徐國棟
(接上期)
(四)《十二表法》每條依據(jù)的史料展示
第一表
第1條 西塞羅:《論法律》2,4,9:如果傳喚去法庭……〔81〕參見[古羅馬]西塞羅:《論法律》,王煥生譯,世紀(jì)出版集團(tuán)·上海人民出版社2006年版,第95頁。彭波尼·波爾菲利昂的《賀拉斯〈諷刺詩〉評注》1,9,7,6:則去。如果不去,叫人作證,強(qiáng)制他去。
第2條 費(fèi)斯都斯:《論字義》210:如果被傳人逃避或逃跑,則拘禁之?!?2〕Cfr.Sexti Pompei Festi,De Verborum Significatu Qu.E Supersunt cum Pauli Epitome,Pars I,Budapestini,1889,p.452.
第3條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》20,1,25:如果有病或因年高有障礙,原告應(yīng)提供車子;但如果他不愿意,不必準(zhǔn)備轎子。〔83〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1305.
第4條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》16,10,5:有產(chǎn)者當(dāng)有產(chǎn)者的出庭保證人。無產(chǎn)者的保證人,任何愿意者均可擔(dān)任?!?4〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1111.
第5條 費(fèi)斯都斯:《論字義》348:福爾特斯人……薩那特斯人……債務(wù)口約……〔85〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 470.
第6條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》17,2,10:《十二表法》寫道:“案件在中午前開審,在當(dāng)事人雙方到場的情況下辯論?!薄?6〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1139.
第7條 科爾尼福丘斯:《獻(xiàn)給蓋尤斯·赫瑞紐斯的修辭學(xué)》2,13,20:如果達(dá)不成和解,雙方應(yīng)在中午之前在大會場或集議場出庭陳述。〔87〕參見前注〔67〕,西塞羅書,第32頁及以下。譯文有改動。
第8條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》17,2,10:中午過后做出有利于到庭者的判決?!?8〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1139.
第9條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》17,2,10:如果雙方都到庭,開庭最遲到日落?!?9〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1139.瓦羅:《論拉丁語》7,51:日落是最后的期限。〔90〕Cfr.M.Terenti Varronis,De Lingua Latina Liberi(Berolini,1885),p.138.費(fèi)斯都斯:《論字義》305:如同在《十二表法》中,日落是最后的期限?!?1〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 505.
第10條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》16,10,8:有關(guān)無產(chǎn)者、莊園主、薩那特斯人、保證人、副保證人、25阿斯、同態(tài)復(fù)仇、雙手舉著一個盤子、腰圍遮羞布,因?yàn)樗羞@些《十二表法》中的古代規(guī)范都過時了,《艾布求斯法》廢除了它們。〔92〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1111.
第二表
第1a條 蓋尤斯:《法學(xué)階梯》4,4:賭誓的誓金或者是500或者是50。如果爭議的標(biāo)的為1 000或1 000以上阿斯,賭金是500阿斯。如果爭議標(biāo)的為1 000以下阿斯,賭金則是50;《十二表法》曾做出這樣的規(guī)定。如果爭議所涉及的是人的自由權(quán),即便該人十分高貴,同一法律規(guī)定誓金是50。這顯然是為了照顧自由權(quán),不想加重主張自由權(quán)者的負(fù)擔(dān)?!?3〕參見[古羅馬]蓋尤斯:《法學(xué)階梯》,黃風(fēng)譯,中國政法大學(xué)出版社1996年版,第292頁。
第1b條 蓋尤斯:《法學(xué)階梯》4,17a:比如《十二表法》規(guī)定根據(jù)要式口約提出要求的情況下應(yīng)當(dāng)提起此訴訟。其程序大概是這樣的:提起訴訟的人說:“我主張,根據(jù)要式口約你應(yīng)給我一萬塞斯特斯,我要求你對此做出確認(rèn)或否認(rèn)?!睂Ψ秸f不應(yīng)給予。原告說:“既然你否認(rèn),我要求裁判官指定一名承審員或仲裁員?!蓖环梢?guī)定,為在共同繼承人之間分割遺產(chǎn)也應(yīng)提起要求承審員之訴?!?4〕參見前注〔93〕,蓋尤斯書,第295頁及以下。
第2條 費(fèi)斯都斯:《論字義》290,273:如有使人不適合處理其事務(wù)的疾病……〔95〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 79.西塞羅:《論義務(wù)》1,12,37:《十二表法》稱:“……或者已確定與外邦人進(jìn)行訴訟的那一天?!薄?6〕參見[古羅馬]西塞羅:《論義務(wù)》,王煥生譯,中國政法大學(xué)出版社1999年版,第39頁,譯文有校正。費(fèi)斯都斯:《論字義》273:如果承審員、仲裁員或被告有障礙不能出庭,則押后至他日?!?7〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 370.
