亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        重慶市漢英雙語(yǔ)公示語(yǔ)使用現(xiàn)狀調(diào)查研究報(bào)告

        2015-05-30 16:41:15石轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)等
        校園英語(yǔ)·上旬 2015年5期
        關(guān)鍵詞:公示語(yǔ)現(xiàn)狀調(diào)查重慶市

        石轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)等

        【摘要】通過(guò)對(duì)重慶市主要公共場(chǎng)所的漢英雙語(yǔ)公示語(yǔ)使用情況進(jìn)行實(shí)地考察,本文筆者對(duì)重慶市漢英雙語(yǔ)公示語(yǔ)使用現(xiàn)狀進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)、分類,并指出了一些存在的問(wèn)題。

        【關(guān)鍵詞】重慶市 公示語(yǔ) 現(xiàn)狀調(diào)查

        隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,作為直轄市之一的重慶市,已逐漸加入了國(guó)際化大都市的行列,越來(lái)越多的國(guó)際友人駐足重慶。為營(yíng)造國(guó)際化的語(yǔ)言環(huán)境,重慶市在許多公共場(chǎng)所增設(shè)了大量的漢英雙語(yǔ)公示語(yǔ)標(biāo)牌。近日,項(xiàng)目組成員通過(guò)實(shí)地考察,對(duì)收集的資料進(jìn)行整理、分類、統(tǒng)計(jì)和歸納,總結(jié)出重慶市漢英雙語(yǔ)公示語(yǔ)使用中存在的一些問(wèn)題。

        一、漢英雙語(yǔ)公示語(yǔ)覆蓋的范圍不夠

        調(diào)查顯示,重慶市各交通樞紐、旅游景區(qū)、火車站等公共場(chǎng)所均有漢英雙語(yǔ)的公示語(yǔ)標(biāo)標(biāo)示牌。由此可見,重慶市漢英雙語(yǔ)公示語(yǔ)使用比較普遍。但仍有許多重要的公共場(chǎng)所,如高校、區(qū)醫(yī)院等未設(shè)雙語(yǔ)公示牌。另外,重慶市大多數(shù)路標(biāo)及道路名稱標(biāo)牌都采用“漢語(yǔ)+ 拼音”的形式。除此之外,許多學(xué)校、超市的雙語(yǔ)標(biāo)示語(yǔ)寥寥無(wú)幾。總體上,重慶市公共場(chǎng)所漢英雙語(yǔ)公示語(yǔ)覆蓋范圍還不夠廣。

        二、公示語(yǔ)英語(yǔ)譯文錯(cuò)誤嚴(yán)重。筆者將項(xiàng)目組成員實(shí)地拍攝的照片進(jìn)行整理、分類,總結(jié)出以下幾種

        1.“拼寫錯(cuò)誤”。重慶市金刀峽景區(qū)內(nèi)“請(qǐng)勿亂扔垃圾”被譯為“Do Littering Please”。很明顯,這里的“Do”為拼寫錯(cuò)誤,正確的譯文應(yīng)該是“No Littering Please”。

        2.“語(yǔ)法錯(cuò)誤”。重慶國(guó)防賓館內(nèi)提示“如遇火警,切勿使用電梯”被譯為“In Case of Fire.Dont in Use Left”。該翻譯的語(yǔ)法及單詞拼寫均存在錯(cuò)誤。正確的譯文應(yīng)為:“Please dont use the elevator in case of fire.”

        3.“中式英語(yǔ)”,即按照中文字句逐字翻譯。某小區(qū)門口垃圾桶上標(biāo)注的“可回收”和“不可回收”分別被譯為“Can be reused rubbish”和“Cant be reused rubbish”,正確的譯文應(yīng)為“Recyclable”和“Non-recyclable”。

        4.“胡譯”,即胡亂翻譯。某餐館的菜單上的“干爆鴨子”被譯成“Fuck the duck until exploded”,重慶火車北站“開水間”被譯為“Between water”,稍懂英文的人便會(huì)發(fā)現(xiàn)這種翻譯可笑之至。

        5.“累贅、啰嗦”,即用詞過(guò)多。商場(chǎng)里,通常都有“歡迎您再來(lái)”的公示語(yǔ),在中國(guó)人看來(lái),“Welcome you again”的表達(dá)是沒錯(cuò)的,但在外國(guó)人眼里,句子就顯得累贅、啰嗦了,其實(shí)只用一個(gè)“Welcome”即可。

        6.“詞匯選擇失誤”。重慶火車北站的“非飲用水”被譯為“Not Drinking Water”,應(yīng)譯為“Non-drinking Water”。

        7.“語(yǔ)義模糊”。重慶市沙坪壩區(qū)渝碚路白鶴嶺社區(qū)衛(wèi)生站下方的英語(yǔ)翻譯是Community Healthy Station of Baiheling in Yupeilu。其中“Healthy Station”讓人十分費(fèi)解,若用英文直譯過(guò)來(lái)是“健康的站”,到底是指這里是健身場(chǎng)所還是醫(yī)療機(jī)構(gòu),不得而知。正確的翻譯應(yīng)該是Baiheling Community Clinic of Yubeilu Neighborhood。

        8.“語(yǔ)用失誤(不符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣)”。重慶市金刀峽入口處指示牌上的“請(qǐng)出示門票”翻譯為“Please show your tickets”,英文似乎沒有問(wèn)題,但不符合英語(yǔ)國(guó)家表達(dá)習(xí)慣,英語(yǔ)采用的是反面表達(dá)“No admission without ticket.”

