翁義明,王金平
(1.中南民族大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,湖北武漢430074;2.華中師范大學(xué)武漢傳媒學(xué)院 外語(yǔ)學(xué)院,湖北 武漢430205)
“N P+的V P”主謂結(jié)構(gòu)性質(zhì)的多角度考察
翁義明1,王金平2
(1.中南民族大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,湖北武漢430074;2.華中師范大學(xué)武漢傳媒學(xué)院 外語(yǔ)學(xué)院,湖北 武漢430205)
現(xiàn)代漢語(yǔ)、古代漢語(yǔ)以及漢語(yǔ)方言的大量真實(shí)語(yǔ)料表明:現(xiàn)代漢語(yǔ)的“N P的V P”結(jié)構(gòu)是由古代漢語(yǔ)的“N P之V P”主謂結(jié)構(gòu)演變而來(lái),N P和 V P間是被陳述和陳述的關(guān)系,位于N P和V P之間“的”字的隱現(xiàn)并不能改變“N P的V P”是謂詞性的主謂結(jié)構(gòu)這一語(yǔ)言事實(shí)。
N P+的V P;主謂結(jié)構(gòu);現(xiàn)代漢語(yǔ);古代漢語(yǔ);漢語(yǔ)方言
《馬氏文通》出版以來(lái),關(guān)于“N P+的V P”結(jié)構(gòu)的分析和討論一直沒(méi)有中斷過(guò),不同時(shí)期的學(xué)者運(yùn)用不同的理論和方法對(duì)這一現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)界的老大難問(wèn)題進(jìn)行了積極而熱烈的探討。
第一種主要觀點(diǎn)基于西方詞法和句法理論認(rèn)為,“這本書的出版”之類短語(yǔ)是以V P為核心的名詞性偏正短語(yǔ),“N P+的V P”結(jié)構(gòu)中的動(dòng)詞或形容詞已經(jīng)名詞化了,持這種看法的學(xué)者有黎錦熙[1],施關(guān)淦[2],胡裕樹、范曉[3]等。他們認(rèn)為該結(jié)構(gòu)之所以可以在句法中充當(dāng)主語(yǔ)和賓語(yǔ),是因?yàn)榻Y(jié)構(gòu)中的動(dòng)詞或形容詞在名詞化過(guò)程中失去了動(dòng)詞或形容詞特征而獲得名詞功能。施關(guān)淦還為這一觀點(diǎn)找到最有說(shuō)服力的理論支持——布龍菲爾德的向心結(jié)構(gòu)理論學(xué)說(shuō)。也有學(xué)者,如胡明揚(yáng)認(rèn)為中心語(yǔ)“V”保留動(dòng)詞部分功能特征的同時(shí)取得了名詞的功能特征,因此把這種名詞化了的動(dòng)詞結(jié)構(gòu)稱之為動(dòng)名詞[4]。
第二種主要觀點(diǎn)是以朱德熙為代表的“詞性不變”學(xué)說(shuō)[5],持類似觀點(diǎn)的學(xué)者還有項(xiàng)夢(mèng)冰[6]等。他們從漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)出發(fā),認(rèn)為漢語(yǔ)詞類和句法成分之間的關(guān)系錯(cuò)綜復(fù)雜,不像印歐語(yǔ)言一樣具有簡(jiǎn)單的一一對(duì)應(yīng)關(guān)系,比如,名詞對(duì)應(yīng)主賓語(yǔ),動(dòng)詞對(duì)應(yīng)謂語(yǔ),形容詞對(duì)應(yīng)定語(yǔ),副詞對(duì)應(yīng)狀語(yǔ),等等?!斑@本書的出版”和“校園的美麗”中的“出版”和“美麗”的詞性沒(méi)發(fā)生變化,這類短語(yǔ)是以動(dòng)詞或形容詞為核心的偏正短語(yǔ)。朱德熙和吳長(zhǎng)安都對(duì)“名物化”的說(shuō)法進(jìn)行了批評(píng)或質(zhì)疑,認(rèn)為現(xiàn)代漢語(yǔ)中動(dòng)詞和形容詞用在主語(yǔ)和賓語(yǔ)位置上是漢語(yǔ)動(dòng)詞和形容詞的本來(lái)用法,其詞性并未改變,現(xiàn)代漢語(yǔ)中的動(dòng)詞和形容詞可以做主賓語(yǔ)是漢語(yǔ)的特點(diǎn)使然[7]。