第3條 費(fèi)斯都斯:《論字義》233:對于不愿當(dāng)證人的人,可在三天之內(nèi),大聲到他門前去喊?!?8〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 570.
第三表
第1條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》20,1,42:承認(rèn)債務(wù)的人或其債務(wù)被法律確認(rèn)的人,被授予30天的期限去找必要的錢還債?!?9〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1311.
第2條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》20,1,44:如果還不還債,裁判官會傳喚他,并把他交給合法確認(rèn)的債權(quán)人,此等債權(quán)人會把他捆在大樹上并束以鐐銬?!?00〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1311.
第3條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》20,1,45:如不服從法院判決,或無人在長官前為他作保,債權(quán)人可自己帶走他,把他捆在大樹上并束以鐐銬,給他帶重量不輕于15磅的戒具,如果愿意,還可以加重?!?01〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1311.該條的意大利文本把拉丁文本中的maiore和minore調(diào)換了位置?!栋⑻峥ㄖ埂返囊獯罄婢幷邔θ缟险{(diào)換處理加了一個注釋,表示非如此文義“不通”,從上下文來看,法律對債務(wù)人嚴(yán)苛,而本規(guī)定對債務(wù)人寬仁,于理不合。
第4條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》20,1,45:債務(wù)人如果要求,可自費(fèi)供養(yǎng)。如果無力如此,拘禁他的人應(yīng)每日給他面粉一磅,如愿意,可多給?!?02〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1311.
第5條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》20,1,46:雙方有權(quán)達(dá)成和解,如果未達(dá)成和解,債務(wù)人應(yīng)被囚禁60天。在此期間,他應(yīng)在3個連續(xù)的集市日被牽至大會場裁判官面前,并宣布所判定的金額。在第三個集市日,他要被斬首,或把他拉到臺伯河對岸在羅馬城外出售?!?03〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1311.
第6條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》20,1,48:如果被判享有債權(quán)的人不止一個,如果他們愿意,允許他們分割債務(wù)人的尸體,砍得過大或過小的,不算詐欺行為?!?04〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1312.
第7條 西塞羅:《論義務(wù)》1,12,37:對“霍斯提斯”提出要求的權(quán)利具有永久的效力?!?05〕參見前注〔96〕,西塞羅書,第39頁。
第四表
第1條 西塞羅:《論法律》3,8,19:……后來,在它如同按照《十二表法》立即殺死畸形兒那樣……〔106〕參見前注〔81〕,西塞羅書,第196頁及以下,譯文有改動。
第2條 《烏爾比安〈規(guī)則集〉》10,1:父親如果三次出賣其子,兒子將脫離父權(quán)。〔107〕Cfr.Domitii,Ulpiani fragmenta quae dicuntur tituli ex corpore Ulpiani,Bonnae,1831,p.16.
第3條 西塞羅:《腓利比》2,28,69:丈夫命令她隨帶自身物件,根據(jù)《十二表法》索回鑰匙,把她逐出。〔108〕Cfr.Cicero,Philippic II,69.
第4條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》3,16,12:我得知在羅馬發(fā)生的這個案件:一個良善且過著高尚生活,且毫無疑問是貞潔的婦女,在其丈夫死后11個月生下孩子,由于孕期如此長,有人控告她在其丈夫死后受孕,因?yàn)槭宋瘑T會曾規(guī)定,人類孕育一個嬰兒的時間是10個而不是11個月?!?09〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 329.
