黃敏
【摘要】本文在語料庫(kù)定量分析法的基礎(chǔ)上,通過對(duì)現(xiàn)代漢語轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語在口語和書面語中出現(xiàn)次數(shù)、使用頻率和搭配情況的數(shù)學(xué)統(tǒng)計(jì)揭示兩者差異化的使用情況,并嘗試從語體、語用等角度對(duì)這種差異化現(xiàn)象進(jìn)行分析解釋,為進(jìn)一步研究現(xiàn)代漢語轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語提供新的思路。
【關(guān)鍵詞】轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語 口語 書面語 應(yīng)用對(duì)比
【中圖分類號(hào)】G64 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2015)06-0217-02
一、研究綜述
1898年《馬氏文通》中的“反正之句”是最早出現(xiàn)的對(duì)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語的研究,其后還有王力《漢語語法史》和邢福義《漢語復(fù)句研究》等研究著述的出現(xiàn),這一階段的研究說明了哪些詞語屬于轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語以及轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語的部分語法特征,但這種研究更多的是將轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語視為某種句型句式的標(biāo)志,因此很難形成對(duì)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語具體深入的理解。隨后的研究重心逐漸轉(zhuǎn)向單個(gè)詞語的研究,例如王霞《轉(zhuǎn)折連詞“不過”的來源及語法化過程》、沈家煊《說“不過”》等,此外還有對(duì)比研究,例如劉清平《“卻”與“但是”的語義、句法和語用比較》、張水香、盛新華《“其實(shí)”與“但是”句的語義語用認(rèn)知分析》等,這一階段的研究很好的梳理了轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語的發(fā)展演變以及語法特征,也為系統(tǒng)的總結(jié)歸納奠定了理論基礎(chǔ),隨之出現(xiàn)了郭志良的《現(xiàn)代漢語轉(zhuǎn)折詞語研究》。對(duì)書面語中轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語的研究尚且經(jīng)歷了如此漫長(zhǎng)的過程,對(duì)口語中轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語的研究更是稀少,而這其中以趙元任《漢語口語語法》為代表。
二、語料庫(kù)
北京口語語料庫(kù)http://yys.blcu.edu.cn/6_beijing/6_beijing_chaxun.asp和BCC漢語語料庫(kù)http://bcc.blcu.edu.cn/index.php?corpus=1是本文口語語料和書面語語料的來源。北京口語語料庫(kù)包括“184萬字據(jù)錄音轉(zhuǎn)寫、校對(duì)、整理后的北京口語語料”② ,北京話作為北方方言的代表,其口語語料很具有代表性與權(quán)威性,而2014年9月3號(hào)上線的BCC現(xiàn)代漢語語料庫(kù)作為目前國(guó)內(nèi)最大規(guī)模的現(xiàn)代漢語語料庫(kù),其150億字?jǐn)?shù)包括“報(bào)刊(20億)、文學(xué)(30億)、微博(30億)、科技(30億)、綜合(10億)和古漢語(20億)等多領(lǐng)域語料,是可以全面反映當(dāng)今社會(huì)語言生活的大規(guī)模語料庫(kù)”,本文所選用的文學(xué)(30億)部分作為書面語語料也具有代表性與權(quán)威性。
三、使用頻率
使用頻率考察的是在口語和書面語中,人們對(duì)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語不同的偏好性。使用頻率=所查詢的關(guān)聯(lián)詞語在相對(duì)應(yīng)的語料庫(kù)中出現(xiàn)的次數(shù)/相對(duì)應(yīng)語料庫(kù)的小句總數(shù),即要得到某個(gè)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語的使用頻率,首先需要計(jì)算出相對(duì)應(yīng)語料庫(kù)的小句總數(shù),然后將這個(gè)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語出現(xiàn)的次數(shù)除以小句總數(shù)即可。根據(jù)統(tǒng)計(jì),北京口語語料庫(kù)共62556個(gè)小句,而BCC現(xiàn)代漢語語料庫(kù)中文學(xué)部分共20563644個(gè)小句,因此以表1中“居然”為例可知其在BCC現(xiàn)代漢語語料庫(kù)中出現(xiàn)了242651次,將242651除以BCC現(xiàn)代漢語語料庫(kù)的小句總數(shù)20563644可知其使用頻率約為1.180%(此處為保留3為小數(shù)),口語中與此類似。
