摘 要 米蘭·昆德拉的小說集中于對人的“存在”的可能性的探究,它分為兩種表現(xiàn)形式:一種是行為表現(xiàn)形式,另一種是精神表現(xiàn)形式。前者主要包括“媚俗”和“遺忘”兩種行為,而后者主要有“意象形態(tài)”。存在命題是個具有哲學(xué)普遍意義的問題,它躍出了道德和意識形態(tài)的局限,用一種更真實和貼近人生生活的眼光看待人的精神存在和行為存在,針對這一命題作者對藝術(shù)形式也進行了發(fā)揮,為配合對“存在”主題的表現(xiàn),昆德拉以捷克社會、文化為基礎(chǔ),借用了法國文化等歐洲文化的資源。而這樣的存在主題又是與歐洲的現(xiàn)代化進程與現(xiàn)代主義藝術(shù)的內(nèi)在發(fā)展邏輯是緊密聯(lián)系在一起的。
關(guān)鍵詞 米蘭·昆德拉 “存在”主題 現(xiàn)代主義
中圖分類號:I106.4 文獻標識碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2015.07.063
On Milan Kundera's \"Presence\" Theme
LONG Ying
(School of Humanities, Kunming University, Kunming, Yunnan 650214)
Abstract Milan Kundera's novels focus on the possibility of \"presence\" of human inquiry; it is divided into two forms: one is a form of behavior, the other is a spiritual manifestation. The former includes \"kitsch\" and \"forgotten\" two acts, which are mainly \"image form.\" Existential philosophical common sense is a problem, it jumped out of the limits of morality and ideology, with a more realistic vision of life and the existence of life closer look at people's spiritual existence and behavior, for the proposition that the author is also an art form was to play, in line with \"existence\" topic of performance, Kundera in Czech society, culture-based, to borrow the French culture and other European cultural resources. The existence of such a theme is and modernization process in Europe and the internal logic of modernist art development are closely linked.
Key words Milan Kundera; “presence” theme; modernism
米蘭·昆德拉于1929年4月1日出生在捷克布爾諾,他從小就受過多方面的藝術(shù)熏陶。對文學(xué)、音樂和現(xiàn)代藝術(shù)有著濃厚興趣。自從他(Milan Kundera)的第一部著作登陸中國大陸以后,就掀起了昆德拉翻譯和研究的熱潮,80年代中后期迄今為止短短二十余年里,中國的外國文學(xué)翻譯界先后翻譯介紹了昆德拉不少于二百萬字作品。昆德拉的小說在思想和藝術(shù)方法方面都獨具特點,這些特點的形成與歐洲強勢文化和歐洲弱勢文化的沖突有著一定的聯(lián)系。
昆德拉對存在的思考使其與詩連聯(lián)系了起來,這樣的做法在海德格爾那里已經(jīng)得到了體現(xiàn)。海德格爾在《荷爾德林與詩的本質(zhì)》中提倡思和詩的統(tǒng)一,這有別于柏拉圖將詩人逐出理想國的傳統(tǒng),他對人的此在進行了分析,指出人類此在在其根基處就是詩意的,此在其根基上詩意地存在。人以作詩的方式實現(xiàn)本真的棲居。除了作詩以外的其它活動因為是為了自己的緣故,是沒有詩意的,詩意的棲居意味著歷史性的人們的現(xiàn)身敞開與存在者的真理的現(xiàn)身敞開的完滿實現(xiàn)。昆德拉則認為人的存在是各種可能性的集合。昆德拉小說中的存在表現(xiàn)的種種負面的東西都被視為人存在的種種可能性,而海德格爾的存在則是先驗的。薩特的小說和存在主義哲學(xué)有著緊密的聯(lián)系,其小說甚至可以視為是對其思想的某種圖解。他的著名觀點如“存在先于本質(zhì)”、“他人即地獄”在小說中得到了具體和形象的體現(xiàn)?!叭司褪侨?。這不僅說他是自己認為的那樣。而且也是他愿意成為的那樣——是他(從無到有)從不存在到存在之后愿意成為的那樣。人除了自己認為的那樣以外,什么都不是。這就是存在主義的第一原則?!雹僭谒_特看來,每個人的存在都不是一開始就有的,人的存在和自我意愿有關(guān),是在自我意愿下形成的。