第五表
第1條 蓋尤斯:《法學(xué)階梯》1,144-145:實(shí)際上古人認(rèn)為,女性即便達(dá)到了成熟年齡,由于其心靈的輕浮,均應(yīng)受到監(jiān)護(hù)……我們所說的這些不適用于維斯塔女神的祭司;古人也希望這些擔(dān)任祭司職務(wù)的女性是自由的;《十二表法》也這樣規(guī)定?!?10〕參見前注〔93〕,蓋尤斯書,第56頁。
第2條 蓋尤斯:《法學(xué)階梯》2,47:同樣,如果要式物是屬于受宗親監(jiān)護(hù)的婦女的,一度不能對之實(shí)行時效取得,除非該婦女經(jīng)監(jiān)護(hù)人許可對物實(shí)行交付。《十二表法》曾這樣規(guī)定?!?11〕參見前注〔93〕,蓋尤斯書,第92頁,譯文有改動。
第3條 《烏爾比安〈規(guī)則集〉》11,14:《十二表法》規(guī)定:讓某人處分其金錢或設(shè)立監(jiān)護(hù)的規(guī)定,成為法律。〔112〕Domitii,supra note〔107〕,at 19.
第4條 《烏爾比安〈規(guī)則集〉》26,1:《十二表法》規(guī)定:如果某人無遺囑而死且未留下自權(quán)繼承人,其遺產(chǎn)歸最近親等的宗親?!?13〕Domitii,supra note〔107〕,at 24.
第5條 《摩西法與羅馬法合論》16,4,2:如果死者無宗親,則族人取得其遺產(chǎn)?!?14〕See M.Hyamson(Ed.),Mosaicrum et Romanarum Legum Collatio(Oxford University Press,1913),p.145.
第6條 蓋尤斯:《法學(xué)階梯》1,155:對于那些未通過遺囑為其指定監(jiān)護(hù)人的人來說,根據(jù)《十二表法》,他們的監(jiān)護(hù)人是宗親屬。〔115〕參見前注〔93〕,蓋尤斯書,第58頁。
第7a條 科爾尼福丘斯:《獻(xiàn)給蓋尤斯·赫瑞紐斯的修辭學(xué)》1,13,23:若有人發(fā)瘋,則其近親或其同族人享有對其本人及其財(cái)產(chǎn)的權(quán)力。〔116〕參見前注〔67〕,西塞羅書,第15頁,譯文大改。
第7b條 費(fèi)斯都斯:《論字義》162:浪費(fèi)人不得管理其本人之財(cái)產(chǎn)。〔117〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 162.
第7c條 烏爾比安:《薩賓評注》第1卷。D.27,10,1pr.:《十二表法》禁止浪費(fèi)人管理其財(cái)產(chǎn),這一規(guī)定起初是為有疾病者采用的?!日站癫∪藶槠湓O(shè)立保佐?!?18〕See Mommsen and Alan Watson(Eds.),The Digest of Justinian,Vol.2(Philadelphia:University of Pennsylvania Press,1985),p.812.
第8條 《烏爾比安〈規(guī)則集〉》29,1:《十二表法》規(guī)定當(dāng)了羅馬市民的解放自由人無遺囑而死的,如無自權(quán)繼承人,其遺產(chǎn)歸恩主所有?!?19〕Domitii,supra note〔107〕,at 52.烏爾比安:《薩賓評注》第46卷。D.50,16,195,1:……確實(shí),familiae這個詞按不同的方式理解,可以指物,也可以指人。指物的例子是,在《十二表法》中有“讓最近的宗親得到familiae”一語,該法在談到恩主和解放自由人的時候用familiae指人,說從這個familiae到那個familiae……〔120〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.4,at 949.