第三種主要觀點(diǎn)也認(rèn)為“這本書的出版”是名詞化結(jié)構(gòu),但是這些學(xué)者受生成語(yǔ)法背景的影響,他們根據(jù)生成語(yǔ)法中D P結(jié)構(gòu)理論,認(rèn)為“這本書的出版”屬于以“的”字為中心語(yǔ)的名詞化短語(yǔ)。持這種助詞核心觀點(diǎn)的學(xué)者主要有陸儉明[8]、周國(guó)光[9]等等。
第四種主要觀點(diǎn)從“典型范疇”理論或“及物性”理論出發(fā),認(rèn)為語(yǔ)言中的詞類與詞類之間不是離散的而是連續(xù)的,V P的動(dòng)詞性是有強(qiáng)弱程度之分的,“N的V P”結(jié)構(gòu)中的V P與一般的動(dòng)詞相比有不同特點(diǎn)。沈家煊認(rèn)為該結(jié)構(gòu)的中心語(yǔ)“V”謂詞性減弱了,名詞性增強(qiáng)了,它們表現(xiàn)出程度不等的連續(xù)統(tǒng)的名詞化傾向[10]?!皠?dòng)詞越是具有高及物性特征,越不容易出現(xiàn)在該結(jié)構(gòu)中。”[11]張伯江也曾持相似的觀點(diǎn),他認(rèn)為“動(dòng)詞在不同句法地位中體現(xiàn)出程度不同的動(dòng)態(tài)屬性”[12]。
除此之外,其他諸多學(xué)者也多角度地對(duì)該結(jié)構(gòu)進(jìn)行具有啟發(fā)意義的討論,有立足于漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)論證的,如李宇明認(rèn)為處于主賓位置的動(dòng)詞“V P”新添了語(yǔ)法位的一些性質(zhì)[13],周韌同意沈家煊的名動(dòng)包容觀[14]。更多的討論是基于西方語(yǔ)言理論的,如程工、熊仲儒、司富珍分別從“D P假設(shè)”[15]“標(biāo)準(zhǔn)理論”[16]以及“C P假設(shè)”[17]對(duì)“N P+的V P”結(jié)構(gòu)提出各自不同的觀點(diǎn)。
以上諸多討論不僅僅牽涉到諸如“這本書的出版”結(jié)構(gòu)的中心詞問(wèn)題,也涉及到漢語(yǔ)詞類劃分以及漢語(yǔ)語(yǔ)法問(wèn)題。盡管這些討論各有差異,但是所有學(xué)者持有一個(gè)共同觀點(diǎn),那就是:“N P+的V P”是偏正結(jié)構(gòu)。但是語(yǔ)義上表示指稱事物的V P在句法上為什么是動(dòng)詞,中心語(yǔ)是動(dòng)詞性的V P為什么是名詞性的?它要么違反了語(yǔ)言學(xué)中向心結(jié)構(gòu)理論,要么造成現(xiàn)代漢語(yǔ)中“詞無(wú)定類”的尷尬境地。我們認(rèn)為,這些問(wèn)題在“偏正結(jié)構(gòu)”的框架下是無(wú)法得到充分而有力解釋的。筆者的觀點(diǎn)是:現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“N P+的V P”是主謂結(jié)構(gòu),V P的詞性是沒(méi)有變化的。呂叔湘曾在《語(yǔ)法學(xué)習(xí)》中將其稱之為主謂短語(yǔ),它“形式上是一個(gè)短語(yǔ),實(shí)質(zhì)上對(duì)應(yīng)一個(gè)句子形式”[18]。但是一直以來(lái)持“主謂結(jié)構(gòu)”說(shuō)法的學(xué)者寥寥無(wú)幾,而且也不能進(jìn)行充分且具有說(shuō)服力的論證。筆者將主要運(yùn)用邢福義先生的“大三角”研究方法,對(duì)“N P+的V P”主謂結(jié)構(gòu)的合理性進(jìn)行深入而細(xì)致的論證和認(rèn)真分析,還原該結(jié)構(gòu)漢語(yǔ)語(yǔ)法事實(shí)的本來(lái)面目。
