牟明達(dá) 金星
【摘要】語篇-歷史分析方法通語篇及其存在的社會(huì)背景進(jìn)行批評性解讀,試圖揭示語言下的意識形態(tài)。本文選取中國女足世界杯四分之一決賽前后媒體的報(bào)道,試分析大眾傳播媒體如何通過語篇對民眾思維意識進(jìn)行影響。
【關(guān)鍵詞】語篇-歷史分析方法 女足世界杯 意識形態(tài)
一、語篇-歷史分析方法簡介
批評語言學(xué)認(rèn)為語篇不僅是語言符號的連結(jié),而是語言、意識和權(quán)力相互作用的外化表現(xiàn)。在此基礎(chǔ)上,以英國蘭卡大學(xué)Wodak教授為的維也納學(xué)派學(xué)者們進(jìn)一步提出語篇-歷史分析方法。該方法強(qiáng)調(diào)應(yīng)從宏觀的社會(huì)、政治、歷史等維度出發(fā),對語篇進(jìn)跨學(xué)科的、批評性的解讀,探究語篇中暗含的權(quán)力和意識。
Reigisl和Wodak(2009:94-96)提出語篇-歷史分析方法的十個(gè)原則,項(xiàng)蘊(yùn)華(2014:9-10)教授將這十個(gè)原則總結(jié)如下:語篇-歷史分析方法以某一社會(huì)問題或現(xiàn)象為導(dǎo)向,跨學(xué)科地應(yīng)用各種理論和方法,在宏大的社會(huì)歷史背景下,對語篇進(jìn)行分析,并將研究結(jié)果應(yīng)用于科研、教學(xué)及其他社會(huì)現(xiàn)象的探究當(dāng)中。
二、語篇-歷史分析方法的分析策略
Wodak和Meyer(2009:29)提出語篇-歷史分析方法的五個(gè)分析策略:所指或提名策略;謂語策略;辯論策略;視角化、框架化和語篇再現(xiàn)策略;強(qiáng)化和弱化策略。本文將主要運(yùn)用所指或提名策略、謂語策略、辯論策略強(qiáng)化和弱化策略對語料進(jìn)行分析。所指或提名策略是指通過使用隱喻、提喻、換喻等修辭手法對成員進(jìn)行“組內(nèi)、外”范疇性劃分。在對“組內(nèi)成員”進(jìn)行描述時(shí)使用具有積極意義的詞匯,但對于“組外成員”則會(huì)使用帶有消極含義的表述。構(gòu)建“組內(nèi)成員”關(guān)系有助于增加成員間的親切感,促進(jìn)成員達(dá)成共識;而構(gòu)建“組外成員”關(guān)系則可以突出雙方在立場和態(tài)度上的差異。謂語策略是指通過使用具有褒義或貶義性的謂語成分對人物或事件進(jìn)行評價(jià)。辯論策略是指通過辯題(有用/有利、無用/無利、定義、危險(xiǎn)或威脅、人道主義、公正、責(zé)任、累贅、財(cái)物、事實(shí)、數(shù)字、法律和權(quán)力、歷史、文化、濫用)來證明作者所做的積極或消極的評價(jià)。強(qiáng)化和弱化策略是指語篇中對某些事實(shí)的加強(qiáng)或削弱。
三、語料分析
北京時(shí)間6月27日,中國女足1比0不敵美國止步八強(qiáng),結(jié)束了世界杯之旅。賽事期間,各大主流媒體對比賽進(jìn)行了相關(guān)報(bào)道?!爱?dāng)榮耀不在,當(dāng)傳奇漸遠(yuǎn),年輕的中國女足重新出發(fā)。歡樂,淚水,勝利,失敗……匯聚在這個(gè)繁華盛夏。每一次奔跑,每一腳傳遞,都離夢想更近。時(shí)隔八年,中國女足重回世界杯?!?——新浪網(wǎng)
