劉文菁
摘 要:在幾千年的歷史長河中,中華文化不斷融合、演化、發(fā)展,逐漸形成了鮮明的民族特色和美學(xué)觀。以《花木蘭》和《功夫熊貓》為代表的美國動(dòng)畫,以動(dòng)畫的形式用美國人的思維詮釋了對中國故事以及思想的理解。本文分析了中國題材美國動(dòng)畫中的中國元素的運(yùn)用。
關(guān)鍵詞:美國動(dòng)畫;花木蘭;功夫熊貓;中國元素
無論是中國書法篆刻還是中國武術(shù)、京劇臉譜等藝術(shù)形式早已被刻上中國烙印走向世界舞臺。迪士尼和夢工廠作為美國典型的動(dòng)畫公司,分別在1998年完成了《花木蘭》,2008年完成了三維動(dòng)畫《功夫熊貓》,以中國故事和中國形象作為商業(yè)動(dòng)畫的新靈感,成功詮釋了美國人眼中的中華文明,也賦予了美國動(dòng)畫新的元素和激情。
1 美國動(dòng)畫感官設(shè)計(jì)中的“中西合璧”
1.1 角色造型的中國風(fēng)
迪士尼動(dòng)畫作為美國動(dòng)畫的先鋒和代表,成功的動(dòng)畫片中有一大部分來自改編經(jīng)典童話,從早期的《白雪公主和七個(gè)小矮人》《木偶奇遇記》到90年代的《人猿泰山》《小美人魚》,再到汲取不同民族的傳統(tǒng)故事的《花木蘭》《埃及王子》,迪士尼的動(dòng)畫師對人物造型的設(shè)計(jì)一直延續(xù)著簡單、唯美的風(fēng)格。在中國傳統(tǒng)故事《花木蘭》中的木蘭卻是一個(gè)黝黑、濃眉,有著單眼皮、吊眼梢的女孩,這樣的設(shè)計(jì)與東方審美大相徑庭。而這個(gè)動(dòng)畫形象的原型恰是西方人眼中的東方美人劉玉玲。顯然,動(dòng)畫師從西方人的審美角度賦予了木蘭他們眼中的東方美。
十年后夢工廠的三維動(dòng)畫《功夫熊貓》吸引了來自世界的目光。從片名便知這是中國國寶大熊貓和國粹功夫的故事。主角阿寶雖與中國人心中溫順、可愛的熊貓稍有出入,但憨態(tài)可掬,貪吃幽默。其他的形象如老虎、螳螂、仙鶴、猴子、蛇也都是根據(jù)中國功夫中有代表性的幾種拳法,用象征的手法來設(shè)計(jì)的。片中的大師——烏龜,在中國的文化中是“長壽”的象征,而在動(dòng)畫中其滄桑感表現(xiàn)在他感悟到天人合一的人生哲學(xué)??梢妼?dǎo)演馬克·奧斯本對中國文化也是下了一番功夫的。
1.2 配飾中的龍圖騰文化
圖騰文化是我國人民在幾千年的生產(chǎn)實(shí)踐活動(dòng)中創(chuàng)造出來的裝飾藝術(shù)。圖騰的中心主題是“吉祥美好”。在動(dòng)畫片《功夫熊貓》和《花木蘭》中,龍紋的圖騰不止一次地出現(xiàn)在動(dòng)畫的設(shè)計(jì)中?!褒垺笔翘摌?gòu)出來的神獸,在中西方的文化意識中對“龍”有著不同的理解,中國人認(rèn)為龍即神圣、高貴的象征,掌管水務(wù),統(tǒng)治者多以龍自居,它是權(quán)力、神圣、祥瑞等多種意義的綜合體。與之相反的西方龍(dragon)通常指以邪惡的、強(qiáng)大的火龍居多。正因?yàn)闁|西方的差異出現(xiàn)了《花木蘭》里配角——“木須龍”,作為動(dòng)畫片中的調(diào)味劑,起到調(diào)節(jié)氣氛、增添動(dòng)畫片整體幽默感的作用。但追溯中國歷史淵源,“木須龍”的設(shè)計(jì)就與中國的龍圖騰文化產(chǎn)生了神奇的碰撞。了解文化才能更好地為文化服務(wù),《功夫熊貓》中的“龍”出現(xiàn)在宮殿的天花板、柱子以及地面上,是神圣、莊重的象征,可見導(dǎo)演馬克·奧斯本在動(dòng)畫的前期做了大量研究的工作。
2 美國動(dòng)畫中的中國藝術(shù)
2.1 中國武術(shù)