由于這一結(jié)構(gòu)的句法功能和語(yǔ)義功能異常復(fù)雜,各位專家學(xué)者分歧較大。因此,為了討論的方便以及讓討論更具有代表性,筆者先對(duì)該結(jié)構(gòu)中的N P及V P進(jìn)行必要的說(shuō)明和界定。筆者所討論的“N P的V P”中的N P,只限于能夠和V P構(gòu)成主謂或動(dòng)賓關(guān)系的名詞以及人稱代詞,不包括形容詞、數(shù)量詞、方位及時(shí)間名詞等,如“致命的溫柔”“一頓批評(píng)”和“今天的講話”等不在本文討論之列;而“N P的V P”中的V P既包括動(dòng)詞也包括形容詞,但不涵蓋V P的兼類名詞形式,如“愛(ài)迪生的發(fā)明有很多”中的“發(fā)明”,“他的講話”很精彩中的“講話”,“這本書的編輯是老張”中的“編輯”?!癗 P”和“V P”之間可以是主動(dòng)關(guān)系,如,“母親的回憶”“態(tài)度的坦白”,也可以是被動(dòng)關(guān)系,如“這個(gè)問(wèn)題的解決”。值得說(shuō)明的是,由于類似于“破壞橋梁”和“制定計(jì)劃”等動(dòng)賓形式可以變形改寫為“橋梁破壞了”和“計(jì)劃制定了”的主謂形式,因此表示動(dòng)賓關(guān)系的“V P和N P”在本文中筆者也姑且認(rèn)定為主謂關(guān)系,如“橋梁的破壞”“計(jì)劃的制定”等。也就是說(shuō),本文中的N P既可以是施事,又可以是受事。
“普——方——古”大三角理論方法是邢福義先生對(duì)研究現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)言理論和事實(shí)的重大貢獻(xiàn),他認(rèn)為“現(xiàn)代漢語(yǔ)共同語(yǔ)里的一個(gè)語(yǔ)言事實(shí),往往可以在方言或古代近代漢語(yǔ)里找到印證的材料”[19]。這種方法可以讓人們?cè)诟蟮囊曇袄镞\(yùn)用古代、近代漢語(yǔ)語(yǔ)料以及方言口語(yǔ)語(yǔ)料對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)共同語(yǔ)的語(yǔ)言事實(shí),特別是對(duì)具有重大爭(zhēng)議的語(yǔ)言事實(shí)進(jìn)行研究和論證。我們首先來(lái)看“N P 的V P”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的語(yǔ)言事實(shí)。
人們往往會(huì)把現(xiàn)代漢語(yǔ)中“的”字當(dāng)成是體詞性偏正結(jié)構(gòu)的標(biāo)志,但是我們通過(guò)大量語(yǔ)料事實(shí)證明,“N P的V P”整體是主謂結(jié)構(gòu),其中V P詞性沒(méi)變,仍為動(dòng)詞或形容詞。這里作為動(dòng)詞的V P前面可以有自己的狀語(yǔ)(包括“不”字等副詞),也可以帶自己的賓語(yǔ),這是漢語(yǔ)中動(dòng)詞的典型用法。例如:
(1)我的學(xué)會(huì)了煮飯,就在這時(shí)候。(魯迅《傷逝》)
(2)他的暫時(shí)不去是有道理的。(朱德熙1985)
(3)我還要請(qǐng)求您,切莫對(duì)我的不寫信進(jìn)行報(bào)復(fù)。(北京大學(xué)電子語(yǔ)料庫(kù))
(4)悲劇就是由于掌權(quán)者的不肯認(rèn)錯(cuò)而愈演愈烈的。(張伯江,1993)
(5)他們的翻譯和研究新醫(yī)學(xué),并不比中國(guó)早。(魯迅《藤野先生》)
我們認(rèn)為“N P的V P”是主謂結(jié)構(gòu),還因?yàn)樗哂兄髦^結(jié)構(gòu)的一般句法功能特征,N P和V P之間既可以是施事關(guān)系也可以是受事關(guān)系,它可以做主語(yǔ)、賓語(yǔ),甚至有時(shí)還可以作分句。例如:
(6)雖然對(duì)眼前的男人的不可一世深惡痛絕,但出于禮貌我還是接了他的名片。(北京大學(xué)電子語(yǔ)料庫(kù))
(7)我這不擅飲者雖也罪責(zé)難逃,但相比之下,不免慶幸我的不善飲。(北京大學(xué)電子語(yǔ)料庫(kù))
(8)但是,這個(gè)春天的到來(lái)并非是一帆風(fēng)順的。(北京大學(xué)電子語(yǔ)料庫(kù))
(9)泰坦尼克號(hào)沉船的被尋獲,那價(jià)值連城的珠寶金銀猶如熱風(fēng),更掀起了空前的尋寶熱潮。(《讀者文摘》1991.1)
