伴隨著科學(xué)與經(jīng)濟的發(fā)展,人類社會的進步。麥克盧漢所預(yù)言的“地球村”在今天已經(jīng)成為現(xiàn)實。信息交流的快捷、頻繁,突破了傳統(tǒng)地理空間的界限,也為文化藝術(shù)的交流帶來了前所未有的機遇與挑戰(zhàn)。1959年由愛德華.霍爾在《無聲的語言》中首次提出“跨文化交流”,上個世紀(jì)已有許多西方文化人類學(xué)家針對這一問題進行過論述。20世紀(jì)70年代其蓬勃發(fā)展,成為一門獨立學(xué)科。它的研究成果被應(yīng)用于政治、外交、文化藝術(shù)傳播甚至商業(yè)領(lǐng)域。然而舞蹈的“跨文化交流與傳播研究”在我國尚處于初步探索階段,還沒有形成系統(tǒng)化的理論體系,但它的存在與意義是無可置疑的。受到“全球化”與“跨文化交流與傳播”的影響,世界各國藝術(shù)在與“異文化”的相互交融中既不斷生成新的內(nèi)容,同時又極力保持“母文化”的民族精神與獨特性。當(dāng)下,中國舞蹈藝術(shù)工作者們處于一個極易迷失自我的十字路口。我們一方面需要以開放的心態(tài)與國際接軌,接受西方文明的養(yǎng)分,并讓承載著民族文化結(jié)晶的中國舞蹈藝術(shù)走向世界。另一方面又擔(dān)心在國際交流中受到西方強勢文化的影響,喪失本土舞蹈文化的獨立性。于是,跨文化舞蹈交流與傳播的一系列關(guān)鍵問題亟待研究。
一、中國舞蹈與世界文化的接觸、碰撞由來已久
在中國古代,漢武帝時張騫出使西域,不僅開通了“絲綢之路”,也開啟了中西舞蹈文化交流的歷史篇章。四夷樂、胡樂胡舞、角抵百戲豐富了中原樂舞內(nèi)容,漢代樂舞的形式多樣化、景象大繁榮正是得益于“跨文化的藝術(shù)交流與傳播”。魏晉南北朝、隋唐時期興盛的娛佛樂舞,亦是中西文化交流的產(chǎn)物。那些具有濃郁西域風(fēng)情的佛像、人物、“飛天”和“反彈琵琶”等舞姿,至今仍被完好地保存在敦煌石窟壁畫之中,見證了中外舞蹈文化交流與融合的史實。中外文化藝術(shù)的交流與影響從來都是雙向的,中國樂舞《春鶯轉(zhuǎn)》《蘭陵王》《佳人剪牡丹》等在唐宋時期已傳入日韓,對于日本、朝鮮、韓國的舞蹈文化產(chǎn)生了極大影響。
中國近現(xiàn)代,特別是民國初期到抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)之前,是中國與外來舞蹈文化交流頻繁的年代。鴉片戰(zhàn)爭之后,中國幾千年的封建文化受到?jīng)_擊,為尋求救世良方,中國進步知識分子主張向西方先進的科學(xué)文化學(xué)習(xí)以強大自己。在“西學(xué)東漸”的時代洪流中,西方舞蹈文化被帶到了中國:俄國僑民在中國開設(shè)芭蕾舞培訓(xùn)班;中國都市市民熱衷于跳交誼舞;包括圣丹尼斯—肖恩舞團、莫斯科鄧肯舞蹈團在內(nèi)的西方藝術(shù)團體頻繁訪華演出;中小學(xué)學(xué)堂舞蹈課翻譯使用外國舞蹈教材;以及留學(xué)歸國的舞蹈家裕容齡、戴愛蓮、吳曉邦等人的藝術(shù)活動。可以說,這一時期西方舞蹈文化的傳入對于中國現(xiàn)代舞蹈演藝和舞蹈教育的影響是比較明顯的。與此同時,梅蘭芳與圣丹尼斯的同臺演出和出國訪問,黎錦暉、梁倫的南洋演出,也讓世界看到了中華民族是一個善舞的民族。
二、目前,中國民族舞蹈在對外交流中出現(xiàn)的問題及原因
1949年建國后,中外舞蹈文化交流進入了全新的時代。從《飛天》《荷花舞》等中國民族舞蹈獲得國際金獎被世界認(rèn)可,到西方芭蕾繞道前蘇聯(lián)全盤引進,并與中國民族傳統(tǒng)舞蹈相碰撞相交融而產(chǎn)生的大量舞劇,特別是在改革開放之后的三十幾年里,中國人以兼容并包的開放心態(tài)參與世界文化交流。各國不同舞種、不同風(fēng)格的舞蹈大師、一流舞團紛紛到訪中國演出?!翱缥幕璧附涣鳌比〉玫某煽冇心抗捕?,但同時也存在中國民族舞蹈的“西化”現(xiàn)象以及由此引發(fā)的“文化身份認(rèn)同危機”。