表1 轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語在口語和書面語中使用頻率對(duì)比表
根據(jù)表1可以繪制出柱狀圖來對(duì)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語在口語和書面語中使用頻率的差異化情況做直觀的展示。
圖1轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語在口語和書面語中使用頻率對(duì)比圖
以上圖標(biāo)清晰直觀的顯示了轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語在口語和書面語中差異化的使用情況,首先從整體上看,書面語中轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語的使用頻率明顯高于口語,兩者分別為24.001%和6.382%,兩者間的巨大差異說明書面語中更偏好于使用轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語。從單個(gè)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語來看,口語中轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語使用頻率從大到小依次為:可是>但是>不過>倒是>不然>只是>要不然>反而>否則>只不過>不然的話>否則的話>反倒>偏偏、居然>竟然、然而,但書面語中轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語使用頻率從大到小依次為:不過>只是>可是>但是>竟然>居然>倒是>否則>然而>反而>只不過>不然>偏偏>反倒>要不然>不然的話>否則的話。從這種排序中可以看出,書面語中使用頻率最高的是“不過”,使用頻率最低的是“否則的話”,而口語中使用頻率最高的是“可是”,使用頻率最低的是“竟然”和“然而”,這種巨大的差異也體現(xiàn)在不同轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語在口語和書面語中使用頻率的次序,例如排在口語中使用頻率前列的“要不然”只能排在書面語中使用頻率的末尾,而北京口語語料庫(kù)中并未出現(xiàn)過的“竟然”,其在書面語中的使用頻率排在第五位。除去兩者對(duì)比下的巨大差異外,還有一些共性存在,例如“可是”、“但是”、“不過”、“只是”無論在口語還是書面語中,其使用頻率都排在前列。
由于口語和書面語是兩種區(qū)別很大的語體,而同一關(guān)聯(lián)詞語的語言功能相對(duì)一致,因此本文主要從語體角度探究差異原因??谡Z“嘆詞、語氣詞、象聲詞、兒化詞、疊音詞等的使用頻率較高;句法結(jié)構(gòu)較為簡(jiǎn)單,成分省略多”,書面語與口語恰好相反,以下例子很好的反映了兩種語體的特點(diǎn):
應(yīng)該,應(yīng)該繼承,還是應(yīng)該發(fā)揚(yáng),應(yīng)該給青年要灌輸這個(gè)東西。你要不然的話,現(xiàn)在都是,無論你什么叫長(zhǎng)輩,什么叫,什么的一概不管,是哇。(北京口語語料庫(kù))
這些家伙看上去象是江湖中人,但是一個(gè)個(gè)表情肅穆,又缺少了那種江湖人慣有的匪氣。蕭然一時(shí)猜不透虛實(shí),心說多一事不如少一時(shí),于是看了一眼也沒再說什么。(BCC漢語語料庫(kù))
由于口語多未經(jīng)嚴(yán)謹(jǐn)思考,因此語句的連貫性不強(qiáng),多出現(xiàn)重復(fù)、停頓等現(xiàn)象,例如例子中多次出現(xiàn)“應(yīng)該”,這種語句通過加入關(guān)聯(lián)詞語可以改寫為“不僅應(yīng)該繼承和發(fā)揚(yáng),更應(yīng)該給灌輸這個(gè)東西”,但書面語講求邏輯條理,而“關(guān)聯(lián)詞是專門用來起銜接作用的詞,是語篇銜接的重要手段之一,它們能表明語言成分之間的語義關(guān)系”??谡Z的這種特點(diǎn)在一定程度上減少了關(guān)聯(lián)詞語的使用,這也很好的解釋了上面數(shù)據(jù)所顯示出來的書面語相較于口語而言,更偏好使用轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語,這實(shí)際上是語體的制約作用,“語體制約著連詞的出現(xiàn)頻率,口語特征越典型,語篇中連詞的單位個(gè)數(shù)就越低;書面語特征越典型,連詞的單位個(gè)數(shù)就越多”。