最為重要的是,我們注意到以上各句“N P的V P”中“的”字的隱現(xiàn)是比較自由的,去掉“的”字,整個(gè)結(jié)構(gòu)的意義和功能語(yǔ)法基本上不發(fā)生變化。作為指示代詞虛化而來(lái)“的”的介入并不能改變“這本書的出版”類似語(yǔ)句是主謂短語(yǔ)的事實(shí)。(關(guān)于“的”字的語(yǔ)法化演變過(guò)程將在下節(jié)詳細(xì)討論)。
語(yǔ)言的變化是發(fā)展和繼承的統(tǒng)一,要徹底弄清“N P的V P”這一語(yǔ)言事實(shí)的結(jié)構(gòu)和功能,我們可以看看“的”字的這種用法是否可以在古、近代漢語(yǔ)中找到類似的語(yǔ)言現(xiàn)象。首先我們必須清楚了解“的”字在漢語(yǔ)歷史上的演變歷程。一般認(rèn)為,現(xiàn)代漢語(yǔ)中的結(jié)構(gòu)助詞“的”來(lái)源于近代漢語(yǔ)“底”字,“底”字來(lái)源于古代漢語(yǔ)“之”字,這是很多語(yǔ)言學(xué)家所持的觀點(diǎn)。曹廣順指出,“的”開(kāi)始代替“底”最早是在宋代,而“的”最終取代“底”是在元代中期[20]。劉堅(jiān)指出,從宋代起,由于語(yǔ)音的變化,“底”字逐漸改寫成“的”,而“底”在其發(fā)展過(guò)程中保持著上古“之”的性質(zhì)[21]?!犊滴踝值洹方忉尅暗住弊謺r(shí)說(shuō):“宋人書中凡語(yǔ)助皆作底,無(wú)的字。”王力從語(yǔ)音方面解釋說(shuō)明介詞“之”和代詞“之”同出一源,而“底”正是從“之”變來(lái)的[22]。史存直認(rèn)為,現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“的”字是從“之”字演變而來(lái)的,“之”到“的”的演變不是直接的,其中還涉及到“之”與“底”的關(guān)系[23]。呂叔湘指出,唐宋時(shí)期的“底”來(lái)源于先秦的“之”字,最后逐漸又被“的”所取代[24]。因此我們可以得出這樣的結(jié)論:現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“的”直接來(lái)源于近代漢語(yǔ)的“底”,間接來(lái)源于古代漢語(yǔ)“之”。
那么“底”和“之”在近代和古代漢語(yǔ)中究竟是什么用法呢?據(jù)考察,從3世紀(jì)到9世紀(jì)間,“底”是指示代詞,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)的“這”,后來(lái)慢慢虛化成結(jié)構(gòu)助詞時(shí),書寫形式逐漸變成“的”。江藍(lán)生通過(guò)研究論證了處所詞、方位詞演變成為結(jié)構(gòu)助詞的可能性,指出“底”是由方位名詞逐漸演變進(jìn)入結(jié)構(gòu)助詞領(lǐng)域的[25]。王力認(rèn)為,最初指示代詞“之”放在名詞后面復(fù)指,如“麟之趾”的原始義是“麟它趾”,“公侯之事”原始義為“公侯他們事情”[26]。方有國(guó)認(rèn)為,指示代詞“之”最初是復(fù)指前面名詞表示強(qiáng)調(diào),由于在句法結(jié)構(gòu)上“之”字并不十分重要,在長(zhǎng)期使用中復(fù)指經(jīng)歷漫長(zhǎng)的語(yǔ)法化過(guò)程逐漸淡化成連詞[27]。因此,我們對(duì)“之”字的語(yǔ)法化過(guò)程可以有這樣一種比較清晰的認(rèn)識(shí):早期的“之”是一個(gè)體詞性代詞,它一般復(fù)指“之”字前面的名詞性詞語(yǔ),但是在長(zhǎng)期使用過(guò)程中,復(fù)指作用逐漸消失,就由代詞變成一個(gè)只起連接作用的助詞,相應(yīng)的“之”字也就不再承擔(dān)句子成分。例如“我之不德“(左傳。襄公九年)是“我這樣不仁德”的意思?!傍B之將死”(論語(yǔ)·泰伯)就是“鳥它快要死了”的意思。