        三、結(jié)論

        公示語(yǔ)是一個(gè)國(guó)家或城市對(duì)外宣傳的“名片”,反映了一個(gè)城市的國(guó)際化程度和文化內(nèi)涵。(蔣琴芳,2010:84)重慶市漢英雙語(yǔ)公示語(yǔ)覆蓋面不夠,且英語(yǔ)譯文錯(cuò)誤較多,不僅不能發(fā)揮漢英雙語(yǔ)公示語(yǔ)提供信息、對(duì)外宣傳的預(yù)期功能,而且有損城市在國(guó)際上的形象。因此,我們必須盡快改變重慶市漢英雙語(yǔ)公示語(yǔ)使用現(xiàn)狀。對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家或國(guó)內(nèi)城市已有的慣用的公示語(yǔ),我們可以采用“拿來(lái)主義”。國(guó)家技術(shù)監(jiān)督局編制、翻譯、發(fā)布的國(guó)家公共標(biāo)志與標(biāo)志語(yǔ)被廣泛應(yīng)用在道路、旅行、安全、環(huán)保、儲(chǔ)運(yùn)等方面的標(biāo)準(zhǔn)漢英翻譯規(guī)范,翻譯人員應(yīng)嚴(yán)格參照?qǐng)?zhí)行。(栗東方,2015:49)對(duì)于具有重慶地方特色的公示語(yǔ),政府應(yīng)組織有經(jīng)驗(yàn)和資質(zhì)的權(quán)威翻譯機(jī)構(gòu)或翻譯人員進(jìn)行翻譯,在保證其譯文實(shí)現(xiàn)預(yù)期功能的前提下再公布使用。另外,政府應(yīng)加大城市公示語(yǔ)翻譯方面的投入,確保市內(nèi)及各區(qū)縣的公共場(chǎng)所公示語(yǔ)都有英文翻譯,改變目前公示語(yǔ)翻譯不規(guī)范的現(xiàn)狀,以加快重慶市國(guó)際化建設(shè)步伐。

        參考文獻(xiàn):

        [1]蔣琴芳.公示語(yǔ)語(yǔ)用失誤分析[J].語(yǔ)文學(xué)刊·外語(yǔ)教育教學(xué), 2010(6).

        [2]栗東方.對(duì)外宣傳中公示語(yǔ)翻譯的注意點(diǎn)[C].學(xué)術(shù)視域下的2015全國(guó)兩會(huì)熱點(diǎn)解讀——決策論壇論文集(上),2015(3).

        [3]呂和發(fā),蔣璐,王同軍等著.公示語(yǔ)漢英翻譯錯(cuò)誤分析與規(guī)范[M].國(guó)防工業(yè)出版社.2011(12).

        *本文為重慶工商大學(xué)融智學(xué)院大學(xué)生科技創(chuàng)新項(xiàng)目“重慶市公示語(yǔ)英譯現(xiàn)狀調(diào)查研究報(bào)告”階段性成果之一,項(xiàng)目編號(hào)2014034。

        猜你喜歡
        公示語(yǔ)現(xiàn)狀調(diào)查重慶市
        重慶市光海養(yǎng)蜂場(chǎng)
        蜜蜂雜志(2022年5期)2022-07-20 09:54:06
        重慶市光海養(yǎng)蜂場(chǎng)
        蜜蜂雜志(2022年3期)2022-05-23 05:11:42
        鑄造輝煌
        ——重慶市大足區(qū)老年大學(xué)校歌
        臨湘市林下經(jīng)濟(jì)發(fā)展現(xiàn)狀及發(fā)展思考
        高職院校助困體系構(gòu)建的現(xiàn)狀調(diào)查
        淺析漢語(yǔ)中含有禁止含義的公示語(yǔ)翻譯
        嘉峪關(guān)文物景區(qū)公示語(yǔ)英譯研究
        探析長(zhǎng)沙岳麓山韓語(yǔ)公示語(yǔ)誤譯現(xiàn)象
        云南省民族地區(qū)農(nóng)村小學(xué)體育教師現(xiàn)狀調(diào)查研究
        太原市高中足球運(yùn)動(dòng)開展現(xiàn)狀及建議
        亚洲视频专区一区二区三区| 国产精品美女白浆喷水| 亚洲AV永久无码精品一区二国 | 精品国偷自产在线视频九色 | 大陆一级毛片免费播放| 亚洲av免费高清不卡| 国产麻豆久久av入口 | 国产成人av 综合 亚洲| 无码国产精品一区二区AV| 日本韩国一区二区高清| 色哟哟最新在线观看入口| 日本一区二区视频在线| 人人妻人人澡人人爽国产| 中文字幕亚洲乱码熟女在线| 国产美女在线精品亚洲二区| 亚洲区一区二区三区四| 最近免费中文字幕中文高清6| 免费a级毛片无码a∨中文字幕下载| 欧美日韩精品一区二区三区不卡| 国产亚洲精品性爱视频| 全部亚洲国产一区二区| 亚洲av福利天堂一区二区三| 女人被爽到呻吟gif动态图视看| 色伊人国产高清在线| 亚洲国产一区久久yourpan| 久久久精品国产免费看| 免费a级毛片18以上观看精品| 中文字幕在线码一区| 国产极品嫩模大尺度在线播放| 日本a级片免费网站观看| 国产99视频精品免视看9| 欧美激情国产亚州一区二区| 一区二区三区精品免费| 在线看无码的免费网站| 精品国产高清自在线99| 女同同成片av免费观看| 国产无套乱子伦精彩是白视频| 久久久g0g0午夜无码精品| 无码人妻一区二区三区免费n鬼沢| 欧美中文字幕在线看| 日本一区二区免费看片|