呼延思雯
摘 要:漢語詞匯色彩意義是詞義內(nèi)容不可或缺的重要組成部分,應(yīng)該也正逐漸成為詞匯學(xué)的一個專門領(lǐng)域。色彩意義的產(chǎn)生與發(fā)展有其自身的軌跡,并與諸多歷史與現(xiàn)實因素相連。本文將結(jié)合色彩意義研究的已有成果以及研究現(xiàn)狀進行綜合分析,探究其發(fā)展變化的原因、表現(xiàn)及意義,并力求有所突破。
關(guān)鍵詞:現(xiàn)代漢語詞匯;色彩意義
在現(xiàn)代漢語詞匯研究中,我們往往將詞的意義分為概念義和附屬義,概念義一直占據(jù)著主要地位,而色彩意義則屬于附屬義,長期以來受重視程度并不高。楊振蘭先生在《現(xiàn)代漢語辭彩學(xué)》中曾論述:“詞的色彩意義表現(xiàn)為詞義中所蘊含的某些獨特的情調(diào)、傾向、韻味、氣息等相對空靈而又獨具特色的內(nèi)容,常常伴隨著詞匯意義的改變而改變。”由此可見,正是因為色彩意義的存在,才使我們能夠在言語交際有更精妙的表達。
一、色彩意義的構(gòu)成
詞的色彩意義十分豐富,我們以常見的幾種色彩為例進行說明。
(一)形象色彩
聽到“兔、草、小溪”等詞,我們的腦中很快會出現(xiàn)相應(yīng)的形貌,讀一篇小說,會使人似乎看到書中人物的音容笑貌。前者是表象,過去感知的形象的復(fù)活,后者是想象,是感知所留下的表象重新組合得到的形象?;诖耍藗儼言~的這種意義成為想象色彩。
(二)感情色彩
人的情感反應(yīng)是有形的,在交際活動中互相可以直接感受,在詞中也有相應(yīng)的記錄。這樣的記錄有很多種表現(xiàn)形式,而我們談的感情色彩,則主要是指固定在詞上的感情色彩,它與詞的概念義同時存在,通常情況下受概念義的影響。當(dāng)概念義為肯定時,感情色彩為褒義,如“淳樸,英雄”,反之,感情色彩為貶義,如“丑陋,巴結(jié)”。
(三)語體色彩
語體色彩指不同的詞適用于社會交際的不同范圍和不同文體情況。很多詞能在不同交際范圍和文體中通用,但有一些詞只適用于某一交際范圍或文體。語體色彩分兩大類:書面的和口語的,例如書面語詞“恐嚇”對應(yīng)口語詞“嚇?!?,書面語詞“吝嗇”對應(yīng)口語詞“小氣”等等。
此外,還有地域色彩、民族色彩、社會色彩、時代色彩等類型也相繼被挖掘出來,雖然各方面的研究還不夠系統(tǒng)成熟,但無疑已邁出了關(guān)鍵的一步。
二、色彩意義變化的原因、表現(xiàn)
任何一種社會現(xiàn)象都無時無刻不受到社會發(fā)展變化的影響,以文革時期為例,在那個政治極為混亂的年代,出現(xiàn)了大規(guī)模的詞語貶義化現(xiàn)象,比如“小姐”、“貴族”、“浪漫”等詞,都被劃入“掃進歷史垃圾堆”之列,所以均變?yōu)橘H義詞。一些新詞語也被冠上貶義詞的標(biāo)記,如“黑五類”、“黑秀才”等詞,都是特定政治環(huán)境的產(chǎn)物。
此外,經(jīng)濟和文化因素也在色彩意義變化的過程中起著至關(guān)重要的作用。隨著經(jīng)濟和文化的迅速發(fā)展,新事物大量出現(xiàn),越來越多的外來詞匯進入我們的視野,影響著詞匯色彩意義的變化。如曾被《新華字典》解釋為“儒家宣揚的反動說教”的“孝”字,在當(dāng)今社會已恢復(fù)為褒義;曾被貼上資產(chǎn)階級享樂主義標(biāo)簽的“貴族”、“愛情”等詞,也已在思想觀念日益開放的今天成為人們美好的愿望和追求。同樣地,因水門事件而被冠上貶義標(biāo)簽的“門”字,現(xiàn)在被廣泛用于各種新聞媒體報道當(dāng)中,“艷照門,監(jiān)控門”等詞頻繁出現(xiàn),給人帶來不一樣的視覺沖擊。
在各種因素的綜合作用之下,詞匯色彩意義發(fā)生了大規(guī)模的變遷,一些詞語更是在社會文化的飛速發(fā)展中不斷被賦予新的色彩意義。有的長者甚至抱怨,現(xiàn)在和年輕人溝通很難,談話中不但會出現(xiàn)很多新詞,而且還特別容易對某句話理解偏差,詞語色彩意義更新得太快,讓他們一不留神就已經(jīng)跟不緊言語交際變化的步伐了。
三、色彩意義的意義和價值
在文章開頭我們曾提到,由于受概念意義占主導(dǎo)地位,詞匯意義處于附屬地位這一理論觀點的制約,詞的色彩意義的研究相對滯后。與此同時,對于色彩意義的價值也存在著認(rèn)識不足的狀況。我們應(yīng)該認(rèn)識到,色彩意義在詞匯系統(tǒng)中并非處于被動和附屬的地位,恰恰相反,它在很多時候會促進詞義,詞匯和語言的發(fā)展。
首先,色彩意義適應(yīng)了修辭的需要,比喻的衍生需要借助特定的形象色彩來實現(xiàn),褒義貶用,貶義褒用等手法也要借助感情色彩的反面運用,注意口語和書面語的語體色彩區(qū)別更是我們遣詞造句的必備素養(yǎng)。
其次,色彩意義的發(fā)展也會成為新舊詞匯交替的橋梁。感情色彩變化如“先帝不以臣卑鄙”中的“卑”是指地位低下,“鄙”是指知識淺陋,并無貶義,現(xiàn)在的“卑鄙”則指品質(zhì)惡劣,已變?yōu)橘H義詞。再各舉古褒今貶,古貶今褒各一例予以論證:
古褒今貶
爪牙:古時指武臣或得力助手,褒義,如韓愈《與鳳翔邢尚書書》:“今閣下為王爪牙,為國藩垣”。而現(xiàn)代漢語中“爪牙”則比喻壞人的黨羽和幫兇,為貶義。
古貶今褒
乖:古時指偏執(zhí)不馴順,為貶義,如《林黛玉進賈府》:“行為偏僻性乖張?!倍F(xiàn)代漢語中則用來形容人聽話,安順。
此外,我們必須認(rèn)識到,從詞匯發(fā)展的角度觀察,詞匯色彩意義是詞義內(nèi)容不可或缺的組成部分,雖然就其存在方式而言依附于詞匯意義,但色彩意義有自己獨立自主的一面,有獨立的發(fā)展變化過程,有必要也完全有能力作為一門單獨的學(xué)科去研究。我們希望有更多的人參與到詞匯色彩意義的研究當(dāng)中,讓它發(fā)展成為一門新型的交叉學(xué)科,為語言研究再譜新篇章!
參考文獻:
[1]楊振蘭.現(xiàn)代漢語詞彩學(xué)[M].濟南:山東大學(xué)出版社,1996
[2]楊振蘭.動態(tài)詞彩研究[D].濟南:山東人民出版社,2003
[3]符淮青.現(xiàn)代漢語詞匯[M].北京:北京大學(xué)出版社,1985
[4]孫銀新.詞的色彩意義的研究及語言價值[J].勵耘學(xué)刊,2009