古代漢語(yǔ)是在主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間插入“之”字后形成“N P之V P”結(jié)構(gòu),并不能改變“N P+V P”的主謂結(jié)構(gòu)性質(zhì),“N P之V P”仍然是謂詞性的主謂結(jié)構(gòu),“之”字只是一個(gè)形式標(biāo)記,它除了起把主語(yǔ)和謂語(yǔ)粘連起來(lái)的作用之外,還起復(fù)指和強(qiáng)調(diào)前面N P的語(yǔ)用功能?!爸痹醋灾甘敬~,很多古漢語(yǔ)例句中“之”還帶有指示詞的痕跡,主謂短語(yǔ)“N P之V P”可以在句中作主語(yǔ)和賓語(yǔ),也可以作分句,甚至可以單獨(dú)成句。但也有很多學(xué)者認(rèn)為,“之”用在主謂之間起取消句子獨(dú)立性的作用。例如:
(10)師道之不傳也久矣(《師說(shuō)》)
(11)無(wú)絲竹之亂耳(《陋室銘》)
(12)孤之有孔明,猶魚之有水也。(《三國(guó)志·蜀志·諸葛亮傳》)
(13)何許子之不憚煩?(《孟子·滕文公上》)
而且“N P之V P”結(jié)構(gòu)如果去掉“之”一樣可以充當(dāng)主語(yǔ)、賓語(yǔ)或小句,例如:
(14)a.治天下也,使天下欣欣焉人樂(lè)其性。(《莊子·在宥》)
b.昔堯治天下,吾子立為諸侯。(《莊子·天地》)
(15)a.民之望之,若大旱之望雨也。(《孟子·滕文公下》)
b.民望之,若大旱之望云霓也。(《孟子·梁惠王下》)
從形式上看,現(xiàn)代漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)助詞“的”字與古代漢語(yǔ)“之”字有非常相似的性質(zhì)和功能;從語(yǔ)言發(fā)展歷史看,“的”字是由指示詞“之”字經(jīng)歷緩慢的語(yǔ)法化過(guò)程逐漸演化而來(lái)的。因此,我們可以認(rèn)為“的”字也繼承了“之”字的復(fù)指和強(qiáng)調(diào)語(yǔ)用功能,“N P的V P”中N P是主語(yǔ),“的”復(fù)指N P,“的V P”是主謂結(jié)構(gòu)作謂語(yǔ)。如“老師的批評(píng)”是“老師他批評(píng)”的意思,“阿丑的一聲不響”就是“阿丑他一聲不響”的意思。王遠(yuǎn)杰根據(jù)指示詞虛化規(guī)律和漢語(yǔ)文獻(xiàn)大量例證推論,認(rèn)為“的”源自指示詞,有“提高指別度”的作用[28]。因此,我們可以很肯定地認(rèn)為,現(xiàn)代漢語(yǔ)的“N P的V P”結(jié)構(gòu)也是同樣的主謂結(jié)構(gòu),它可以追溯到古代漢語(yǔ)的“N P 之V P”結(jié)構(gòu)。也就是說(shuō),漢語(yǔ)里的常見(jiàn)句式“這本書的出版”從古至今除了“之”演變成了“的”字句式之外,結(jié)構(gòu)中的語(yǔ)義和語(yǔ)法關(guān)系并沒(méi)有任何變化。“N P的V P”從語(yǔ)表形式上看像是名詞性的偏正結(jié)構(gòu),但從語(yǔ)里意義上看它確實(shí)是主謂結(jié)構(gòu)。
我們還在語(yǔ)料中發(fā)現(xiàn),在一些近代漢語(yǔ)比較接近白話的文學(xué)作品中,“的”字有時(shí)偶爾取代具有相同功能的“之”。例如:
(16)我輩的施為,到底有些“郊寒島瘦”。(《桃花扇》第八出)
(17)我的怕作外官,太太是知道的,此番偏偏的走了這條路。(《兒女英雄傳》第二回)
(18)你的封王,只待早晚間滅了項(xiàng)羽,便是囊中物。(《元曲選·氣英布》第二折》)
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,偶爾也保留了許多“N P之V P”結(jié)構(gòu)。這都是“N P的V P”來(lái)自“N P之V P”的有力證據(jù)。例如:
(19)相聲演員之愛(ài)笑話,就更不必說(shuō)了。(方成《閑談職業(yè)習(xí)慣》)
(20)他之反對(duì)土生土長(zhǎng)的共產(chǎn)運(yùn)動(dòng)并不表明他們也敵視俄國(guó)。(北京大學(xué)電子語(yǔ)料庫(kù))
