亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中日語言里“給”的用法

        2015-04-29 00:00:00梁麗莉
        科教導(dǎo)刊 2015年20期

        摘 要 「あげる」、「くれる」、「やる」等授受關(guān)系動(dòng)詞在日本人的日常生活中使用頻率極高,而每個(gè)詞語翻譯成中文都相當(dāng)于“給”的意思,對(duì)中國學(xué)習(xí)者來說,是很容易使用混淆、出現(xiàn)錯(cuò)誤的地方。本文以中國人學(xué)習(xí)日語常犯的錯(cuò)誤案例為切入點(diǎn),對(duì)中日兩國的“給”進(jìn)行探究,以期對(duì)廣大日語學(xué)習(xí)者有所幫助。

        關(guān)鍵詞 給 あげる くれる やる

        中圖分類號(hào):H36 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2015.07.067

        The Use of “Give” in Japanese and Chinese Language

        ——Take \"Give\" and あげる、くれる、やる as an example

        LIANG Lili

        (Chongqing Three Gorges University, Chongqing 404000)

        Abstract Offering and accepting 「あげる」、「くれる」、「やる」 and other high frequency verbs in Japanese daily life, and every word translated into Chinese are the equivalent of \"give\" meaning to Chinese learners. It is easy to use to confuse, where the error occurred. In this paper, the Chinese people to learn Japanese often mistake the case as the starting point for China and Japan \"give\" to explore, in order to help the majority of Japanese language learners.

        Key words give; あげる; くれる; やる

        1 漢語的“給”和日語的「あげる」、「くれる」、「やる」

        為了使「あげる」、「やる」、「くれる」各自的用法一目了然,筆者參考宮地裕對(duì)鈴木重幸所著『日本語文法、形態(tài)論』一書中授受動(dòng)詞的評(píng)價(jià),并根據(jù)『漢語大辭典』、『現(xiàn)代漢語辭?!?、『言語大典』等辭書制作了表1和表2。

        通過上述表格的對(duì)比我們可以得出以下幾點(diǎn)結(jié)論:其一,「あげる」、「くれる」、「やる」這三個(gè)動(dòng)詞各自都有使用范圍的限制;而漢語里的“給”卻沒有,任何場合都可以使用。其二,說話人在表達(dá)時(shí),根據(jù)恩惠授受對(duì)象的不同,「あげる」、「くれる」、「やる」有時(shí)態(tài)和使用方法上的變化;而漢語里沒有這種變化,僅僅一個(gè)“給”字便能清楚表達(dá)。其三,「あげる」、「くれる」、「やる」除了可以作為動(dòng)詞使用外,還可以跟在其他動(dòng)詞后面作為補(bǔ)助動(dòng)詞,有“為某人做什么”的含義在里面;而漢語的“給”字除了作為動(dòng)詞使用外,還可以作為前置詞使用,這種用法在日語里并不存在。

        2 「てあげる」、「てやる」、「てくれる」和漢語里“給某人做€讇住鋇牟煌梅?

        在日本人的觀念意識(shí)里,上下、親疏、內(nèi)外等人際關(guān)系區(qū)分得非常清楚,并且會(huì)根據(jù)恩惠關(guān)系的有無、行為舉止的對(duì)象以及利益關(guān)系等正確使用授受動(dòng)詞?!袱ⅳ菠搿埂ⅰ袱浃搿棺鳛檠a(bǔ)助動(dòng)詞使用時(shí),可以明顯感受到恩惠關(guān)系的存在,但在翻譯成漢語時(shí)都是“給某人做€讇住保⒉荒芴逑秩思使叵怠1收卟慰家恍┳柿希遠(yuǎn)省奧頡蔽萑思使叵檔牟煌袱ⅳ菠搿?、「れる」、「央」作喂謱?shí)撓梅ㄒ燦星穡刂譜鞅?:

        重視“恩”,恩惠意識(shí)的體現(xiàn)是日語的授受動(dòng)詞使用的一大特色。本尼迪克特曾在《菊與刀》中稱日本人為“歷史和社會(huì)的負(fù)恩者”。不輕易接受恩惠使自己背上人情債,同樣,也盡量避免讓別人背負(fù)人情債的日本人,在人際交往中往往顯得禮貌謙遜。正如菊地康恩所說,“即使自己未必從對(duì)方那里得到恩惠,但也應(yīng)該作為恩惠來對(duì)待,這是對(duì)他人的一種尊重?!毕喾?,“即使實(shí)際情況是自己對(duì)他人施恩,但在語言上也不能那樣表達(dá)。否則,就是對(duì)他人的失禮、不尊敬”。①這種微妙的恩惠關(guān)系,我們通過下面的例子來體會(huì)下。

        (1)「この寫真屋がうまいんですが、一度、彼の所へ行って寫真を撮ってもらってやってくださいませんか」(金田一春彥「日本語の特質(zhì)」P 110)。

        (這家照相館很不錯(cuò),去他那里光顧一下,拍個(gè)照怎么樣?)

        從漢語翻譯中,似乎看不出授與受的關(guān)系,更別說飽含恩惠之意。但是在日語原句中,「とってもらって」的使用包含“大家都從這家照相館受到恩惠”之意;「やって」的使用則反過來含有“大家施恩于照相館”之意;而最后的「くださいませんか」卻表達(dá)出說話者對(duì)大家的感恩之情。日語里如此復(fù)雜、多重的授受關(guān)系表述及其言語里隱藏的恩惠意識(shí),在漢語里實(shí)難尋見。

        當(dāng)然,除了恩惠關(guān)系外,「あげる」、「やる」、「くれる」也有其他用法,如:

        (2)ビーカーに入った液體を溫かめてやると、反応が早く進(jìn)みます。

        (如果把燒杯里的液體加溫,反應(yīng)則加快。)

        (3)料理に塩を入れて、味を調(diào)えてあげましょう。

        (在菜里加鹽,調(diào)一下味道。)

        (4)僕の顔によくも泥を塗ってくれたよ。

        (你可真能給我丟臉。)

        如(2)和(3)所示,當(dāng)動(dòng)作的對(duì)象是無生命體時(shí),「あげる」和「やる」的使用有讓事物朝更好方向發(fā)展的意思,并無恩惠關(guān)系存在。如(4)所示,當(dāng)對(duì)方所做所為給說話者帶來不良影響時(shí),「くれる」的使用無恩惠之意。

        另外,在一些句子中,「やる」、「くれる」不直接翻譯成“給”的情況也有,例如:

        (5)諸君は、この山椒魚を嘲笑してはいけない、すでに彼が飽きるほど暗闇の浴槽に浸かり過ぎて、我慢がならないでいるのを諒解してやらなければならない。

        (諸位不要嘲笑這條鱒魚,而應(yīng)該原諒他,因?yàn)樗呀?jīng)在黑暗的浴池里泡得發(fā)膩了,早已無法忍耐下去了。)

        (6)村の吏員が村を駆け回って、何人かの村人に訊いてくれた。

        (村公所的辦事員跑遍全村,打聽了好幾個(gè)村民。)

        (7)やっぱり連れて行って頂きましょう。あの子も不幸な子でした。どんな所で命を絶ったか見てやりましょう。

        (請(qǐng)你陪我去一趟吧!這孩子怪可憐的,我看看他死在什么樣的地方。)

        如(5)、(6)和(7)所示,在翻譯成漢語時(shí),“給”作為前置詞來使用,其主要作用只是為了引出授受對(duì)象,可根據(jù)上下文意思進(jìn)行省略。