第9a條 哥爾迪亞努斯皇帝致戰(zhàn)士彭波尼:C.3,36,6:構(gòu)成債權(quán)的財(cái)產(chǎn)不能分割,因?yàn)楦鶕?jù)《十二表法》,它當(dāng)然按其繼承遺產(chǎn)的份額給繼承人分配?!?21〕See the Civil Law including The Twelve Tables,The Institutes of Gaius,The Rules of Ulpian,The Opinions of Paulus,The Enactments of Justinian,and The Constitution of Leo,Trans.and edited by S.P.Scott,Cincinnati,s/a.Vol.XII,p.328.
第9b條 戴克里先:C.2,3,26:所繼承的債務(wù),按照《十二表法》依法按其繼承的遺產(chǎn)份額給繼承人分配?!?22〕Supra note〔121〕,p.172.
第10條 蓋尤斯:《行省告示評注》第7卷。D.10,2,1pr.:分割遺產(chǎn)之訴來自《十二表法》,因?yàn)槿绻餐^承人希望解除他們對遺產(chǎn)的共有,似乎就有必要確立某種訴權(quán)用來在他們間分配遺產(chǎn)?!?23〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.1,at 308.
第六表
第1條 費(fèi)斯都斯:《論字義》173:實(shí)施債務(wù)口約或要式買賣的,宣告的言辭具有法律的效力。〔124〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 180.
第2條 西塞羅:《論義務(wù)》3,16,65:根據(jù)《十二表法》,按宣告的言辭履行,否認(rèn)者將受雙倍的懲罰。法學(xué)家們甚至規(guī)定知而不言也應(yīng)受懲罰?!?25〕參見前注〔96〕,西塞羅書,第303頁,譯文有校正。
第3條 西塞羅:《地方論》4,23:土地的時效取得和追奪擔(dān)保為期2年,所有其他的物件時效取得為期1年?!?26〕參見[古羅馬]西塞羅:《地方論》6,30,徐國棟譯,載《南京大學(xué)法律評論》2008年春秋號,第6頁。
第4條 蓋尤斯:《法學(xué)階梯》1,111:《十二表法》規(guī)定:如果某個婦女不愿歸順夫權(quán),她應(yīng)每年離家三夜,以這種方式中斷時效?!?27〕參見前注〔93〕,蓋尤斯書,第40頁。
第5a條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》20,10,7:如果某人當(dāng)著長官的面歸順夫權(quán)……〔128〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1333.
第5b條《梵蒂崗殘篇》50(作者保羅):《十二表法》確認(rèn)要式買賣和擬訴棄權(quán)?!?29〕Cfr.Alexander August von Buchholtz,Juris civilis antejustinianei Vaticana Fragmenta,1828,p.47.
第6條 提圖斯·李維:《羅馬史》3,44,11,12:維吉尼婭的律師要求阿庇尤斯·克勞丟斯根據(jù)他自己通過的法律賦予第二個自由人身份。〔130〕Cfr.Livio,Storia di Roma,I-III,A cura di Guido Vitali,Oscar Mondadori,Bologna,1988,p.472.
第7條 費(fèi)斯都斯:《論字義》364:已結(jié)合進(jìn)房屋的木料和已用作葡萄架的木料,不得拆除?!?31〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 556.
第8條 烏爾比安:《告示評注》第37卷。D.47,3,1pr.:《十二表法》不允許拆走偷來用于建筑房屋或用于支搭葡萄架的木料。但被確認(rèn)盜取它們的人,授予賠償加倍于其價金的訴權(quán)對抗他們?!?32〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.4,at 759.
第9條 費(fèi)斯都斯:《論字義》348:當(dāng)房子毀壞后,你可取回梁木。〔133〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 472.
第七表
第1條 瓦羅:《論拉丁語》5,22:《十二表法》的解釋者把a(bǔ)mbitus描述為墻下的空地?!?34〕M.Terenti Varronis,supra note〔90〕,at 10.費(fèi)斯都斯:《論字義》5:ambitus,嚴(yán)格說來是建筑物四周的兩尺半空地?!?35〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 5.梅西安:《阿斯的分割》46:《十二表法》也是一個論據(jù),其中把兩尺半的空地稱作一個塞斯特斯尺。〔136〕Cfr.Volusii Metiani distributio:Item vocabula ac notae partium in rebus pecuniariis,pondere,numero,mensura,1539,without page.
