摘 要:漢語國際教育碩士選拔考試已進(jìn)行多年,其中“近義詞辨析”一直作為重要題目出現(xiàn)。調(diào)查發(fā)現(xiàn),漢語學(xué)習(xí)者在使用近義詞時(shí)普遍出現(xiàn)了偏誤現(xiàn)象,而漢語教師也存在近義詞分析能力不足的問題。因此,漢語國際教育碩士選拔考試將“近義詞辨析”納入考查范圍尤為必要。對此,本文考察了56套漢語國際教育專業(yè)研究生入學(xué)考試漢語基礎(chǔ)試題,對其中涉及的96組近義詞進(jìn)行具體分析,從定量研究中得出定性結(jié)論,即“近義詞辨析”在考試中非常重要,在詞匯分析方面呈現(xiàn)出規(guī)律性,在題目設(shè)置方面具有一定的科學(xué)性和靈活性。
關(guān)鍵詞:國際漢語教育 ?近義詞辨析 ?試題分析 ?數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)
在漢語國際推廣事業(yè)蓬勃發(fā)展的同時(shí),漢語國際教育碩士專業(yè)作為一門獨(dú)立的學(xué)科應(yīng)運(yùn)而生。該學(xué)科旨在培養(yǎng)漢語作為第二語言教學(xué)的高層次、應(yīng)用型、復(fù)合型專門師資,為漢語國際教育的發(fā)展提供實(shí)踐基礎(chǔ)和人才保證。目前,各高校對漢語國際教育碩士主要采取筆試、面試相結(jié)合的選拔方式,把“漢語基礎(chǔ)”作為漢語國際教育專業(yè)筆試選拔中的重要科目來考查學(xué)生的語言應(yīng)用能力。本文結(jié)合56套漢語基礎(chǔ)試題,抽取其中的“近義詞辨析”題進(jìn)行研究,具體討論了三方面的問題:第一,“近義詞辨析”在漢語國際教育碩士選拔中的必要性;第二,“近義詞辨析”的命題特點(diǎn);第三,對漢語國際教育專業(yè)應(yīng)試者的相關(guān)建議。
一、“近義詞辨析”在漢語國際教育碩士選拔中的必要性
(一)漢語學(xué)習(xí)者近義詞使用偏誤現(xiàn)象嚴(yán)重
近義詞是漢語詞匯學(xué)習(xí)中的重點(diǎn)和難點(diǎn),漢語學(xué)習(xí)者在近義詞的使用中普遍存在偏誤問題。劉緒(1997)介紹,中國人民大學(xué)漢語教師羅青松將英國杜倫大學(xué)東亞系中文專業(yè)兩屆畢業(yè)生的42份漢語寫作畢業(yè)考試試卷中的錯(cuò)誤作了統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)誤用近義詞的現(xiàn)象占了詞語使用錯(cuò)誤的33%。羅青松對程美珍主編的《漢語病句辨析九百例》中列舉的病句進(jìn)行了分析,從中統(tǒng)計(jì)出有144例是同義詞錯(cuò)誤,占全部詞語錯(cuò)誤的34%(李紹林,2010)。近年來,此問題得到了國內(nèi)諸多學(xué)者的關(guān)注,在對外漢語教學(xué)界也越來越受重視。
(二)漢語教師近義詞分析能力不足
漢語詞匯研究與詞匯教學(xué)是對外漢語教學(xué)中的一個(gè)基礎(chǔ)的環(huán)節(jié)。其基本任務(wù)是培養(yǎng)外國學(xué)生識(shí)詞、辯詞、選詞、用詞的能力。而“近義詞辨析”作為漢語詞匯教學(xué)的一個(gè)重要組成部分,應(yīng)該在對外漢語人才培養(yǎng)中得到重視。本文隨機(jī)抽取“漢語基礎(chǔ)”試題中的5組近義詞辨析題,即“忽然”與“突然”,“常?!迸c“往往”,“邊疆”與“邊境”,“深刻”與“深入”,“交流”與“交換”,隨機(jī)發(fā)放給來自國外不同地區(qū)的30名對外漢語專業(yè)的本科生進(jìn)行測試,根據(jù)測試結(jié)果發(fā)現(xiàn)被試者對近義詞的掌握主要存在如下問題:
1.出現(xiàn)知識(shí)性錯(cuò)誤。即被試對某一詞的理解本身是錯(cuò)誤的,帶著這種錯(cuò)誤辨析近義詞,必然會(huì)出現(xiàn)張冠李戴、偷換概念等問題。如:在辨析“邊疆”和“邊境”這一組近義詞時(shí),部分學(xué)生以“邊界”的概念來解釋“邊境”。還有學(xué)生認(rèn)為“邊疆”是地理概念,“邊境”是政治概念。
2.“辨”而不“析”。即被試能做到對近義詞正確應(yīng)用、理解,但卻不能清楚地進(jìn)行分析,或分析過程過于主觀,這是測試中出現(xiàn)得最為普遍的一種情況。如:辨析“常常”與“往往”這一組近義詞時(shí),部分被試解釋“常常”一詞時(shí),用“表示一般性的情況”來替代“非規(guī)律性的動(dòng)作的重復(fù)”這一概念;解釋“往往”時(shí),用“表示過去發(fā)生的”來替代“表示到目前為止出現(xiàn)的情況的規(guī)律性的總結(jié)”這一概念。這從側(cè)面體現(xiàn)了被試辨析近義詞時(shí)概念模糊,理論知識(shí)有待加強(qiáng)。