1 昆德拉對行為“存在”的表現(xiàn)
在昆德拉的小說中,人的行為“存在”主要表現(xiàn)為“媚俗”和“遺忘”?!懊乃住笔抢サ吕谛袨榉矫姹憩F(xiàn)存在的另一個方面,在作品中,作者往往是將對“媚俗”的批判和對集權(quán)政治的批判聯(lián)系在一起。作為存在可能性的媚俗,同時也具有反媚俗的一面,于是,在作品中,既有媚俗的人物,如《不能承受的生命之輕》的弗蘭茲,也有反媚俗的人物,如同是這部作品中的薩賓娜。弗蘭茨參于了前往泰國、柬埔寨的偉大進軍,但無論其理由多么的響亮,也掩蓋不了其媚俗和虛榮的本質(zhì)。薩賓娜是一名畫家,似乎是藝術(shù)家追求個性和獨創(chuàng)性的天性使然,薩賓娜始終在與媚俗進行著斗爭。她曾公開宣稱:“我的敵人是媚俗,不是共產(chǎn)主義”。在這里,昆德拉把對人性弱點的批評融進了政治話語之中。媚俗和反媚俗可以看成是兩種文化極端形態(tài)的象征,集體主義和個人主義在西方也被稱作“美英-撒克遜模式”和“法德-萊茵模式”。這兩種文化模式各有優(yōu)點,都在促進各自社會的發(fā)展進程中發(fā)揮了應(yīng)有的作用,人們很容易在美英類國家和法德類資本主義國家中的經(jīng)濟和文化領(lǐng)域所取得的成就找到有關(guān)的例證,即便是在今天美國的文化和政治領(lǐng)域,個人主義不僅是人們尊崇的理念,其代表人物也成為了人們尊敬的對象。選擇薩賓娜作為反抗媚俗的代表人物是合適的,其藝術(shù)家的身份與追求獨創(chuàng)是吻合的。雖然媚俗和集體主義不能等量齊觀,但就個人服從集體這點來說,卻是相近的。媚俗不僅體現(xiàn)在政治領(lǐng)域,還體現(xiàn)在文化領(lǐng)域,這在作者祖國的特殊的政治歷程中,媚俗得到了淋漓盡致的體現(xiàn)。于是,政治中的人物成為了昆德拉小說表現(xiàn)的首選。可以看出,作者在作品中著力透過政治表現(xiàn)文化和人性。昆德拉對集權(quán)政治是持批判態(tài)度的,這其中也含有對非個人主義的否定。因此,畫家薩賓娜不僅代表著藝術(shù)家的創(chuàng)新的品質(zhì),某種程度上也可以說是對歐洲由來已久的尊重人的人本思想的回歸和復(fù)興。
“遺忘”是昆德拉在行為方面表現(xiàn)“存在”的一個方面,在作品中,這種遺忘包括了個人的遺忘和組織的遺忘兩類。這兩類遺忘都是在前蘇聯(lián)對捷克進行侵略和壓迫的背景下產(chǎn)生的。前蘇聯(lián)侵占捷克后,對思想和精神領(lǐng)域進行了改造。事實是,在前蘇聯(lián)入侵捷克以后,文學(xué)被禁、作家被禁、歷史學(xué)家被解除職務(wù),甚至捷克的歷史被改寫。小說中的人物克萊芒斯因為被指控犯有叛國罪被遺忘?!缎ν洝分械摹安祭裰骸钡囊娮C人米瑞克被他人遺忘,他自己取回過去的情書,是為了保持自己現(xiàn)在成熟的形象和忘卻以前恥辱;與此相反,塔美娜取回以前的愛情信件是為了抵抗遺忘。在這樣一個力的推動下,個人的遺忘和組織的遺忘隨之產(chǎn)生,組織遺忘是一種組織公開的行為,而個人的遺忘更多的是一種私人隱蔽的行為,但有時組織也在推動著個人遺忘的展開。從這個角度來說,離開道德價值的批判,“遺忘”是人們告別過去的精神手段,這種精神手段的實現(xiàn)是作為物質(zhì)的破舊立新的基礎(chǔ)而存在的。當然,具體到遺忘的內(nèi)容本身,判斷主體為以自身的視角為限,對其展開價值判斷。這就已經(jīng)不是單純哲學(xué)存在意義上的遺忘,更多具有了道德和政治色彩。
媚俗和遺忘和作者在行為方面對存在可能性的探討,因此,在小說中就存在著媚俗和反媚俗、遺忘和反遺忘兩相對立的人物和事件。
2 昆德拉對精神“存在”的表現(xiàn)