1978年6月,中華人民共和國藝術(shù)團首次登陸美國,在巡演30場民族民間舞的同時,與美國現(xiàn)代舞蹈家們進行交流,這次行程讓中國舞蹈家在原有俄羅斯芭蕾基礎(chǔ)之外看到了廣闊無限的可能性,而且直接影響了中國民族民間舞“元素”教學(xué)理念的形成,間接影響了一批舞蹈作品的問世。中國古典舞,毫無疑問是能夠反映中華本土文化與民族精神的舞種,它來自于對于我國傳統(tǒng)樂舞文化的挖掘與繼承。
但是,在其創(chuàng)建與發(fā)展的過程中,也曾經(jīng)兩次受到來自于不同文化語境的不同舞種的影響。第一次是20世紀(jì)50年代,新中國舞蹈家根據(jù)戲曲身段、史料文物中的舞蹈形象,創(chuàng)建中國古典舞學(xué)科時,借鑒了西方芭蕾舞的訓(xùn)練方法。第二次是20世紀(jì)80年代,現(xiàn)代舞傳入中國,一些舞蹈編導(dǎo)借鑒現(xiàn)代舞編舞技法進行創(chuàng)作,為中國古典舞注入了全新動作語匯。今天,全國各地的大小舞團,舞者們大多以芭蕾基訓(xùn)作為每日的“必修課”全國各地的舞蹈院校在招生時也盲目照搬了西方芭蕾對于肢體條件的苛刻標(biāo)準(zhǔn);中國古典舞里芭蕾的腳下動作和現(xiàn)代舞編舞技法所創(chuàng)造的“頗具現(xiàn)代感的古典舞動作”,更是令我們對于自己的本土舞蹈產(chǎn)生了“文化身份的認(rèn)同危機”。
分析中國民族舞蹈“西化”現(xiàn)象的產(chǎn)生,原因是復(fù)雜的。我們應(yīng)該給予客觀、辯證地看待。首先,向西方先進舞蹈文化學(xué)習(xí),吸取其養(yǎng)分,甚至“洋為中用”是建國初期“百廢待興”時代背景下是“歷史必然選擇”。為了迅速改變落后狀況,中國舞蹈家們不得不大量地借鑒于西方芭蕾舞系統(tǒng)化、科學(xué)化的訓(xùn)練體系和現(xiàn)代舞實用化的編舞方法。第二,在“親蘇反美”的特定政治環(huán)境下,我們盲從于前蘇聯(lián)的一切,認(rèn)為“什么都是蘇聯(lián)的好?!薄鞍爬俅砣祟愇璧傅淖罡叱删汀薄拔鑴∈俏璧傅淖罡咝问健保谶@樣的狂熱心態(tài)下,自然忘記了中西方舞蹈中存在著諸多差異和中華民族“形神兼?zhèn)洹薄皻忭嵣鷦印钡拿缹W(xué)理想。
三、我國目前在舞蹈文化的進出口中處于弱勢地位
跨文化交流的最終目的是雙向的文化互動,而不是單向的文化導(dǎo)入。遺憾的是,目前我們在中外舞蹈的進出口方面,尚處于弱勢地位。中國舞蹈文化并沒有在世界上廣泛傳播、推廣。造成這一現(xiàn)象的原因有很多。我們過去往往將其歸咎于東西方文化的差異、政府推動的不力、藝術(shù)資助的缺乏等,這些問題確實客觀存在,但是,僅僅看到這些并不利于問題的解決。事實上,我們對于中外舞蹈的市場的需求缺乏調(diào)查分析;對于中外舞蹈審美習(xí)慣的異同、“文化沖突”的解決等跨文化交流與傳播的基本問題更是缺乏研究,一切尚處于盲目狀態(tài)之中。因此,跨文化舞蹈交流與傳播研究對于中國舞蹈文化“走向世界”不僅具有現(xiàn)實意義,且任重而道遠。
現(xiàn)階段,我們必須正視中國舞蹈在國際交流中的弱勢地位。一方面,保持與世界文化的交流與對話,緊跟時代審美步伐。另一方面,自覺堅持自我文化的獨特性,不盲目跟從于“西方”?!爸挥忻褡宓牟攀鞘澜绲摹敝挥袌猿帧澳肝幕钡拿褡逍?、獨特性我們從能在世界舞壇之上發(fā)出屬于自己的聲音。但并不是一切“民族的”都能成為“世界的”,我們在舞蹈藝術(shù)的對外交流與傳播中,必須克服以往的“盲目性”遵從民族藝術(shù)——世界藝術(shù)的發(fā)展規(guī)律,尊重他國觀眾的審美習(xí)慣,以“共同美感”“普適價值”的塑造來引發(fā)“文化共鳴”,從而打動世界各國的觀眾。
四、跨文化舞蹈交流與傳播研究帶給我們的啟示
(一)正確看待中國民族舞蹈在與國際交流中出現(xiàn)的問題