3.思考過于片面。即只能從一個(gè)角度對近義詞進(jìn)行辨析,不能做到全面把握。如:“深刻”與“深入”這組近義詞,大部分學(xué)生只考慮到了詞性方面的不同,沒有在搭配關(guān)系、構(gòu)詞能力兩方面對本組近義詞進(jìn)行辨析。
4.辨析思路缺乏條理性?!敖x詞辨析”要求被試說明某組近義詞的相同點(diǎn)和不同點(diǎn)。在本文進(jìn)行的調(diào)查中,大多數(shù)被試直接進(jìn)行“不同點(diǎn)”的辨析,忽略了“相同點(diǎn)”的介紹。
由此可見,對外漢語專業(yè)的本科生作為潛在漢語傳授者,存在著近義詞分析能力不足的問題,不能做到“知其然”并“知其所以然”。對外漢語專業(yè)的學(xué)生是國際漢語教師的后備軍,其素質(zhì)的高低直接關(guān)系著國際漢語教師隊(duì)伍的強(qiáng)弱。近義詞是留學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)中的重點(diǎn)和難點(diǎn),而解釋近義詞是漢語教師“漢語知識(shí)與技能”的重要組成部分。但漢語學(xué)習(xí)者的近義詞使用偏誤現(xiàn)象與漢語教師的近義詞分析能力出現(xiàn)了矛盾,不利于對外漢語詞匯教學(xué)的開展。因此,在對外漢語高層次人才選拔的過程中,需要把“近義詞辨析”納入考查項(xiàng)目,為漢語教師更順利地開展詞匯教學(xué)打下基礎(chǔ)。
二、“近義詞辨析”的命題特點(diǎn)
本文共搜集到56套“漢語基礎(chǔ)”試題,從中提取出96組近義詞辨析題。其中有效試卷49套,有效詞組74組,繪制成近義詞試題表。本文對近義詞試題表進(jìn)行研究,并將其與《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》進(jìn)行對比,通過數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)“近義詞辨析”在漢語國際教育碩士選拔中具備如下特點(diǎn):
(一)從數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)看“近義詞辨析”的重要性
通過對近義詞試題表的研究,發(fā)現(xiàn)在56套考研真題中,近義詞辨析題的總體復(fù)現(xiàn)率為87.5%,且均以主觀題的形式出現(xiàn),分值設(shè)置在9~12分不等,以10分居多,占試題總分?jǐn)?shù)的6%~8%。在不同學(xué)校的不同試題中出現(xiàn)了近義詞重復(fù)考查的情況,如表1所示。
表1:
例詞 考查次數(shù) 考查頻率
忽然”與“突然” 12 12.48%
“常?!迸c“往往” 4 4.16%
“再”與“又” 2 2.08%
“深刻”與“深入” 2 2.08%
“簡直”與“幾乎” 2 2.08%
“交流”與“交換” 2 2.08%
“對于”與“關(guān)于” 2 2.08%
“邊疆”與“邊境” 2 2.08%
“處處”與“到處” 2 2.08%
通過對以上數(shù)據(jù)分析可知,在題目設(shè)置方面,“近義詞辨析”覆蓋率較廣,分值較高。從宏觀上看,“近義詞辨析”是高校選拔漢語國際教育碩士時(shí)的必要考查項(xiàng)目。在考查方式上,本題作為一道主觀題出現(xiàn),考查得有深度、有層次,注重被試的客觀分析能力和主觀能動(dòng)性的發(fā)揮,為被試留有發(fā)揮自己水平的余地。近義詞試題表中的重復(fù)現(xiàn)象(如表1)提供了如下信息:考查頻率越高的題目,越是命題的重點(diǎn),也越有可能是對外漢語教學(xué)中的重點(diǎn)。
(二)從語言本體看“近義詞的辨析”的規(guī)律性
“近義詞辨析”不能作為一道純粹的主觀題來進(jìn)行解答,被試在發(fā)揮主觀能動(dòng)性的同時(shí)必須依據(jù)近義詞辨析的客觀標(biāo)準(zhǔn),否則就容易失之偏頗。解決此類問題,需要學(xué)生回歸到語言本體,以區(qū)分近義詞的幾個(gè)不同角度為突破口,分析對比近義詞,從而做到全面辨析。
黃伯榮、廖序東在《現(xiàn)代漢語》中對近義詞的辨析角度進(jìn)行了規(guī)律性的劃分:首先,根據(jù)詞的理性意義的不同,可以從“意義輕重、范圍大小、集體與個(gè)體、詞義側(cè)重”四方面入手;第二,根據(jù)色彩意義的不同,可以從“感情色彩”和“語體色彩”兩方面入手;第三,根據(jù)詞的用法不同,可以從“適用對象、搭配關(guān)系、詞性和語法功能、構(gòu)詞能力”四個(gè)方面入手。