人的存在不僅僅靠行為體現(xiàn),還要靠精神體現(xiàn),在精神領(lǐng)域,作者使用了一個專用的詞——“意象形態(tài)”。意象形態(tài)這一概念是昆德拉在其長篇小說《不朽》中首次提出的。在當下的歷史文化語境中,意象形態(tài)這一概念更易于受到理解。首先是社會進入商品社會,商業(yè)迅猛發(fā)展,市民生活方式和審美價值取向已經(jīng)獲得大眾廣泛接納。市民社會、商業(yè)社會對之前意識形態(tài)的壟斷地位形成了一定的消解和解構(gòu),人們關(guān)注的目光逐步被帶入到五彩繽紛的商業(yè)世界和眼花繚亂的時尚領(lǐng)域,這一特征凸顯在奢侈品消費的大力擴張中,人們物欲滿足的不斷實現(xiàn)所達成的精神滿足部分取代了宗教、信仰賦予人們內(nèi)在的精神滿足,這兩種截然不同的需求的滿足在相互替代之勢中還包含著相互交織的情形。其次是文化語境的變遷,二戰(zhàn)后的西方社會步入后現(xiàn)代文化語境。在這一語境中,人們接受的文化符號及其語言也在悄悄地發(fā)生著變化,至今,更有著進入“讀圖時代”的趨勢。詹姆遜在與安·史蒂芬森的一次談話中,對后現(xiàn)代主義進行了討論,其中,詹姆遜對后現(xiàn)代語境中的語言進行了相關(guān)的闡述,他說:“與現(xiàn)代派的舊式語言相比,后現(xiàn)代主義是一種能被多得多人所接受的文化體驗。這當然不可能全是壞的。廣闊前沿上的文化化,在一些人看來可能是值得哀嘆的。他們認為現(xiàn)代派的語言是非常高級的語言,只有通過自我塑造才能駕馭。而后現(xiàn)代主義則這種語言雜亂化和庸俗化。②
3 “存在”主題與歐洲現(xiàn)代主義藝術(shù)的發(fā)展邏輯
昆德拉的“存在”主題與歐洲的現(xiàn)代化進程有關(guān),歐洲的現(xiàn)代化進程源于16世紀左右,現(xiàn)代性有3個議題,波及社會各個領(lǐng)域,包括政治、經(jīng)濟、文化、藝術(shù)等。首先是人本主義,這一思想直接導(dǎo)致了古典主義藝術(shù)與現(xiàn)代、后現(xiàn)代主義藝術(shù)對人的探求,古典主義藝術(shù)強調(diào)寫實、描繪地反映人,這其就包括了人本主義文學(xué)、古典主義文學(xué)、啟蒙主義文學(xué)、浪漫主義文學(xué)、現(xiàn)實主義文學(xué)、自然主義文學(xué)等,其中自然主義將古典主義的寫實與描繪發(fā)揮到了極致,但隨著電影藝術(shù)的出現(xiàn)以及哲學(xué)思潮的演變,繼之而起了現(xiàn)代主義與后現(xiàn)代主義藝術(shù),這兩類藝術(shù)則把作為現(xiàn)代化議題之一的人本主義繼續(xù)深化,現(xiàn)代主義與后現(xiàn)代主義開始表現(xiàn)人存在的非理性的一面,表現(xiàn)人存在的荒誕性的一面,表現(xiàn)人的“異化”的一面。昆德拉的小說就是沿著這樣的藝術(shù)發(fā)展邏輯而出現(xiàn)的。現(xiàn)代化的另2個議題分別是發(fā)展、進步與創(chuàng)新的理念;劃界與專業(yè)化。后兩個議題與人本主義議題一起促使現(xiàn)代主義與后現(xiàn)代主義向著縱深發(fā)展,但后現(xiàn)代主義藝術(shù)出現(xiàn)的某些傾向同樣也需要引起人們的警覺。
4 結(jié)語
昆德拉小說除了聯(lián)系歷史事件,其本身的哲學(xué)式思考就是引人注目的。存在命題是個具有哲學(xué)普遍意義的問題,它躍出了道德和意識形態(tài)的局限,用一種更真實和貼近人生生活的眼光看待人的精神存在和行為存在,針對這一命題作者對藝術(shù)形式也進行了發(fā)揮,如“遺忘”和“媚俗”這兩種具有人類普遍特征的行為存在以及“意象形態(tài)”這種不同于意識形態(tài)的精神存在。小說人物的行為和精神活動既在情理之中,卻又在意料之外。情理之中是指符合生活的情理;意料之外是指行為符合“存在”的本質(zhì),又不可預(yù)見。為了配合對“存在”主題的表現(xiàn),昆德拉以捷克社會、文化為基礎(chǔ),借用了法國文化資源等歐洲的文化資源。而這樣的存在主題又是與歐洲的現(xiàn)代化進程與現(xiàn)代主義藝術(shù)的內(nèi)在發(fā)展邏輯是緊密聯(lián)系在一起的。
注釋
① 薩特.薩特哲學(xué)論文集[M].安徽文藝出版社,1998:112.
② [法]讓-弗·利奧塔等著.后現(xiàn)代主義[M].趙一凡,等譯.社會科學(xué)文獻出版社,1999:91.
參考文獻
[1] [法]米蘭·昆德拉.不能承受的生命之輕[M].許鈞,譯.上海:上海譯文出版社,2003.
[2] [法]米蘭·昆德拉.生活在別處[M].袁筱一,譯.上海:上海譯文出版社,2004.
[3] [法]米蘭·昆德拉.玩笑[M].蔡若明,譯.上海:上海譯文出版社,2003.
[4] [法]米蘭·昆德拉.雅克和他的主人[M].郭宏安,譯.上海:上海譯文出版社,2003.
[5] [法]米蘭·昆德拉.告別圓舞曲[M].余中先,譯.上海:上海譯文出版社,2004.
[6] [法]米蘭·昆德拉.好笑的愛[M].余中先,郭昌京,譯.上海:上海譯文出版社,2004.
[7] [法]米蘭·昆德拉.笑忘錄[M].王東亮,譯.上海:上海譯文出版社,2004.