跨文化交流是一種復(fù)雜的社會現(xiàn)象,在這一過程中,人們通過對異文化的體驗、評價并在本土文化與異文化的比較中形成自己新的社會文化認(rèn)同感。也就是說,任何時代、任何民族的文化與藝術(shù)都會在與世界的交流中不斷生成新的內(nèi)容??缥幕乃囆g(shù)交流與傳播,不同民族之間舞蹈的相互滲透、相互影響本來就是勢不可擋的必然趨勢?!懊褡逅囆g(shù)”并不在歷史中凝固,而是在時代中演變延續(xù),不斷生發(fā)出新的內(nèi)容,構(gòu)成人類文明生生不息的脈絡(luò)。因此,中國舞蹈在不同時期被注入新的內(nèi)容實屬正?,F(xiàn)象。但是我們?nèi)狈η逍训奈幕瘓猿忠庾R,過分地強調(diào)異文化的導(dǎo)入,甚至漸漸被其同化,使自己的本土舞蹈文化面臨認(rèn)同危機,則違背了跨文化交流的理念。
(二)科學(xué)引導(dǎo)中國舞蹈“走出去”,向西方傳播中國文化
跨文化舞蹈交流與傳播研究對于中國舞蹈文化“走向世界”具有現(xiàn)實意義。通過分析文化與交流的關(guān)系,比較不同文化之間的異同,尋找“沖突點”并將其剝離,探討解決途徑,有助于中國舞蹈早日走向世界,屹立于世界民族舞蹈之林。通過研究分析筆者發(fā)現(xiàn):
第一,在對外文化交流中,舞蹈題材的選擇至關(guān)重要。我們必須考慮到信息接收方對于中國文化的理解水平。利用人類共同審美情感與普適性價值引發(fā)“文化共鳴”。以中國芭蕾《二泉映月》和《末代皇帝》為例,遼寧芭蕾舞團外事部門的負責(zé)人馬林女士曾與筆者談起過遼芭這兩部鎮(zhèn)團之作的海外市場情況?!抖吃隆吩趪鴥?nèi)演出上百場,海外演出為“零”,原因在于外國人看不懂。而《末代皇帝》則能夠滿足不同國家觀眾的審美需求,曾受邀出訪奧地利、法國、澳大利亞、西班牙、德國、意大利、韓國等目前演出場次50余場,受到普遍歡迎。
第二,“芭蕾”在跨文化藝術(shù)交流中具有天然的優(yōu)勢,這一優(yōu)勢一方面來自于其作為舞蹈藝術(shù)“非文字語言”的屬性,與“形式美感”的特征。它可以跨越不同國家之間語言理解的障礙。另一方面,芭蕾舞這種來自于西方的世界性藝術(shù),本就具有各國觀眾均熟悉的國際通用的語言體系和審美標(biāo)準(zhǔn)。因此,它與其他舞種相比,更易于跨越審美習(xí)慣與文化的鴻溝,被世界各民族所普遍接受。中國芭蕾(中國題材的民族芭蕾舞劇)是向世界傳播中國文化的最佳藝術(shù)媒介,有利于國家文化軟實力的提升。因此,理應(yīng)在中國文化“走出去”的國家戰(zhàn)略中受到更多的關(guān)注并發(fā)揮更大的作用。
綜上所述,跨文化交流(intercultural communication)研究的是文化與交流的關(guān)系,特別是文化對交流所產(chǎn)生的影響。涉及到的主要方面有:比較兩種文化的異同,尋找“沖突點”提出解決途徑;文化的延續(xù)與變遷,不同民族之間的文化依附與文化自立等問題。其中,“文化差異”是影響跨文化交流的關(guān)鍵因素。文化與藝術(shù)的跨國家、跨民族傳播,難度主要來自于不同國家、民族之間存在著語言的障礙、審美和文化的鴻溝。舞蹈,作為一種承載著人類思想文明、民族文化結(jié)晶的身體語言。它具有“非文字語言”的屬性和“形式美感”的特征,易于克服由語言理解障礙和審美習(xí)慣差異所引發(fā)的文化鴻溝。因此,舞蹈藝術(shù)在跨文化交流與傳播中理應(yīng)得到更多的關(guān)注,發(fā)揮更大的作用。
參考文獻
[1]歐建平.中外舞蹈交流30年[J].藝術(shù)評論,2008.12.15.
[2]歐建平.中外舞蹈交流中亟待解決的四大問題[J].藝術(shù)評論,2013.01.04.
[3]隋巖.全球化語境中的跨文化交流[J].國際關(guān)系學(xué)院學(xué)報 2001.09.10.
[4]關(guān)世杰.談傳播學(xué)的分支──跨文化交流學(xué)[J].新聞與傳播研究,
1996.03.30.
[5]姜琳.文化差異性對跨文化交流的影響[J].國際關(guān)系學(xué)院學(xué)報,
2008.09.20.
作者簡介:王子沂(1986—),女,碩士研究生,助教,研究方向:舞蹈學(xué)。