國地方出版外貿聯合體協(xié)會主席劉躍進,以及來自埃及、巴勒斯坦、蘇丹、摩洛哥、阿聯酋等23個國家出版機構的代表,與國內的人民出版社、五洲傳播出版社、人民教育出版社、三聯書店、外文出版社、商務印書館、華文出版社及全國各省(區(qū)、市)70余家出版機構的代表150余人參加了開幕式。
論壇圍繞著“一帶一路”經濟文化交流的戰(zhàn)略倡議,以“絲綢之路”沿線國家文化交流為重點,在中阿出版合作、中阿版權貿易、中阿文化交流等領域開展探討,為進一步促進我國出版機構與伊斯蘭國家出版機構的合作,促進中阿經濟文化交流,提出了積極的建設性意見。
閻曉宏副局長致辭說:當前,中國與阿拉伯國家都處在發(fā)展的關鍵階段,出版合作在中國與阿拉伯國家的合作中肩負著特殊使命。中國政府始終倡導文化的多元發(fā)展,同時致力于中國文化與世界文明的對話與交流。近年來,為推動出版走出去、促進中外文化交流,實施了“中國圖書對外推廣計劃”“經典中國國際出版工程”“中阿典籍互譯出版工程”等專項工作,有力地推動了中阿出版交流合作。今后,將進一步加大力度,推動中阿出版界充分依托雙方歷史文化底蘊,發(fā)掘出版資源,策劃共同關注的出版選題,拓展互利互惠的營銷渠道,開展全面深入的合作。
阿拉姆·沙拉比主席則希望進一步加強電子圖書出版領域的合作,以內容多元化增進雙邊對話,在未來幾年,使更多的阿拉伯國家出版社來中國尋求合作,并增加阿拉伯語作品翻譯成中文的數量。
阿拉伯兒童出版協(xié)會主席阿卜杜·拉提夫認為,能將不同語言的民族聚集在一起的紐帶就是兒童圖書。構建、壯大中阿兒童圖書出版交流機制,就要設立一個中阿機構,由專業(yè)技術人員、作家和文學家,具有兒童圖書制作經營經驗的人員組成,來共同發(fā)展這項事業(yè)。
河北出版?zhèn)髅郊瘓F董事長杜金卿則認為:中阿出版主管部門和雙方文化出版企業(yè)應當搶抓機遇,打造出版資源互聯互通、渠道共享共用、內容共同開發(fā)、產業(yè)共同發(fā)展的新格局,推動雙邊出版交流合作更加富有成效。
本屆論壇包括2015中阿版權貿易洽談會、第九屆全國地方出版外貿聯合體年會、我國民族地區(qū)的版權運營與保護論壇、《當代中國穆斯林作家作品》新書首發(fā)式和中國·阿拉伯國家圖書版權信息交流平臺—“中阿版權網”推廣發(fā)布會等6項大型會議。還舉行了首個阿拉伯國家出版行業(yè)服務機構—阿拉伯國家出版商協(xié)會駐中國辦事處揭牌儀式,以奠定寧夏在中國和阿拉伯國家中阿文互譯、版權交易和出版領域的中心地位,為寧夏打造“一帶一路”戰(zhàn)略支點發(fā)揮積極的建設性作用。
同日下午,2015中阿版權貿易洽談會也在B廳舉行。阿拉伯、穆斯林國家與國內出版機構同人齊聚一堂,就各自的外向型書目、圖書及出版物進行展示、推介活動。經過親密對接洽談,雙方代表共簽訂圖書出版合作意向書50項,涉及100多個圖書品種。其中,論壇主承辦方黃河出版?zhèn)髅郊瘓F與國外出版機構簽訂意向書,引進圖書品種12項,輸出圖書品種38項。同時,國內出版機構分別與阿拉伯國家出版商協(xié)會、馬來西亞國家語言出版局和馬來西亞大學出版社簽署了“戰(zhàn)略伙伴關系合作協(xié)議書”和“圖書翻譯出版合作備忘錄”。
自2011年寧夏首次舉辦中阿出版合作會議以來,中阿雙方共簽署圖書版權輸出輸入協(xié)議324種,截至目前已互譯中阿圖書121種。而本屆合作論壇,有關書籍出版意向已達前三屆總和的5/6。內容包括回族文化、傳說故事、風俗習慣、建筑藝術等。與上屆相比,與會的伊斯蘭國家也由12個擴展為23個,國內出版機構則由48家發(fā)展為70余家,勢頭喜人。
王鵬/攝
本屆合作論壇上,由埃及大學出版社出版的《當代中國穆斯林作家作品(第一輯)》(阿文版)圖書正式首發(fā),阿拉伯國家出版商協(xié)會主席阿拉姆·沙拉比的介紹說:“近年來中阿出版合作從傳播回族文化開始,此次《當代中國穆斯林作家作品》新書發(fā)布首次將回族小說作品推介到阿拉伯國家。這是一個可喜的開端。”叢書匯集了中國穆斯林作家石舒清、馬知遙、李進祥、查舜等十人的《白蓋頭》《奔跑的骨頭》《灰袍子》《回回娃》《靜靜的月亮山》等作品。借助多種文學藝術手段和方法,全景展現了當代中國穆斯林群眾豐富多彩的現實生活和精神世界,表達了中國穆斯林及各族人民和諧、安詳、積極的生活和精神追求。按照阿文版翻譯代表金皓天(Ahemd Zarif Al)的說法,中國穆斯林作家的這些作品觸及了阿拉伯人心中的兩個敏感點—對中國文明的熱愛和對中國穆斯林群眾生活的好奇。因而,作為文化交流融匯的吉祥物,其青鳥傳信的角色適時而到位。
落戶寧夏的阿拉伯國家出版行業(yè)服務機構辦事處揭碑后,召開了“中阿版權網”推廣發(fā)布會,辦事處將采用先進的數字出版和新媒體技術搭建該網站,由圖書版權推介、出版商登記發(fā)布、作家入駐、線上書展、成功案例等10大版塊構成。以中英阿三種文字進行展現,建設集版權展示、交易、搜索、項目管理、信息交流等功能于一體的國際性版權信息交流平臺。為中阿文化交流打開一扇別樣的窗扉。
本屆中阿出版事業(yè)高級論壇,以內涵的豐富和深遠的價值意義,為中阿圖書的出版合作開辟了新的里程碑。