梁艷芳 馮薇
摘 要: 古往今來,不同時(shí)代的中國(guó)文化對(duì)世界都產(chǎn)生了不同的影響。在日趨全球化的國(guó)際背景之下,對(duì)外漢語教學(xué)更應(yīng)站在文化傳播的高度,將語言教學(xué)與文化教育相結(jié)合,促進(jìn)中國(guó)文化走向世界。高校在華留學(xué)生這一特殊群體是中外文化交流的主要橋梁,中國(guó)文化課的廣泛開展勢(shì)在必行。本文就中國(guó)文化課的開展提出課程中存在的問題,并討論新形勢(shì)下如何合理地開展中國(guó)文化課程。
關(guān)鍵詞: 中國(guó)文化 留學(xué)生 課堂教學(xué)
一、文化傳播與文化教學(xué)的重要性
中國(guó)上下五千年中,文化傳播曾出現(xiàn)過多種形式,而不同國(guó)家之間的交往則是文化傳播的主要途徑之一。早在唐朝,日本、大食、新羅等國(guó)家就派出遣唐使來學(xué)習(xí)中國(guó)文化。唐代長(zhǎng)安國(guó)子監(jiān)曾接納大批西域國(guó)家的留學(xué)生,他們學(xué)習(xí)研究中國(guó)古代典籍,接受中國(guó)式教育,參加中國(guó)的科舉考試。這些遣唐使和留學(xué)生成了當(dāng)時(shí)對(duì)外傳播中國(guó)文化的主要力量。改革開放后的中國(guó),綜合實(shí)力和國(guó)際影響力大大增強(qiáng),外國(guó)人對(duì)中國(guó)這個(gè)神秘大國(guó)越發(fā)感興趣,“漢語熱”持續(xù)升溫。據(jù)統(tǒng)計(jì),至2013年各類外國(guó)留學(xué)生已經(jīng)達(dá)到了35萬6499名,并且分布在全國(guó)各高校、科研院所和部分教育機(jī)構(gòu)中接受教育。毋庸置疑,各國(guó)留學(xué)生的來華學(xué)習(xí)將有利于中國(guó)文化走出國(guó)門,走向世界。對(duì)外漢語教學(xué)應(yīng)立足于中國(guó)文化的傳播,有意識(shí)地將漢語知識(shí)教學(xué)與中國(guó)文化教育相結(jié)合,引導(dǎo)學(xué)生了解中國(guó)文化內(nèi)涵,減少兩國(guó)文化間的沖突,從而提高中國(guó)文化的影響力。
傳統(tǒng)的對(duì)外漢語課堂教學(xué)中比較側(cè)重語言結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí),忽略了文化教學(xué)和學(xué)生背景文化與中國(guó)文化之間的差異,沒有對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行系統(tǒng)教學(xué)。漢字是一種表意文字,經(jīng)歷了幾千年的時(shí)代變遷,其背后蘊(yùn)含深厚的文化內(nèi)涵。沒有文化支撐的語言,就如嬰孩的隨手涂鴉,雖有其形卻無其意,亦無人通曉。所以,透徹理解一種語言必須與其文化背景緊密聯(lián)系。在平常的對(duì)外漢語課堂中,留學(xué)生主要學(xué)習(xí)漢語的語音、詞匯和語法,在這些知識(shí)點(diǎn)中滲透的中國(guó)文化比比皆是,教師更應(yīng)高度重視學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的學(xué)習(xí)和了解,提高留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)效率,如何在有限的時(shí)間內(nèi)將文化教育的內(nèi)容落到實(shí)處是我們應(yīng)該認(rèn)真思考的問題。
二、中國(guó)文化課程開展中存在的問題
為了使文化更好地服務(wù)于語言教學(xué),在現(xiàn)代對(duì)外漢語課堂中,教師會(huì)在語法教學(xué)上進(jìn)行一定的文化背景知識(shí)教學(xué),讓學(xué)生在不同層面對(duì)所學(xué)內(nèi)容有進(jìn)一步的了解。這種強(qiáng)化式教學(xué)方式無疑是一種好方法,但筆者認(rèn)為,在知識(shí)統(tǒng)合方面這種教學(xué)方式會(huì)讓學(xué)生對(duì)中國(guó)文化一知半解,對(duì)文化零散淺顯的認(rèn)識(shí)加上學(xué)生主觀因素的認(rèn)知和負(fù)遷移的影響,容易造成對(duì)中國(guó)文化的曲解,所以在漢語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,學(xué)校及相關(guān)教育機(jī)構(gòu)有必要計(jì)劃性地增設(shè)以中國(guó)文化為主題的課程,有針對(duì)性地開展文化教學(xué),增加文化教學(xué)的比重,有針對(duì)性地開展文化教學(xué),加深留學(xué)生的文化底蘊(yùn)。