通過觀察近義詞試題表可以發(fā)現(xiàn),幾乎每一組近義詞都有若干個(gè)辨析角度(如表2),被試在辨析近義詞的同時(shí)需將幾種辨析角度進(jìn)行全面考慮,任何考慮不周,都可能在考試過程中造成失誤,這也是漢語國際教育碩士升學(xué)考試選拔性特征的體現(xiàn)。
表2:
例詞
辨析角度 以為與認(rèn)為 深入與深刻 方法與辦法 美麗與漂亮
意義輕重 +
范圍大小 +
集體與個(gè)體
詞義側(cè)重 +
感情色彩
語體色彩 +
適用對象 + +
搭配關(guān)系 +
詞性和語法功能 + +
構(gòu)詞能力 + +
(三)從數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)看“近義詞辨析”的科學(xué)性
本文所研究的153個(gè)有效詞匯中,出現(xiàn)在《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》中的詞匯共127個(gè),其中甲級(jí)詞匯39個(gè),乙級(jí)詞匯48個(gè),丙級(jí)詞匯23個(gè),丁級(jí)詞匯17個(gè),由此可知,近義詞試題表中83%的詞匯在《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》中出現(xiàn),且大致成階梯性分布:乙級(jí)詞匯最多,甲級(jí)詞匯次之,丙級(jí)詞匯和丁級(jí)詞匯依次減少。
《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》是對漢語詞匯和漢字進(jìn)行篩選并形成漢語詞匯和漢字等級(jí)系列的《大綱》,是一種規(guī)范性的水平大綱。它與《漢語水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)》《漢語水平語法等級(jí)大綱》相互對應(yīng),是對外漢語教學(xué)總體設(shè)計(jì)、教材編寫、課堂教學(xué)和教學(xué)測試的重要依據(jù)。它對對外漢語教學(xué)起著重要的引導(dǎo)和規(guī)范作用,也是制定初中等和高等漢語水平考試大綱和各級(jí)漢語教材的重要依據(jù),直接關(guān)系到對外漢語教學(xué)的方方面面。作為一個(gè)規(guī)范性、指導(dǎo)性的大綱,它能夠針對對外漢語教學(xué)的實(shí)際需要,較好地處理科學(xué)性與實(shí)用性的關(guān)系,具有較強(qiáng)的科學(xué)性和針對性。因此,《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》中的詞匯應(yīng)當(dāng)引起漢語教師的重視。本文研究的近義詞辨析中的詞匯與《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》中的詞匯契合度較高,四個(gè)等級(jí)的詞匯均有覆蓋,一定程度上體現(xiàn)了試題設(shè)置的科學(xué)性。
(四)從數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)看“近義詞辨析”的靈活性
雖然“近義詞辨析”中涉及的詞匯基本符合《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》的范圍,在74組近義詞中,有22組近義詞是在同等級(jí)別中進(jìn)行的比較,占試題總數(shù)的29.7%,如“不”與“沒有”(甲-甲),“對于”與“關(guān)于”(乙-乙),“交換”與“交流”(丙-丙),“出色”與“杰出”(丁-?。?但卻有18組近義詞涉及到超綱詞匯,占試題總數(shù)的24.2%,如“鼓勵(lì)”與“慫恿”(乙-超),“膚淺”與“浮淺”(超-超);另外,共有34組近義詞是不同級(jí)別詞匯之間的比較,如“只有”與“除非”(乙-丙),“信件”與“信”(丁-甲),“本來”與“原來”(乙-甲),占試題總數(shù)的45.9%。
由以上數(shù)據(jù)可知,“近義詞辨析”在漢語國際教育碩士選拔中具備靈活性。這主要體現(xiàn)在:第一,有超綱詞匯的出現(xiàn)。在漢語教學(xué)實(shí)踐過程中,漢語學(xué)習(xí)者所習(xí)得的詞匯很可能超出《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》的范圍,這也對漢語教師提出了更高的要求。因此,“近義詞辨析”中對超綱詞匯的考查也是對漢語教學(xué)實(shí)踐靈活性的要求;第二,不同級(jí)別的詞之間更容易發(fā)生混淆。命題者并沒有局限于同等級(jí)中詞匯的比較,而是跨級(jí)別命題,這說明《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》的詞匯難度等級(jí)與詞匯的混淆程度并不具備一致性,并不是近義詞的辨析等級(jí),也不是近義詞的習(xí)得難度等級(jí)。