        3 中國學(xué)習(xí)者的幾種常見錯(cuò)誤用法

        3.1 「てくれる」的脫落現(xiàn)象

        「てくれる」筆者已在前面講過,若涉及到一丁點(diǎn)利益關(guān)系時(shí),通常就含有說話人的感恩、感激之情,日本人這種深入骨髓的恩惠意識(shí)對(duì)中國學(xué)習(xí)者(尤其是初學(xué)者)來說,是很容易被遺漏的,因?yàn)闈h語里并不存在所謂的利益態(tài)的補(bǔ)助動(dòng)詞,與之相對(duì)應(yīng)的恩惠意識(shí)也非常淡薄。正是文化意識(shí)上的差異,使得中國學(xué)習(xí)者在日語寫作或會(huì)話時(shí),經(jīng)常發(fā)生「てくれる」的脫落現(xiàn)象。例如:

        (8)李さんは私にお金を貸してくれた。(小李借錢給我。)

        (9)僕が言葉を失って、空しいベットに腰掛けていると、彼はにこにこしながら、僕を慰めてくれた。

        (無言的我,躺在空蕩蕩的床上,這時(shí)他走過來笑著安慰我。)

        以上兩個(gè)句子里的「貸してくれた」和「慰めてくれた」經(jīng)常會(huì)被中國學(xué)習(xí)者用成「貸しました」和「慰めました」,把「借給我錢」直接翻譯為「私にお金を貸しました」,把「安慰我」譯作「私を慰めました」。從表面上看雖說兩個(gè)句子的直接翻譯沒有問題,但是說話人與動(dòng)作發(fā)出者之間的授受關(guān)系和恩惠羈絆沒有明確體現(xiàn)出來。從例(8)(9)中,可以感受到說話者對(duì)于動(dòng)作發(fā)出者的感激之情,正是因?yàn)閷?duì)方的幫助才使得說話者擺脫困境,句中飽含的感謝之意則不言而喻。另外,在日語里,恩惠的接受方「私に」通常是可以省略的,但是在漢語里,如果句子里缺少了「我」字的話,沒有接受對(duì)象的句子意思就不完整,這也是「くれる」和「給」用法上的又一區(qū)別。

        3.2 「てあげる」的誤用

        「てあげる」通常是用于為別人做什么,但是在表達(dá)「あなたに何をしたい」(想為你做點(diǎn)什么)的時(shí)候,卻不能使用「てあげる」。在這方面,中國學(xué)習(xí)者經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)誤用,請(qǐng)看例句:

        ●先生が重い荷物を持っていることを見て、先生に手伝いをしたい場合

        (10)先生に手伝ってあげたい。 €?

        (先生、お手伝いしましょうか。) ○

        ●人を助ける場合

        (11)何かをしてあげましょうか。 €?

        (何かをいたしましょうか。) ○

        ●お客さんは、ある人にあるホテルを評(píng)価する場合

        (12)ホテルは綺麗で、また色々なサービスを提供してあげます。 €?

        (あのホテルは綺麗で、また色々なサービスを提供してくれる。) ○

        以上句子里「給你做€讇住溝謀澩錚詼苑接繞涫淺け裁媲爸苯郵褂謾袱皮ⅳ菠搿溝幕埃淥檔ゴ佑鋟ㄉ轄餐耆晃侍猓峭ǔ:惺┒饔諶說囊饉跡饣崛枚苑講揮湓玫母芯酢V宋值某『希諳蚨苑獎(jiǎng)澩鎰約旱暮靡饈保詈靡越ㄒ櫚姆絞劍又返奶壤褚牽獠歐先氈救說男形饈???

        3.3 混淆動(dòng)詞和前置詞

        漢語的「給」如前文所述,有作動(dòng)詞和前置詞兩種用法。在日漢互譯時(shí),日語學(xué)習(xí)者經(jīng)常會(huì)犯混淆使用的錯(cuò)誤。如:

        (給李老師打了電報(bào)。)