針對(duì)留學(xué)生在學(xué)習(xí)中國(guó)文化過程中出現(xiàn)的問題,各高校已經(jīng)有意識(shí)地開展文化課程,增強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí),為語言學(xué)習(xí)打下基礎(chǔ)。但由于課程開展中出現(xiàn)一些問題,使得教學(xué)任務(wù)沒有達(dá)到預(yù)期的理想效果:
1.學(xué)生個(gè)體學(xué)習(xí)情況
(1)對(duì)學(xué)習(xí)中國(guó)文化的目的性不強(qiáng)。在華留學(xué)生當(dāng)中,部分學(xué)生以學(xué)習(xí)漢語為主要目的,忽視對(duì)中國(guó)文化的學(xué)習(xí),認(rèn)為語言是主要學(xué)習(xí)的方面,文化只是輔助語言學(xué)習(xí)的一個(gè)小部分,可有可無,并不影響對(duì)漢語的學(xué)習(xí)。
(2)漢語基礎(chǔ)差,對(duì)中國(guó)文化課失去興趣。每個(gè)人學(xué)習(xí)語言的接受能力都有差異,所以在同一個(gè)班中的留學(xué)生漢語水平也參差不齊,在中國(guó)文化授課過程中,會(huì)有學(xué)生出現(xiàn)迷惑,感覺力不從心,跟不上節(jié)奏。
(3)學(xué)生接受文化知識(shí)的方式各異。大部分留學(xué)生喜愛從親身實(shí)踐中感受領(lǐng)會(huì)文化的魅力,而相反,部分學(xué)生更愿意聽老師的講解,通過第三者的引導(dǎo)學(xué)習(xí),對(duì)中國(guó)文化有理論上的認(rèn)識(shí)。
2.文化課教學(xué)質(zhì)量情況
(1)課程安排不當(dāng)。在留學(xué)生培養(yǎng)方案中,學(xué)校主修課程多以漢語學(xué)習(xí)為主,而中國(guó)文化課程則以選修課或是課外活動(dòng)的情況出現(xiàn),課時(shí)相對(duì)較少,且在選修課當(dāng)中所占的比例不大,同時(shí),部分高校對(duì)文化課設(shè)置帶有隨意性。參看下表:
表 一
表一是某高校的漢語春秋季班(為期18周)必修課與選修課課程設(shè)置,該高校根據(jù)不同漢語水平的學(xué)生設(shè)置了不同的課程,在語言必修課大致上都設(shè)置了比較明確的學(xué)習(xí)方向,選修課中也出現(xiàn)了與中國(guó)文化相關(guān)的課程,但選修課中的文化課程比例相對(duì)較少,未有明確的選修課課程安排計(jì)劃,可以看出某高校較忽視中國(guó)文化課程的比例,更加側(cè)重語言教學(xué)。
(2)教師教學(xué)能力不足。高校中并不缺乏擅長(zhǎng)中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)的教師,在對(duì)留學(xué)生進(jìn)行中國(guó)文化課教育時(shí),這些教師可以大放異彩。但是由于缺乏對(duì)授課對(duì)象的充分認(rèn)知,教師在授課過程中使用的語言有時(shí)讓留學(xué)生們覺得隱晦難懂。本來從事對(duì)外漢語教學(xué)的教師多半注重對(duì)漢語言的研究,缺乏對(duì)本民族文化的深入了解和探究,在教授文化課上教師本身處于似懂非懂的狀態(tài)。
(3)教學(xué)手段缺乏創(chuàng)新。文化課集中在有限的空間內(nèi)進(jìn)行,主要以講授為主要手段,學(xué)生親身體驗(yàn)的時(shí)間占少數(shù)?;旧虾茈y實(shí)現(xiàn)“走出課室,走進(jìn)社會(huì)”,體驗(yàn)切切實(shí)實(shí)的中國(guó)文化氛圍。
3.課堂資源籌備方面
文化課內(nèi)容單一,覆蓋面窄。中國(guó)文化課一般會(huì)設(shè)置較容易開展的課程,如包餃子、剪紙藝術(shù)、書法等,而像中國(guó)傳統(tǒng)樂器、舞蹈、中國(guó)哲學(xué)思想等內(nèi)容很少出現(xiàn)在文化課上,導(dǎo)致留學(xué)生了解中國(guó)文化的單一性,缺少全面接觸本土民族文化的機(jī)會(huì)。如下表:
表 二
表二是某高校漢語短期進(jìn)修班其中兩個(gè)星期的課程安排截圖,不難看出該高校對(duì)文化教學(xué)有相對(duì)集中的時(shí)間,但文化學(xué)習(xí)的方向僅僅圍繞中國(guó)功夫、剪紙和書法這三塊內(nèi)容進(jìn)行。這樣,對(duì)于曾對(duì)中國(guó)文化有所接觸的學(xué)生來說,可能會(huì)缺乏興趣,也可能會(huì)讓學(xué)生存在這三塊內(nèi)容等同于中國(guó)文化主體部分的錯(cuò)誤觀念。