在漢語(yǔ)語(yǔ)言的三大要素——語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法中,一般認(rèn)為,共同語(yǔ)與方言以及不同方言之間語(yǔ)音差別最明顯,詞匯次之,語(yǔ)法差別最小。這也是漢語(yǔ)學(xué)界一直以來(lái)普遍持有的觀點(diǎn),因?yàn)檎Z(yǔ)法結(jié)構(gòu)是語(yǔ)言中最穩(wěn)固的本質(zhì)部分,“方言的語(yǔ)法和普通話的語(yǔ)法比較,句法方面的差別很小”[29]。邢福義先生之所以說(shuō)現(xiàn)代漢語(yǔ)共同語(yǔ)里的語(yǔ)言事實(shí)可以在方言里找到印證材料,大概也是因?yàn)闈h語(yǔ)共同語(yǔ)與方言之間以及方言與方言之間的語(yǔ)法差別很小的原因吧。以下我們通過(guò)語(yǔ)言事實(shí)的實(shí)證調(diào)查,探討現(xiàn)代漢語(yǔ)共同語(yǔ)里的“N P的V P”結(jié)構(gòu)在不同方言中的具體表現(xiàn)形式。
為了確保本研究的可靠性,我們的語(yǔ)言材料均來(lái)自“北京大學(xué)現(xiàn)代漢語(yǔ)電子語(yǔ)料庫(kù)”,為了保證本研究具有代表性,我們挑選的5個(gè)含有“N P 的V P”的句子中,有V P作動(dòng)詞的,也有V P是形容詞的,既有“N P的V P”做主語(yǔ)的,也有“N P的V P”充當(dāng)賓語(yǔ)的。例如:
a.他的暫時(shí)不去是有道理的。(“不去”為動(dòng)詞,“N P的V P”在句中做主語(yǔ))
b.他的結(jié)婚與其說(shuō)是對(duì)朱安的愛(ài)不如說(shuō)是對(duì)母親的順從。(“結(jié)婚”為動(dòng)詞,“N P的V P”在句中做主語(yǔ))
c.他們的英俊瀟灑讓很多女孩子著迷。(“英俊瀟灑”為形容詞,“N P的V P”在句中做主語(yǔ))
d.在一片熱氣騰騰中,不少領(lǐng)導(dǎo)人仍保持著頭腦的冷靜。(“冷靜”為形容詞,“N P的V P”在句中做賓語(yǔ))
e.我們根本就沒(méi)理會(huì)汪霞的不理睬。(“理睬”為動(dòng)詞,“N P的V P”在句中做賓語(yǔ))
在以上五個(gè)句子基礎(chǔ)上,我們進(jìn)行了如下實(shí)證調(diào)查:
(一)調(diào)查對(duì)象
選取中南民族大學(xué)分別來(lái)自包括黑龍江、福建、廣西、湖北、陜西、貴州等全國(guó)各地共23個(gè)省市自治區(qū)的138名大一學(xué)生作為調(diào)查對(duì)象。要求學(xué)生以類似的句子結(jié)構(gòu)分別用各自的方言重新口頭表達(dá)以上5個(gè)句子。
(二)調(diào)查目的
了解句子中“N P的V P”部分在各方言里的具體表達(dá)方式。
(三)調(diào)查問(wèn)卷
在以上a至e句里,“N P的V P”中的“的”字在你的方言中是:(A)需要;(B)不需要;(C)要和不要都能接受。我們得到的結(jié)果見(jiàn)表1。
表1 “N P的V P”在各地方言中的情況一覽表
從表1的統(tǒng)計(jì)結(jié)果看,不管“N P的V P”結(jié)構(gòu)中的V P是動(dòng)詞還是形容詞,也不管“N P的V P”是在句中作主語(yǔ)還是作賓語(yǔ),方言里“N P和V P”中的“的”字在大多數(shù)情況下是不需要的或是要不要都可以接受的(這兩項(xiàng)共占到81.0%)。其中句a里,“的”字在各方言中更是不能出現(xiàn)。通過(guò)實(shí)證調(diào)查得到的結(jié)果,我們可以大膽地得出這樣的結(jié)論:現(xiàn)代漢語(yǔ)形式上的“N P的V P”結(jié)構(gòu)在漢語(yǔ)各方言里等于“N P+V P”主謂結(jié)構(gòu),這和我們?cè)谏蟽晒?jié)得出的結(jié)論是吻合的?!暗摹弊值碾[現(xiàn)不影響語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的性質(zhì),這也驗(yàn)證了潘文國(guó)曾在《漢英語(yǔ)對(duì)比綱要》中“漢語(yǔ)虛詞的使用是彈性的”論斷。關(guān)于該案例涉及內(nèi)容更為詳盡、調(diào)查范圍更為廣泛的方言統(tǒng)計(jì)調(diào)查,我們將另文專門進(jìn)行論述。