        (13)李先生あて電報(bào)を打ってあげた。

        「てあげる」是用在「說話人為了誰」的場合,該例句里使用「てあげた」,實(shí)際上含有施恩于老師的意思,這在前文已講過,對(duì)長輩、上級(jí)等不可以使用,是一種錯(cuò)誤的用法。而在漢語里,「給李老師打了電報(bào)」這句話,根據(jù)「給」字的詞性差異,句子意思也不同。當(dāng)「給」作為動(dòng)詞時(shí),意思是「給李老師打了電報(bào)」(李先生に電報(bào)を打つ);當(dāng)「給」作為前置詞時(shí),意思則是「替李老師給第三者打了電報(bào)」(李先生に代わり、第三者に電報(bào)を打つ)。若學(xué)習(xí)者無法清楚意識(shí)到「給」字的兩種詞性而出現(xiàn)混用的話,就會(huì)造成「てあげる」的誤用。

        而且,通過上述例子也可以看到,「あげる」、「くれる」、「やる」等授受動(dòng)詞的正確使用,與助詞「は」、「に」、「が」的正確使用密不可分,不然就會(huì)混淆人際關(guān)系。例如:

        (14)両親は誕生日のプレゼントをあげました。 €?

        上面這句話,作者的本意是「我給雙親生日禮物」(私は両親にプレゼントを贈(zèng)る),但是翻譯過來的句子因?yàn)檎`用助詞「は」,接受方變成授予方,句子意思完全顛倒,變成了「爸媽給€讇讇咨綻裎鎩埂竵I親は€讇讇駐衰抓欹譏螗趣蛸?zèng)る」。?/p>

        4 結(jié)語

        語言,作為文化的載體之一,既能在一定程度上反映其民族的價(jià)值取向,也可透視其民族的思維方式。要想學(xué)好別國語言,就不能不了解對(duì)象國的文化及其語言表達(dá)方式和習(xí)慣。中國學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)日語的時(shí)候,不能僅停留在語法、詞匯記憶的學(xué)習(xí)表層,更應(yīng)該拋開母語負(fù)遷移的影響,深入了解日本文化、歷史、社會(huì)風(fēng)情等,在此基礎(chǔ)上無限地靠近日式思維和表達(dá)習(xí)慣。唯有如此才能使自己的日語表達(dá)更加接近日本人。

        注釋

        ① 田麗恒,楊政華.從授受表達(dá)看跨文化意識(shí)在日語教學(xué)中的重要性[J].南寧師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2006(12).

        參考文獻(xiàn)

        [1] 魯斯·本尼迪克特.菊與刀[M].北京:商務(wù)印書館,1992.

        [2] 益岡隆志.日本語における授受動(dòng)詞と恩恵性[J].月刊言語.大修館.2001(4).

        亚洲综合久久1区2区3区 | 区久久aaa片69亚洲| 久久频精品99香蕉国产| 大红酸枝极品老料颜色| 熟女中文字幕一区二区三区| 亚洲精品久久久久久久不卡四虎| 天天av天天爽无码中文| 亚洲国产免费公开在线视频| 男女射精视频在线观看网站| 绝顶潮喷绝叫在线观看| 五十路熟女一区二区三区| 18禁黄无遮挡免费网站| 内射爆草少妇精品视频| 18精品久久久无码午夜福利| 极品熟妇大蝴蝶20p| av亚洲在线一区二区| 亚洲最大中文字幕在线| 樱桃视频影视在线观看免费| 中文字幕久久久久人妻无码| 日本人妻三级在线观看| 狠狠色欧美亚洲狠狠色www| 亚洲中文字幕无码久久| 久久精品熟女不卡av高清| 国产毛片精品av一区二区| а天堂8中文最新版在线官网| 精品亚洲av乱码一区二区三区| 亚洲妇熟xxxx妇色黄| 内射交换多p国产| 日韩中文字幕不卡网站| 国产高清不卡在线视频| 久久精品成人一区二区三区| 三上悠亚久久精品| 亚洲AV日韩Av无码久久| 沐浴偷拍一区二区视频| 狠狠色综合7777久夜色撩人ⅰ| 91麻豆精品激情在线观看最新| 亚洲av成人久久精品| 国产高清在线精品一区app| 亚洲av无码成人黄网站在线观看| 无遮挡粉嫩小泬| 中文字幕一区二区中文|