三、如何優(yōu)化中國(guó)文化課程
1.課程設(shè)置安排
(1)優(yōu)化文化課程設(shè)置。學(xué)校應(yīng)將更多的中國(guó)文化課納入必修課當(dāng)中,并增加在必修課中的比重。在選修課中,要求留學(xué)生修滿中國(guó)文化課程的學(xué)分方可畢業(yè),避免留學(xué)生不選或漏選中國(guó)文化課的情況出現(xiàn)。
(2)遵循循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)原則。對(duì)于初次接觸中國(guó)文化的學(xué)生,多以實(shí)踐代替理論知識(shí),實(shí)踐性的活動(dòng)能讓學(xué)生初步感受中國(guó)文化的魅力,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化的興趣,為以后的課堂教學(xué)打下基礎(chǔ)。偏重理論內(nèi)容的學(xué)習(xí)可以放至中級(jí)或高級(jí)階段,這樣,隨著學(xué)生語言程度的提高開展不同難度的文化課程,使學(xué)生的文化知識(shí)框架得到不同層次的擴(kuò)展和延伸。
2.教師資源方面
(1)注重“雙文化意識(shí)”教師的培養(yǎng)。對(duì)本土文化有深刻了解的同時(shí),對(duì)學(xué)生的文化背景也不覺得陌生。在文化課的教授中,有清晰的教學(xué)目標(biāo),明確課堂教學(xué)目的。這就要求教師大量閱讀關(guān)于跨文化交際類的書籍,將各國(guó)家的基本國(guó)情與習(xí)俗牢記于心,培養(yǎng)對(duì)文化與異國(guó)文化之間的敏感度,避開文化忌諱,減少文化沖突,向?qū)W生傳授具有實(shí)用性的中國(guó)文化。
(2)鼓勵(lì)教師多學(xué)習(xí)文化知識(shí)。對(duì)外漢語教師不僅要擅長(zhǎng)講解語言語法,還要對(duì)中國(guó)文化有全面的了解,在文化教學(xué)中才能得心應(yīng)手。參與對(duì)外漢語文化教學(xué)的人文科學(xué)專家要注重對(duì)自身語言的精簡(jiǎn),將深?yuàn)W的學(xué)術(shù)用語轉(zhuǎn)化為淺顯易懂的語言,在文化課堂中,讓每一位留學(xué)生都各有所獲,各有所得。
(3)因材施教,尊重學(xué)生接受文化知識(shí)的差異,課上互動(dòng),課下多與學(xué)生談心,了解學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài)、感受體會(huì)、知識(shí)接受的程度,從而在學(xué)生的反饋中,不斷增強(qiáng)教學(xué)能力,改進(jìn)教學(xué)方式。同時(shí)讓學(xué)生感受到教師對(duì)其尊重與關(guān)心,方便日后文化課的開展和教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。
3.課程教學(xué)方式
(1)以參與式教學(xué)為主導(dǎo)。“參與式教學(xué)”,簡(jiǎn)單來說就是全體師生在平等的人格下,充分發(fā)揮學(xué)生的課堂主體作用,教師與學(xué)生共同參與課堂教學(xué)活動(dòng),互動(dòng)學(xué)習(xí),讓每一位學(xué)生都成為學(xué)習(xí)的主人,并能投入到學(xué)習(xí)的快樂之中。人文主義心理學(xué)家羅杰斯提出,教育的目標(biāo)應(yīng)當(dāng)以學(xué)習(xí)者為中心,充分發(fā)揮每個(gè)學(xué)生的潛在能力,使他們能夠愉快、創(chuàng)造性地學(xué)習(xí)和工作。將這種教學(xué)方式引入留學(xué)生中國(guó)文化課堂當(dāng)中,顛覆傳統(tǒng)文化課的“滿堂灌”式的教學(xué)方式。教師離開講臺(tái)走進(jìn)學(xué)生群體,切切實(shí)實(shí)與學(xué)生交流,融入學(xué)生群體,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中國(guó)文化的過程中自己“發(fā)現(xiàn)問題、提出問題”,在教師的引導(dǎo)下一起“解決問題”。