三、對漢語國際教育專業(yè)應(yīng)試者的相關(guān)建議
基于“近義詞辨析”在漢語國際教育碩士選報(bào)考試中的必要性及命題特點(diǎn),應(yīng)試者應(yīng)作好以下幾個(gè)方面的準(zhǔn)備:
(一)提高近義詞關(guān)注度。“近義詞辨析”在漢語國際教育碩士選拔及培養(yǎng)過程中非常重要,有效地解決漢語學(xué)習(xí)者遇到的近義詞難題是一名合格的漢語教師必備的能力之一,因此,應(yīng)試者在學(xué)習(xí)過程中應(yīng)注重詞匯積累,提高對近義詞的關(guān)注度。
(二)夯實(shí)詞匯基礎(chǔ)?!敖x詞辨析”在題目解答方面具備規(guī)律性,因此,應(yīng)試者應(yīng)回歸語言本體,加深對詞匯的理解,熟悉詞匯的用法、特點(diǎn),同時(shí),從近義詞辨析的一般規(guī)律出發(fā),熟練掌握近義詞的幾個(gè)辨析角度,以求在解決近義詞辨析問題時(shí)做到有理有據(jù),條理清晰,從根本上解決近義詞辨析能力不足的問題。
(三)提高針對性?!敖x詞辨析”在漢語國際教育碩士選拔中集科學(xué)性與靈活性為一體。因此,應(yīng)試者應(yīng)首先掌握《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)》大綱中的詞匯,有針對性地提高自身辨析近義詞的水平;同時(shí)在平時(shí)的學(xué)習(xí)以及漢語教學(xué)實(shí)踐中注意超綱詞匯的積累,做到既能把握重點(diǎn),又能游刃有余。
四、結(jié)語
通過對漢語國際教育碩士選拔中近義詞辨析一題的分析,不難看出,“近義詞辨析”在漢語國際教育人才選拔以及后續(xù)的對外漢語教學(xué)中占據(jù)著重要的地位,漢語國際教育專業(yè)應(yīng)試者可根據(jù)命題特點(diǎn)加強(qiáng)針對性訓(xùn)練,多思考、勤練習(xí)。雖然“近義詞辨析”只是漢語國際教育碩士選拔中一個(gè)很小的環(huán)節(jié),但在整個(gè)選拔過程中,每一個(gè)環(huán)節(jié)都不能被忽視,漢語國際教育專業(yè)應(yīng)試者只有認(rèn)真做好每一步,才能成為一個(gè)漢語國際教育事業(yè)所需要的高層次、應(yīng)用型、復(fù)合型的專門人才。
參考文獻(xiàn):
[1]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(增訂四版)[M].北京:高等教育出
版社,2007.
[2]趙金銘.對外漢語教學(xué)概論[M].北京:商務(wù)印書館,2004.
[3]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞(增訂版)[M].北京:商務(wù)印書館,
2010.
[4]高文達(dá),王立廷.詞匯知識(shí)[M].濟(jì)南:山東人民出版社,1980.
[5]國家對外漢語教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室.漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大
綱.第1版[M].北京:經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社,2001.
[6]尹春梅.《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》問題研究綜述[J].烏
魯木齊成人教育學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(3): 35-37.
[7]李紹林.對外漢語教學(xué)詞義辨析的對象和原則[J].世界漢語教
學(xué),2010, (3): 406-414.
[8]李紹林.對外漢語教學(xué)中的同義詞問題[A].第七屆國際漢語教學(xué)
討論會(huì)論文選[C].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[9]唐賢清,廖加豐.對外漢語專業(yè)碩士人才培養(yǎng)目標(biāo)與模式研究
[J].湖南師范大學(xué)教育科學(xué)學(xué)報(bào),2009,(6): 90-93.
(范尚琪 ?陜西西安 陜西師范大學(xué)文學(xué)院 ?710062)