“榮耀”、“傳奇”指的是中國女足世界杯上曾取得的輝煌成績。回顧女足世界杯征戰(zhàn)史,在1991年首屆女足世界杯中,中國隊(duì)止步四分之一決賽;1995年,名列第四;1999年獲得亞軍;2003,2007連續(xù)兩次晉級八強(qiáng)。此處使用“事實(shí)”和“歷史”兩個(gè)辯題,突出了中國女足曾經(jīng)的戰(zhàn)績。女足是球迷的“榮耀”和驕傲;女足的成績被看做“傳奇”,成為球迷心中不可復(fù)制的經(jīng)典記憶。然而,“榮耀不在”“傳奇漸遠(yuǎn)”則指2010年亞洲杯半決賽中國隊(duì)0:2完敗日本隊(duì),首度無緣世界杯?!安辉凇焙汀皾u遠(yuǎn)”兩個(gè)謂語動(dòng)詞試圖弱化2010年的失敗,暗示雖然曾經(jīng)的成績已經(jīng)遠(yuǎn)去,但并不會(huì)消失,試圖給予廣大球迷安慰、希望和信心?!懊恳淮伪寂?,每一腳傳遞”并列的謂語傳達(dá)出一種行動(dòng)的急迫感,女足姑娘奮力奔跑傳球的畫面躍然于紙上,報(bào)道試圖幫助球迷從過去的失落中走出,重新燃起希望?!皶r(shí)隔八年”此處用到“數(shù)字”辯題,體現(xiàn)出經(jīng)過漫長等待,女足重回八強(qiáng)給球迷們帶來了巨大的喜悅和驕傲。
“北京時(shí)間6月27日中國女足0-1不敵美國隊(duì)無緣四強(qiáng)。美國隊(duì)占據(jù)絕對優(yōu)勢,中國隊(duì)雖敗猶榮。輸球的方式有兩種,一種是淪喪型,毫無血性讓人不能容忍;一種是希望型,意氣風(fēng)發(fā)讓人充滿期待。輸?shù)襞闶澜绫姆种粵Q賽的中國隊(duì),顯然屬于后一種?!薄饷魅請?bào)
雖然女足止步八強(qiáng),但賽后各大媒體都做出了積極肯定的報(bào)道?!盁o緣”一詞是很典型的漢表達(dá)法,“緣分”強(qiáng)調(diào)不受人主觀意識的控制,它巧妙地弱化了比賽失敗帶給球迷們帶來的失落。美國隊(duì)占據(jù)“絕對優(yōu)勢”,強(qiáng)化了雙方的差異,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了比賽失利并不是女足主觀努力不足的結(jié)果。雖然輸了球,但是“雖敗猶榮”,此處使用積極的詞匯,對女足的努力在給予承認(rèn)和肯定的時(shí)也再次弱化了失敗帶來的心理落差。后文通過“組內(nèi)外”成員的劃分,將女足定位為一支“希望型”“意氣風(fēng)發(fā)”的隊(duì)伍,與前文的“雖敗猶榮”相互照應(yīng)。由此我們可以看出,女足雖然輸了比賽,但她們的努力得到了媒體和廣大球迷的肯定和尊重。
比賽前后兩篇報(bào)道,即賽前的殷殷期待和賽后的客觀認(rèn)可,都對女足曾經(jīng)的歷史和努力給予了肯定,這樣的報(bào)道在一定程度上也能引導(dǎo)球迷們以積極的態(tài)度對待比賽結(jié)果。
四、結(jié)語
對于語篇的理解也不應(yīng)是字面的、靜止的和孤立的。作為英語學(xué)習(xí)者和英語教育者,我們應(yīng)在語言學(xué)知識的基礎(chǔ)之上,從更加宏觀的歷史、社會(huì)、政治等維度,對篇章進(jìn)行批判性的解讀,從而了解其更深層次的含義,這樣才能更好的理解和欣賞語言。
參考文獻(xiàn):
[1]Reisigl,M & Wodak,R.The Discourse-Historical Approach[A].in R.Wodak & M.Meyer (eds),Methods of Critical Discourse Analysis (2nd edition)[C].London:Sage,2009.
[2]項(xiàng)蘊(yùn)華.維也納學(xué)派的批判性語篇分析理論在中國的應(yīng)用研究[M].吉林:吉林大學(xué)教育出版社,2014:9-10.
作者簡介:牟明達(dá)(1986.11-),女,黑龍江哈爾濱人,助教,碩士,主要研究方向:英語語言文學(xué)。