(2)以小組合作式學(xué)習(xí)為中心。合作式學(xué)習(xí)方法主要體現(xiàn)為學(xué)生間的小組形式,教師要充分了解留學(xué)生的個(gè)人背景,合理安排分組,減少出現(xiàn)小組成員中的偷懶行為。以廣外南國(guó)商學(xué)院中國(guó)國(guó)畫課為例,考慮到留學(xué)生群體的特殊性,在課上,每?jī)晌涣魧W(xué)生都會(huì)搭配一個(gè)中國(guó)學(xué)生,這些中國(guó)學(xué)生大多數(shù)對(duì)自己所負(fù)責(zé)的留學(xué)生比較熟悉,過去在校曾有不同方面的接觸。在教學(xué)過程中,留學(xué)生可以在中國(guó)學(xué)生的協(xié)助下完成老師布置的教學(xué)任務(wù)。這種利用留學(xué)生與中國(guó)學(xué)生合作的學(xué)習(xí)方式,降低了留學(xué)生學(xué)習(xí)課堂內(nèi)容的難度,提高了他們的學(xué)習(xí)效率。因此,對(duì)外漢語教師必須重視留學(xué)生個(gè)體情況,科學(xué)合理分配小組任務(wù),鼓勵(lì)每位學(xué)生都積極參與到課堂學(xué)習(xí)當(dāng)中,用集體的力量出色完成教學(xué)任務(wù)。
(3)以活動(dòng)式教學(xué)為手段。由于文化背景各異,學(xué)生對(duì)教師的講解有不同的理解,同時(shí)無法在課堂當(dāng)中體現(xiàn)真實(shí)的文化情景,容易形成文化的“刻板效應(yīng)”。中國(guó)文化的博大精深、枯燥的講解容易讓學(xué)生失去學(xué)習(xí)文化的動(dòng)力。筆者曾對(duì)15名在華留學(xué)生進(jìn)行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)大部分學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化偏愛親身實(shí)踐的形式。在文化課堂中,教師有必要開展相關(guān)活動(dòng)教學(xué),讓學(xué)生親身體驗(yàn)文化,直接獲得經(jīng)驗(yàn),通過不一樣的學(xué)習(xí)形式,使學(xué)生對(duì)教學(xué)內(nèi)容有新的認(rèn)知。在活動(dòng)過程中,學(xué)生發(fā)揮想象、思考判斷、綜合分析,動(dòng)手完成任務(wù),并要以漢語為交際用語克服不同文化背景的交流隔閡。這樣,活躍的課堂氛圍,激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)文化的興趣,使學(xué)生更進(jìn)一步體驗(yàn)了中國(guó)文化的獨(dú)特魅力。
四、結(jié)語
文化與語言相互滲透,密不可分。漢語學(xué)習(xí)的重要支撐,中國(guó)文化課是留學(xué)生必不可少的精神食糧,但這也是一個(gè)難題。對(duì)外漢語教師應(yīng)將更多目光放在留學(xué)生中國(guó)文化的教育上,僅僅拘泥于對(duì)學(xué)生語言技能訓(xùn)練的教學(xué)方式將不適應(yīng)教育發(fā)展的潮流,怎樣將中國(guó)文化與語言教學(xué)相結(jié)合,讓學(xué)生的文化學(xué)習(xí)貼近生活、貼近現(xiàn)實(shí),在課堂這個(gè)有限的空間內(nèi)盡可能讓留學(xué)生最大限度地感受學(xué)習(xí)中國(guó)文化的樂趣,并將所學(xué)的文化精華轉(zhuǎn)化為內(nèi)在的價(jià)值觀、人生觀和世界觀,這些都值得我們思考和探究。
參考文獻(xiàn):
[1]劉珣.對(duì)外漢語教育學(xué)引論[M].北京語言大學(xué)出版社:劉珣,2000:335-355.
[2]唐智芳.文化視域下的對(duì)外漢語教學(xué)研究[M].湖南師范大學(xué)出版社,2014:1-62.
[3]周健.論漢語教學(xué)中的文化教學(xué)及教師的雙文化意識(shí)[J].語言與翻譯,2004(1):64-67.
[4]張麗.合作式教學(xué)模式在中國(guó)文化課中的運(yùn)用[J]. 蘭州交通大學(xué)學(xué)報(bào),2011,30(5):182-184.
[5]孫哲.留學(xué)生中國(guó)文化課教學(xué)淺談[J].中國(guó)水運(yùn), 2008,6(1):231-232.
[6]滿晶.馬欣川,羅杰斯“以學(xué)生為中心”的教學(xué)思想述評(píng)外國(guó)教育研究,1993.3.
基金項(xiàng)目:“廣東省大學(xué)生創(chuàng)新訓(xùn)練項(xiàng)目——留學(xué)生與中國(guó)文化的‘親密接觸”,編號(hào):201412620030。
指導(dǎo)老師:馮薇