語(yǔ)言的發(fā)展,在歷史演變過(guò)程中同時(shí)具有一定的繼承性,而區(qū)域性發(fā)展不平衡使同一語(yǔ)言在不同方言中既具有差異性又帶有聯(lián)系性。這種繼承性、差異性和聯(lián)系性在類似于“這本書的出版”和“他的英俊瀟灑”等現(xiàn)代漢語(yǔ)共同語(yǔ)的常見(jiàn)句式里得到很好的體現(xiàn)。
我們認(rèn)為,探尋語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的性質(zhì)和功能,揭示語(yǔ)言現(xiàn)象的規(guī)律和特點(diǎn),都應(yīng)當(dāng)直接從語(yǔ)言的縱向歷史演變和橫向地域差異的語(yǔ)言事實(shí)出發(fā)。這樣才可能使語(yǔ)言研究更接近語(yǔ)言真實(shí),也更能說(shuō)明問(wèn)題。通過(guò)現(xiàn)代漢語(yǔ)、古代漢語(yǔ)以及漢語(yǔ)各方言的真實(shí)語(yǔ)料證明:在“N P的V P”結(jié)構(gòu)中,N P和V P間是被陳述和陳述的關(guān)系,位于N P和V P之間“的”字的隱現(xiàn)并不能改變“N P的V P”是謂詞性的主謂結(jié)構(gòu)這一語(yǔ)言事實(shí)。
其實(shí),在我們運(yùn)用普、古、方語(yǔ)料進(jìn)行論證之后,作為文章的結(jié)尾,我們也可以從類似的英語(yǔ)語(yǔ)法中找到“N P的V P”屬于主謂結(jié)構(gòu)的有力“外”證。在英語(yǔ)語(yǔ)法里,名詞屬格(或稱所有格)除了表示偏正式的所有關(guān)系以外,也有表示主謂關(guān)系的現(xiàn)象,例如著名語(yǔ)言學(xué)家章振邦在《新編英語(yǔ)語(yǔ)法教程》中就有名詞屬格表示主謂關(guān)系和動(dòng)賓關(guān)系的說(shuō)法[30]。例如:
the Prime Minister′s arrival(首相的到來(lái))=the Prime Minister′s arrived(首相到來(lái))
the claim of the buyers(買方的索賠)=the buyer claimed(買方索賠)
the enem y′s defeat(敵人的被打敗)=defeat the enem y(打敗敵人)
the occupation of the island(島嶼的被占領(lǐng))=occupied the island(占領(lǐng)島嶼)
(注:漢語(yǔ)為作者的翻譯)
運(yùn)用“普——方——古”大三角理論方法對(duì)“N P+的V P”主謂結(jié)構(gòu)性質(zhì)展開(kāi)多角度考察證明,類似的語(yǔ)言現(xiàn)象也可以進(jìn)行類似的實(shí)證研究。這為語(yǔ)言學(xué)研究提供了可資借鑒的經(jīng)驗(yàn)。
[1] 黎錦熙.新著國(guó)語(yǔ)文法[M].北京:商務(wù)印書館,1924.
[2] 施關(guān)淦.“這本書的出版”中“出版”的詞性-從“向心結(jié)構(gòu)”理論說(shuō)起[J].中國(guó)語(yǔ)文通訊,1981(4):8-12.
[3] 胡裕樹,范曉.動(dòng)詞形容詞的“名物化”和“名詞化”[J].中國(guó)語(yǔ)文,1994(2):81-85.
[4] 胡明揚(yáng).詞類問(wèn)題考察[M].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社,1996.
[5] 朱德熙.關(guān)于動(dòng)詞形容詞名物化問(wèn)題[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1961(4):78-86.
[6] 項(xiàng)夢(mèng)冰.論“這本書的出版”中“出版”的詞性:對(duì)漢語(yǔ)動(dòng)詞、形容詞“名物化”問(wèn)題再認(rèn)識(shí)[J].天津師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1991(4):75-80.