中國武術(shù)是中國的國粹,是我國民族體育的精髓,幾千年來人們用以鍛煉身體和自衛(wèi)。中國功夫作為中國傳統(tǒng)文化的代表,很早就傳到了國外,韓國的跆拳道、日本的空手道、泰國的泰拳等拳法都深受中國武術(shù)的影響,而在西方更是掀起了“功夫熱”的浪潮。中國題材的動(dòng)畫片更少不了對中國功夫的表現(xiàn)。在動(dòng)畫片《花木蘭》中,將士們操練習(xí)武,反擊匈奴侵略,木蘭用自己的智慧和膽識擊退了匈奴的緊逼,這里對武術(shù)的理解更多的是一種英雄主義的無畏和智慧。而在《功夫熊貓》中,當(dāng)太郎和阿波發(fā)現(xiàn)最終的功夫秘籍竟是一本無字天書時(shí),整部動(dòng)畫對功夫的領(lǐng)會就變得顯而易見了,那就是“無招勝有招”的武術(shù)境界。
2.2 中國書法
中國書法也是中國符號化的代表,是黑白組合的構(gòu)成藝術(shù),從甲骨文、金文演變而為大篆、小篆、隸書,到東漢、魏、晉時(shí)期,草書、楷書、行書諸體基本定型,書法時(shí)刻散發(fā)著古老藝術(shù)的魅力。木蘭從軍的故事發(fā)生在北魏時(shí)期,當(dāng)時(shí)盛行帶有隸書韻味的魏碑體。在動(dòng)畫片《花木蘭》中選秀的情節(jié)中可以看到木蘭手掌上的小抄用類似魏碑的書體書寫,但又類似于日本文字;木蘭入祖先祠堂的石碑上的文字是采用大篆書體書寫,而大篆是春秋戰(zhàn)國時(shí)期的常用書體,距北魏有約六百年到一千多年的時(shí)間?!豆Ψ蛐茇垺分?,仙鶴寫過一個(gè)“禪”,一方面文字自身的意義具有一定的指向性;另一方面文字有傳達(dá)情感的作用,而書法情節(jié)的設(shè)計(jì)為故事增色不少。
3 美國動(dòng)畫思維的“中西合璧”
3.1 中西合璧的美式幽默
中國人是內(nèi)斂的,中國人講故事喜歡用反諷的風(fēng)格,不會一目了然地講笑話。譬如大家熟悉的《三個(gè)和尚》,道理很深刻,但不直接告訴你。美國人喜歡通過夸大角色動(dòng)作、加強(qiáng)視覺沖擊力來表達(dá)幽默。例如,《湯姆和杰瑞》中主角的動(dòng)作彈性很大,感官性很強(qiáng),可以說美國人是奔放的?!豆Ψ蛐茇垺分?,阿寶的性格中有中國人的內(nèi)秀,經(jīng)過美式幽默的含蓄鋪墊,自然且不經(jīng)意流露,同時(shí)也融入了美國人的奔放與瘋狂,不然怎么會做出為看功夫點(diǎn)燃爆竹讓自己飛上天的壯舉。
3.2 美國精神與道家思想
美國商業(yè)動(dòng)畫通常會散發(fā)“真、善、美”的氣息。《花木蘭》和《功夫熊貓》中都充斥著正能量,美國人的熱情、勇往直前的精神始終貫穿在以中國故事為題材的動(dòng)畫中?!痘咎m》中,木蘭從選秀的失落到切斷長發(fā),換上戎裝,替父出征,她的身上不僅繼承了中國文化中忠孝的觀念,也飽含證明自己潛質(zhì)的信心。但她在劇中說,也許這是為她自己,又表現(xiàn)了美國人崇尚獨(dú)立和自由、不斷開拓進(jìn)取的精神賦予了美國動(dòng)畫樂觀、幻想的特點(diǎn)。在《功夫熊貓》中,無字的“神龍秘籍”,阿波爸爸的秘方都闡釋了“無即是有,有即是無”、“天人合一”的道家觀點(diǎn),而這個(gè)觀點(diǎn)與美國思維的追求真我、自我超越的精神相輔相成,而演繹出中西文化糅雜的現(xiàn)象。
動(dòng)畫藝術(shù),是商業(yè)也是文化。美國的中國題材商業(yè)動(dòng)畫潛移默化地將本土的美國精神植入中國風(fēng)的主體內(nèi),得到的不僅是可觀的票房,更是文化的疏導(dǎo)與融合。中國文化的魅力不僅僅存在于其承載的表象,要繼承和發(fā)揚(yáng)必須理解和深入中華文化。對于中國動(dòng)畫人,中國動(dòng)畫的發(fā)展并不缺少好的故事與內(nèi)涵,更需要中國動(dòng)畫人超越自己的勇氣和信心。
參考文獻(xiàn):
[1] 李鐵.美國動(dòng)畫史[M].北京:北京交通大學(xué)出版社,2014.
[2] 馬華.動(dòng)畫創(chuàng)作中“中國風(fēng)”的“變”與“不變”——《花木蘭》與《功夫熊貓》給中國動(dòng)畫創(chuàng)作的啟示[J].北京電影學(xué)院學(xué)報(bào),2009(6).
[3] 趙仕才,杜潔.論《功夫熊貓》的中國意蘊(yùn)[J].電影評介,2008.
[4] 吳冠英.動(dòng)畫造型設(shè)計(jì)[M].北京:清華大學(xué)出版社,2003.