第2條 蓋尤斯:《十二表法評注》第4卷。D.10,1,13:必須知道,在調(diào)整地界之訴中,我們應(yīng)遵守大致按照據(jù)說梭倫在雅典曾通過的法律的模式制定的規(guī)則。它是這樣規(guī)定的:如果某人挨著他人的土地筑短墻,他不得越界;他如果建圍墻,則必須留出空地1尺,如果是建住所,則留出2尺,如果是挖坑道或溝,則留出的尺度應(yīng)與掘坑的深度同,如果是挖井,則應(yīng)留出6尺,如果是栽種橄欖樹或無花果,則應(yīng)從近鄰的地區(qū)起留出空地9尺,而栽種其他的樹木,要留出5尺?!?37〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.1,at 308.
第3a條 普林尼:《自然史》19,4,50:我們的《十二表法》完全不用“莊園”(villa)一詞,為了要表達(dá)它,用hortus一詞,代替hortus一詞,用heredium一詞?!?38〕Cfr.Caii Plinii Secundi Histori?naturalis libri xxxvii,cum selectis comm.J.Harduini ac recentiorum interpretum novisque adnotationibus,p.386.
第3b條 彭波尼。D.43,27,2:田野中的破爛的住所,叫做“窩棚”,從頂子的形狀稱作窩棚。梅薩拉在他對《十二表法》的解釋中說,該法用過這個名詞。
第4條 西塞羅:《論法律》1,21,55:《十二表法》不承認(rèn)5尺空地可以時效取得?!?39〕見前注〔81〕,西塞羅書,第73頁。譯文有改動。
第5a條 諾紐斯·馬爾切魯斯:《西塞羅〈論共和國〉第四卷評注》430:如果他們發(fā)生爭執(zhí)……〔140〕Cfr.Nonius Marcellus,John Henry Onions,De compendiosa doctrina libros XX:Libri V-XX.Et indices continens,Walter de Gruyter,2003,p.695.
第5b條 西塞羅:《論法律》1,21,55:按照《十二表法》的規(guī)定,當(dāng)發(fā)生境界爭執(zhí)時,指定3個人仲裁?!?41〕見前注〔81〕,西塞羅書,第73頁。譯文有改動。
第6條 蓋尤斯:《行省告示評注》第7卷。D.8,3,8:根據(jù)《十二表法》,道路的寬度,直的地方為8尺,轉(zhuǎn)彎處為16尺?!?42〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.1,at 259.
第7條 費(fèi)斯都斯:《論字義》371:道路應(yīng)被覆石頭,如果未如此,行人可驅(qū)趕馱獸走他們愿意的地方?!?43〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 414.
第8a條 彭波尼:《普勞提評注》第7卷。D.40,7,21pr.:老輩權(quán)威也這樣把《十二表法》的文句“如果雨水致害”……解釋為“如果損害可能已發(fā)生”?!?44〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.3,at 464.
第8b條 保羅:《薩賓評注》第16卷。D.43,8,5:如果通過公共的地方的水道會造成私人的損害,《十二表法》授予私人訴權(quán)使對所有人的損害得到填補(bǔ)?!?45〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.4,at 576.
第9a條 烏爾比安:《告示評注》第71卷。D.43,27,1,8:裁判官所說的,《十二表法》也希望實(shí)現(xiàn),也就是說,高于15尺的樹枝應(yīng)刈除之。這樣做了,樹的陰影就不會損害鄰人的土地?!?46〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.4,at 615.
第9b條 彭波尼:《薩賓評注》第34卷。D,43,27,2:如果由于風(fēng)吹,樹木從鄰地傾斜于你的土地,根據(jù)《十二表法》,你可正當(dāng)?shù)夭扇⌒袆樱驗(yàn)樗麩o權(quán)讓樹處在這種狀態(tài)?!?47〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.4,at 615.