[7] 吳長(zhǎng)安.“這本書的出版”與向心結(jié)構(gòu)理論難題[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),2006(3):193-203.
[8] 陸儉明.對(duì)“N P的V P”結(jié)構(gòu)的重新認(rèn)識(shí)[J].中國(guó)語(yǔ)文,2003(5):387-391.
[9] 周國(guó)光.“N P+的+V P”結(jié)構(gòu)和相關(guān)難題的破解[M]//徐杰,姚雙云.動(dòng)詞與賓語(yǔ)問(wèn)題研究.武漢:華中師范大學(xué)出版社,2009.
[10] 沈家煊.不對(duì)稱和標(biāo)記論[M].南昌:江西教育出版社,1999.
[11] 王冬梅.“N的V”結(jié)構(gòu)中V的性質(zhì)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2002(4):55-65.
[12] 張伯江.“N的V”結(jié)構(gòu)的構(gòu)成[J].中國(guó)語(yǔ)文,1993 (4):270-276.
[13] 李宇明.所謂的“名物化”新解[J].華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),1986(3):117-120.
[14] 周韌.“N的V”結(jié)構(gòu)就是“N的N”結(jié)構(gòu)[J].中國(guó)語(yǔ)文,2012(5):447-456.
[15] 程工.名物化與向心結(jié)構(gòu)理論新探[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1999(2):128-144.
[16] 熊仲儒.零成分與漢語(yǔ)名物化問(wèn)題[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2001(3):228-236.
[17] 司富珍.漢語(yǔ)的標(biāo)句詞“的”及相關(guān)的句法問(wèn)題[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2002(2):35-40.
[18] 呂叔湘.語(yǔ)法學(xué)習(xí)[M].北京:中國(guó)青年出版社,1955:71-72.
[19] 邢福義.漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)[M].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,1996:463.
[20] 曹廣順.近代漢語(yǔ)助詞[M].北京:語(yǔ)文出版社,1995.
[21] 劉堅(jiān).近代漢語(yǔ)虛詞研究[M].北京:語(yǔ)文出版社,1992.
[22] 王力.漢語(yǔ)史稿[M].北京:中華書局,1958:335.
[23] 史存直.漢語(yǔ)語(yǔ)法史綱要[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,1986:173.
[24] 呂叔湘.論底地之辨及底字的由來(lái)[G]//漢語(yǔ)語(yǔ)法論文集.北京:商務(wù)印書館,1984.
[25] 江藍(lán)生.處所詞的領(lǐng)格用法與結(jié)構(gòu)助詞“底”的由來(lái)[J].中國(guó)語(yǔ)文,1999(2):83-93.
[26] 王力.漢語(yǔ)史稿[M].北京:中華書局,1958:335.
[27] 方有國(guó).上古漢語(yǔ)語(yǔ)法研究[M].成都:巴蜀書社,2002:159.
[28] 王遠(yuǎn)杰.定語(yǔ)標(biāo)記“的”的隱現(xiàn)研究[D].北京:首都師范大學(xué),2008.
[29] 呂叔湘.通過(guò)對(duì)比研究語(yǔ)法[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1977(2):4-18.
[30] 章振邦.新編英語(yǔ)語(yǔ)法教程[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2009:54-55.
(責(zé)任編輯:喻世華)
Multi-perspective Study of Subject-predicate Structure“N P+de+V P”
WENG Yiming1,WANG Jinping2
(1.College of Foreign Languages,South-Central U niversity for Nationalities,Wuhan Hubei 430074,China;2.Department of foreign languages,Wuhan Institute of media of H uazhong Normal U niversity,Wuhan H ubei 430074,China)
A large am ount of real data of ancient Chinese,m odern Chinese and Chinese dialects dem onstrates that:the structure“N P+de+V P”in m odern Chinese is derived fro m the ancient Chinese structure“N P+zhi+V P”;the relationship between NP and VP is topic and statement;the absence or presence of the character“de”between N P and V P in the structure“N P+de+V P”will not change the fact that the structure“N P+de+V P”in m odern chinese is a subject-predicate structure.
“N P+de+ V P”;subject-predicate structure;contem porary Chinese;ancient Chinese;Chinese dialects
H 043
A
1673-0453(2015)04-0039-06
2015-11-01
中央高校專項(xiàng)基金一般項(xiàng)目(CS Y12030)
翁義明(1973—),男,湖北隨州人,中南民族大學(xué)副教授,博士,主要從事現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法、中外語(yǔ)言對(duì)比研究。