□盧捷
(作者系安徽師大文學(xué)院語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)2015級碩士研究生)
現(xiàn)代漢語中,數(shù)詞、疑問代詞、指示代詞跟名詞組合時,一般不能直接修飾名詞,中間常常要用量詞,我們只能說“一本書”、“這頂帽子”、“哪位同學(xué)”等,而不能說“一書”、“這帽子”、“哪同學(xué)”。 量詞,是漢語所特有的一類詞,名詞對量詞的選用常常是特定的,不能隨便使用量詞,所以量詞成為外國學(xué)生學(xué)習(xí)的一大難點,也是對外漢語教學(xué)的難點之一。量詞首先可分為單純量詞和復(fù)合量詞。單純量詞又可分為名量詞、動量詞和時量詞。本文就名量詞的語法功能、母語非漢語的學(xué)習(xí)者使用名量詞的偏誤及對外漢語教學(xué)中名量詞的教學(xué)進行簡要探討。
名量詞,又叫物量詞,用來表示人或事物的計量單位的一類詞,經(jīng)常與數(shù)詞構(gòu)成數(shù)量短語,用在名詞的前面,作定語。根據(jù)張斌先生主編的《新編現(xiàn)代漢語》,名量詞的分類系統(tǒng)如下:
1.放在數(shù)詞后,與數(shù)詞共同構(gòu)成數(shù)量短語,作定語,修飾名詞,說明人或事物的數(shù)量。其組合形式是:“數(shù)詞+名量詞+名詞”。如:
一個小孩 一匹布 兩副手套 三把雨傘 五瓶啤酒
*一小孩 *一布 *兩手套 *三雨傘 *五啤酒
但是,在我們的語言里,也會有這樣的情況,如:一人一支筆、一人三發(fā)子彈。碰到這種短語,許多學(xué)生都會產(chǎn)生疑問,他們會認為這種說法是錯誤的,應(yīng)該說 “一個人一支筆”、“一個人三發(fā)子彈”。朱德熙(1982)認為“這類詞放在量詞后頭的時候是名詞,直接放在數(shù)詞后頭的時候是量詞,我們管它叫準量詞?!笔聦嵣?,這里的“人”是作為名量詞來用的,而不是名詞,在其中加入“個”反而不合我們的習(xí)慣。
數(shù)詞和名量詞的中間還可用形容詞,來說明量的程度,構(gòu)成“數(shù)詞+形容詞+名量詞+名詞”的形式。如:
一大杯水、一大間房、一小片肉……
此外,數(shù)量短語和名詞中間還可嵌入“的”,如:
一地的水、一身的泥、一頭的汗……
2.名量詞還可以與指示代詞、疑問代詞“哪”結(jié)合,形式是“疑問代詞“哪”/指示代詞+(數(shù)詞+)名量詞+名詞”。當(dāng)數(shù)詞為“一”時,可省略數(shù)詞。如:
哪(一)位先生、這(一)段路、那(一)座山……
疑問代詞“幾”也用于“疑問代詞+名量詞+名詞”。如:
幾口人、幾艘船、幾桌客人、幾斤蘋果……
本文中筆者通過使用學(xué)界相關(guān)的研究成果,也對北京語言大學(xué)HSK動態(tài)作文語料庫做了有針對性的調(diào)查。
在母語非漢語的學(xué)習(xí)者 (主要是初級階段的學(xué)習(xí)者)的作文或說出的話語里,常常會有這樣的句子:
(1)我在中國有三朋友。
(2)他來中國一個年。
(3)一輛飛機。
漢語學(xué)習(xí)者在使用名量詞時,常見的偏誤類型有:
1.遺漏。遺漏指由于在詞語或句子中遺漏了某個或幾個成分導(dǎo)致的偏誤。如:
(1)* 每人騎一車。
(2)* 我有兩姐姐。
(3)* 他家有三狗。
在有些民族的語言里,數(shù)詞可以直接修飾名詞,如例(2)用英語就是I have two sisters.數(shù)詞two與名詞sisters中間不用名量詞。而漢語必須用名量詞,如“一輛車”、“兩個姐姐”、“三條狗”。
遺漏偏誤在初學(xué)者,特別是其母語沒有量詞概念的初次學(xué)習(xí)者(如印歐語系語言等)中出現(xiàn)的頻率較高。學(xué)習(xí)者出現(xiàn)名量詞漏用的情況,多半是由于受母語負遷移的影響。
2.誤加。誤加指在某些語法形式中,在通常情況下可以或必須使用某個成分,但當(dāng)這些形式發(fā)生了某種變化時,又一定不能使用這個成分。初學(xué)漢語的外國學(xué)生就常常由于不了解這種條件的變化仍然使用這個成分,因而出現(xiàn)偏誤。如:
(1)*他來中國一個年了。
(2)*我們到師大已經(jīng)兩個天了。
(3)*這三個周我們要去做方言調(diào)查。
漢語中,有些時間詞如“月、星期、小時”等,要用名量詞“個”修飾;有些時間詞兼作量詞,不受名量詞的修飾,如“年、周、天”等。學(xué)生先學(xué)了短語“一個月”,于是采用規(guī)則泛化的策略,誤以為時間詞的前面都要用名量詞,因而造出了“他來中國一個年”的句子。正確的句子應(yīng)該為“他來中國一年了”“我們到師大兩天了”“這三周我們要去做方言調(diào)查”。
誤加偏誤在其母語有量詞概念的初學(xué)者或者其母語沒有量詞概念的學(xué)習(xí)者在經(jīng)過一定教學(xué)時間的量詞學(xué)習(xí)后所產(chǎn)生的頻率較高。學(xué)習(xí)者產(chǎn)生誤加名量詞的偏誤現(xiàn)象,多是將目的語規(guī)則過度泛化引起的。
3.誤代。誤代是由于從兩個或幾個形式中選取了不適合于特定語言環(huán)境的一個造成的。這兩個或幾個形式,或者是意義相同或相近,但用法不同;或者只是形式上有某種共同之處(如字同),而意義和用法不同;或者是用法相同,意義相反。如:
(1)* 一幅布
(2)* 兩條頭發(fā)
(3)* 三只牛/馬/魚
誤代偏誤在有一定教學(xué)時間的量詞學(xué)習(xí)后的學(xué)習(xí)者出現(xiàn)的頻率較高。上述偏誤也是學(xué)生將目的語規(guī)則泛化導(dǎo)致的。可能學(xué)習(xí)者已經(jīng)學(xué)到了 “一幅畫兒”、“一條直線”、“一只豬”,老師告訴他們“幅”泛指寬度,“條”所修飾的名詞是細長的東西,“只”用來為動物計量,作為名量詞常與有寬度的平面狀事物相組合。所以學(xué)生就進一步將規(guī)則泛化,導(dǎo)致量詞使用出現(xiàn)偏誤。正確的表達應(yīng)該是“一匹布”“兩根頭發(fā)”“三頭牛/三匹馬/三條魚”。
在名量詞的誤代這一偏誤類型中,“個”字出現(xiàn)偏誤的頻率較高。究其原因,主要有這幾方面:(1)“個”作為個體量詞使用的范圍較廣,許多情況下都可以代替其他名量詞。(2)在漢語為母語者的語言里,尤其是口語里,“個”作為名量詞使用的泛化情況較為普遍。
在現(xiàn)代漢語中,名詞一般都有其特定的量詞,但是,名詞與量詞的搭配并非都是一一對應(yīng)的關(guān)系,某些名詞只能使用固定的某個量詞,有的名詞卻有多個量詞與其搭配;有的量詞只能與某一固定的名詞搭配,而有的量詞卻能用于多個名詞。這一現(xiàn)象也增加了學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)、記憶與使用名量詞的難度。
所以,在名量詞的整個教學(xué)過程中,特別針對上文所提及的偏誤類型,我們應(yīng)做到以下幾方面:
1.對于初級階段容易出現(xiàn)的遺漏偏誤,我們應(yīng)該在一開始接觸量詞時就要完整介紹名量詞的語法功能,即在現(xiàn)代漢語中數(shù)詞、疑問代詞、指示代詞和名詞之間需要用名量詞。列出以下語法公式:
數(shù)詞(Numeral)/疑問代詞(Interrogative Word)/指示代詞(Demonstrative Pronoun)+量詞(Classifier)+名詞(Noun)
然后通過大量的舉例來鞏固此知識,可以使用課文中出現(xiàn)的例子,也可以擴展一些詞匯,如:
(1)組是數(shù)詞+量詞+名詞;(2)組是疑問代詞+量詞+名詞;(3)組是指示代詞+(數(shù)詞)+量詞+名詞。
隨后根據(jù)課程安排的進度依次出現(xiàn)部分具體事物的特定名量詞:個體事物量詞“只、個、本、間、杯、條”等,集合量詞“些、點兒,副、雙、套”等,類別量詞“種、樣、等、流、級”等,度量衡單位“米、公里、斤、尺、噸、畝”等。
2.誤加偏誤一般出現(xiàn)在學(xué)習(xí)了一段時間的量詞之后,特別是在學(xué)習(xí)時間詞的時候尤為明顯。所以我們在講解完時間詞之后最好對這些時間詞是否加量詞做一個總結(jié)。如:
(1)組是可以加量詞的時間詞,其中“一月”與“一個月”所表達的意思也不相同;(2)組是不能加量詞的時間詞。所以在學(xué)習(xí)這些時間詞的時候,學(xué)生們特別容易因為目的語只是過渡泛化而出現(xiàn)偏誤。這些都應(yīng)該給學(xué)生講解清楚。
3.誤代偏誤則出現(xiàn)在更高級別的學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程中,講解名量詞和相關(guān)名詞在意義上的聯(lián)系。
(1)有的名量詞顯示事物的形狀,如“根、片、?!钡?。如:
例中的“根”、“片”、“粒”等都是根據(jù)相應(yīng)事物的形狀來確定所使用的名量詞的。
(2)有的名量詞是由造成名詞形態(tài)形成的相關(guān)動作凝定而成的,如“封、扎、堆、包”等。如:
例中的“扎”、“堆”、“包”等都是由這些名詞形態(tài)形成相關(guān)動作凝成的。
(3)名量詞是事物整體中最具代表性的局部。如“口、頭、頂、把”等;如:
例中的“口”、“頭”、“把”等都是從食物整體中挑出最具代表性的局部作為其名量詞。
(4)名量詞是事物所憑借的時間、工具、場所,如“陣、任、盆、床、幕”等。 如:
例中的“陣”、“盆”、“床”、“任”、“幕”等都是從事物所憑借的時間、工具、場所等中挑選出來使用的。
了解了上述基本知識后,也要讓學(xué)生們逐漸明白,除了具體的事物以外,有的名量詞也可用于抽象的事物名詞,數(shù)詞多半用“一”。如“一條意見、一串笑聲、一團和氣”等。
4.針對量詞“個”使用泛化的問題,應(yīng)該是學(xué)生們不了解語義色彩的區(qū)別。對近義名量詞進行辨析,介紹近義名量詞在語義特征、使用對象、風(fēng)格色彩等方面的差異,以提高學(xué)生使用名量詞的準確性和得體性。如“這位先生”與“這個先生”,在我們的語言里,兩種表達方式都有人使用,而且量詞的不同不會導(dǎo)致“先生”的意義產(chǎn)生不同,但是在語用上兩者是有很大差別的。前者能夠表現(xiàn)說話者對“先生”的尊敬,后者卻沒有這層附加義,在正式場合,使用前者更得體,不僅體現(xiàn)說話者對別人的尊敬,同時也能體現(xiàn)說話者自身的涵養(yǎng)?!耙蝗喝恕迸c“一撮人”的區(qū)別也同樣在語用意義上,二者的感情色彩不同。正如邵敬敏(1993)所說的“不同的量詞實質(zhì)上是人們從不同角度,按不同方式觀察事物的結(jié)果?!?/p>
名量詞的教學(xué),不可能在某一個階段就完成,應(yīng)該貫穿于漢語教學(xué)的各個階段。在教學(xué)過程中,我們要根據(jù)具體情況引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)、運用名量詞,讓學(xué)生使用規(guī)范的名量詞;讓學(xué)生多加注意不同名詞選擇量詞的情況,以及同一類量詞所搭配的不同名詞之間的共性,找到規(guī)律。
[1]何杰:《現(xiàn)代漢語量詞研究》(增編版),北京語言大學(xué)出版社2008年。
[2]李曉琪:《博雅漢語初級起步篇》,北京大學(xué)出版社2004年。
[3]魯健驥:《外國人學(xué)習(xí)漢語的語法偏誤分析》,《語言教學(xué)與研究》1994(1)。
[4]呂文華:《對外漢語教學(xué)語法探索》,北京語言大學(xué)出版社2008年。
[5]呂叔湘主編:《現(xiàn)代漢語八百詞》(增訂本),商務(wù)印書館1999年。
[6]齊滬揚:《對外漢語教學(xué)語法》,復(fù)旦大學(xué)出版社2005年。
[7]張斌:《新編現(xiàn)代漢語》,復(fù)旦大學(xué)出版社2007年。
[8]周小兵、朱其智、鄧小寧等:《外國人學(xué)漢語語法偏誤研究》,北京語言大學(xué)出版社2007年。
[9]周小兵:《對外漢語教學(xué)導(dǎo)論》,商務(wù)印書館2009年。
[10]朱德熙:《語法講義》,商務(wù)印書館1982年。