語體的制約作用只是解釋了書面語和口語在轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語使用總量上的區(qū)別,但之所以不同轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語在書面語和口語中的使用頻率是不一致的,這是因?yàn)檎Z體的選擇功能,也就是不同的語體偏好于使用不同的轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語,本文以“然而”為例進(jìn)行分析,“然而”是書面語中典型的轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語,例如:
雖然清貧如斯,然而他敬她愛她,怕她寵她,她想要的一切,他給了大部分,足夠了,所以她是幸福的。(BCC漢語語料庫(kù))
但從表1數(shù)據(jù)可知,這兩個(gè)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語在口語中均未出現(xiàn),這與兩個(gè)詞語的歷史演變有關(guān)。“然而”是由“然”和“而”合并而成,在古漢語中,“然”和“而”均可表示轉(zhuǎn)折,例如:
吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉。(《左傳·僖公三十年》)
仁義不施而攻守之勢(shì)異也(《過秦論》)
但是在語言發(fā)展演變過程中,“‘然的回指功能不斷弱化,被迫向右朝‘而字靠攏;‘而的銜接功能逐漸衰落,并使它向左收縮歸向‘然字”,也就是說“然”表轉(zhuǎn)折的功能逐漸衰落,逐漸轉(zhuǎn)移到“而”的身上,現(xiàn)代漢語中“而”字仍然可以作為轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語實(shí)際上是古漢語的遺留。通過對(duì)北京口語語料庫(kù)的檢索可知,“而”字作為轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語出現(xiàn)了63次,使用頻率為“0.101%”,由此可知口語更偏好于使用“而”,這正是語體的選擇功能,也就是說“然而”更具有書面語的特點(diǎn),“而”更具有口語的特點(diǎn)。正是由于語體的制約和選擇功能,造成了兩者在轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語應(yīng)用上的巨大差異。
四、搭配模式
從根本而言,對(duì)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語搭配模式的考察方法與“使用頻率”部分的方法是一樣的,即使用頻率=所查詢轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語搭配模式在相對(duì)應(yīng)的語料庫(kù)中出現(xiàn)的次數(shù)/相對(duì)應(yīng)語料庫(kù)的小句總數(shù)。需要指出的是,在使用北京口語語料庫(kù)和BCC現(xiàn)代漢語語料庫(kù)時(shí),所設(shè)定的兩個(gè)詞語之間的間距都是20個(gè)字,也就是只有當(dāng)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語搭配模式的兩個(gè)詞語之間的間距在20個(gè)以內(nèi),才會(huì)被納入本次的數(shù)學(xué)統(tǒng)計(jì)之中。
表2 轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語搭配模式在口語和書面語中使用頻率對(duì)比表
表2中列舉的只是經(jīng)過選擇的部分轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語搭配模式,從表中數(shù)據(jù)歸納可知,轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語在書面語中共出現(xiàn)45169次,使用頻率為0.577%,而口語中出現(xiàn)的轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語只有290次,使用頻率為0.466%,這部分?jǐn)?shù)據(jù)很明顯的反映出書面語相較于口語而言更多地使用轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語搭配模式??倲?shù)上呈現(xiàn)出了懸殊的差異,盡管頻率相差不是太大,但這主要是由于兩個(gè)語料庫(kù)規(guī)模相差太大所造成的。
從具體情況來看,“雖然……可”在書面語中的使用頻率最高,而口語中則是“雖然……但是”。無論是在口語還是書面語中,都有許多轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語搭配模式的使用次數(shù)為0,其中書面語有“雖然說……然而”,口語中有“雖然說……然而”、“雖然說……卻”、“雖然說……只不過”、“雖然說……只是”、“盡管……然而”、“盡管……只不過”、“只是……才”、“雖說……不過”、“雖說……其實(shí)”、“雖說……然而”、“雖說……只是”、“雖說……而”、“雖說……只不過”。除去出現(xiàn)次數(shù)為0的轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語搭配模式之后,按照使用頻率從高到低依此排列可知,書面語中轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語搭配模式使用情況為:“雖然……可”>“雖然……但”>“雖然……只是”>“只是……才”>“雖然……但是”>“雖然……不過”>“雖然……可”>“雖說……而”>“雖然……其實(shí)”>“雖說……只是”>“雖說……不過”>“盡管……但是”>“盡管……可是”>“雖然說……只是”>“雖然說……不過”>“雖說……可是”>“雖然說……卻”>“盡管……只不過”>“雖然說……可是”>“雖說……其實(shí)”>“雖說……只不過”>“雖然說……只不過”>“雖說……然而”>“盡管……然而”;口語中轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語搭配模式使用情況為:“雖然……但是”>“雖然……可是”>“雖然……可”>“雖然說……可是”>“盡管……但是”>“雖然……但”>“盡管……可是”>“雖說……可是”>“雖然……只是”、“雖然……不過”、“雖然……其實(shí)”、“雖然說……不過”。由此可知在書面語中使用頻率高的轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語搭配模式是“雖然……可”,出現(xiàn)12576次,使用頻率為0.161%,口語中使用頻率最高的轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語搭配模式為“雖然……但是”,出現(xiàn)170次,使用頻率為0.272%。
對(duì)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語搭配模式在書面語和口語應(yīng)用情況的差異化分析要立足于前面對(duì)單個(gè)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語的分析,因?yàn)榇钆淠J绞怯蓡蝹€(gè)的轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語組合而成,單個(gè)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語使用情況的差異必然會(huì)造成搭配模式使用情況的差異,例如口語中使用頻率最高的兩個(gè)轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語為“但是”、“可是”,而在搭配模式之中,使用頻率最高的兩個(gè)為“雖然……但是”、“雖然……可是”。
五、結(jié)論
在一系列數(shù)據(jù)分析的基礎(chǔ)上繪制而成的圖標(biāo)清晰直白的表現(xiàn)出轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語在口語和書面語中差異化的使用情況,通過這種對(duì)比研究,不僅能夠進(jìn)一步了解不同語體的語言特征,同時(shí)也能更好的把握實(shí)際運(yùn)用中的轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語的差異性。本文主要從語體特點(diǎn)的角度對(duì)這種差異性原因進(jìn)行了初步分析,但需要指出的是,這種差異性的產(chǎn)生離不開轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語及其搭配模式自身的特點(diǎn)。書面語最初本不存在,書面語的出現(xiàn)不僅使語言能夠以實(shí)物的形式得以保存,同時(shí)也促進(jìn)了語言的發(fā)展演變。轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞語在口語和書面語中差異化的應(yīng)用情況實(shí)際上正是語言演變的證據(jù),對(duì)這種差異化的研究具有十分重要的語言學(xué)意義。
參考文獻(xiàn):
[1]刑福義:《現(xiàn)代漢語》,高等教育出版社,2012年1月
[2]張文賢、邱立坤:《基于語料庫(kù)的關(guān)聯(lián)詞搭配研究》,世界漢語教學(xué),2007年第4期
[3]崔建新、張文賢:《不同語體下連詞使用率的統(tǒng)計(jì)與分析》,第七屆國(guó)際漢語教學(xué)討論會(huì)選,2004年
[4]劉利:《“然而”的詞匯化過程》,北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008年第5期