第10條 普林尼:《自然史》16,5,15:《十二表法》規(guī)定,橡實(shí)落于他人土地上時,允許收集之?!?48〕Cfr.C.Plinii Secundi,Naturalis historiae libri xxxvii.Recogn.et varietatem lectionis adiecit I.Sillig,1834,p.79
第11條 優(yōu)士丁尼:《法學(xué)階梯》2,1,41:但被出賣并被交付之物,除非買受人對出賣人償付了價金,或以其他方式對他做出了擔(dān)保,例如對他提出了保證人或質(zhì)物,買受人不能以其他的方式取得?!妒矸ā反_實(shí)也對此作了規(guī)定?!?49〕參見前注〔93〕,蓋尤斯書,第133頁及以次。
第12條 《烏爾比安〈規(guī)則集〉》2,4:在遺囑中被宣布解放的人,以向繼承人支付10 000阿斯為條件的,即使繼承人出賣了他,他應(yīng)通過向買受人給付上述金錢獲得自由?!妒矸ā肥沁@樣規(guī)定的。〔150〕Domitii,supra note〔107〕,at 6.
第八表
第1a條 普林尼:《自然史》28,2,10-17:無論誰唱了有害的歌謠……〔151〕參見前注〔148〕,C.Plinii Secundi,第285頁。
第1b條 西塞羅:《論共和國》4,10,12:盡管我們的《十二表法》僅對少數(shù)罪行判處死刑,但其中卻包括這樣的案件,即如果有人唱歌或作詩攻擊或詆毀他人?!?52〕參見[古羅馬]西塞羅:《論共和國》,王煥生譯,世紀(jì)出版集團(tuán)·上海人民出版社2006年版,第293頁。
第2條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》20,1,14:如果傷人肢體,又未達(dá)成和解的,以牙還牙?!?53〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1300.
第3條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》20,1,12:如用手或棒子打斷自由人的骨頭,則應(yīng)繳納罰金300阿斯,如為奴隸,則為150阿斯?!?54〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1300.
第4條 《摩西法與羅馬法合論》2,5,5:對他人實(shí)施侵辱者,讓他受25塞斯特斯的罰金?!?55〕M.Hyamson,supra note〔114〕,at 69.奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》20,1,12:如果對他人實(shí)施侵辱,讓行為人受罰25阿斯?!?56〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1300.
第5條 費(fèi)斯都斯:《論字義》265,322:……折毀,則讓其賠償。〔157〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 474.
第6條 烏爾比安:《告示評注》第18卷。D.9,1,1pr.:四足動物被主張損害了他人的,訴權(quán)來源于《十二表法》,該法規(guī)定,由其所有人把它投償于被害人,或賠償已造成的損失?!?58〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.1,at 276.
第7條 烏爾比安:《薩賓評注》第41卷。D.19,5,14,3:如果你的橡實(shí)落在我的土地上,此等橡實(shí)被牲畜吃掉,阿里斯托寫道,他知道我沒有任何法定訴權(quán)可用來主張我的權(quán)利,因?yàn)椤妒矸ā窙]有賦予放牧之訴,因?yàn)椴皇俏以谀愕耐恋厣夏练盼业纳?,也不賦予四足動物致人損害之訴。所以,只能提起事實(shí)之訴?!?59〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.2,at 577.
第8a條 普林尼:《自然史》28,2,10-17:無論誰對莊稼施魔法……〔160〕C.Plinii Secundi,supra note〔148〕,at 285.
第8b條 奧諾拉圖斯:《維吉爾的〈牧歌〉評注》8,99:《十二表法》規(guī)定:不得引誘別人的莊稼,也不得打它們的主意?!?61〕Cfr.P.Vergilii Maronis opera que quidem extant omnia.by Publius Vergilius Maro;Tiberius Claudius Donatus;Georg Fabricius(Philologe);Servius,p.97.
第9條 普林尼:《自然史》18,3,12:根據(jù)《十二表法》,夜間在快要熟的莊稼地放牧的,或收割此等莊稼的,如為適婚人,則判死刑,吊在樹上祭谷神;如為未適婚人,則按裁判官的決定鞭打,處以加倍于損害的罰金或投償于受害人?!?62〕Cfr.Caii Plinii Secundi Historiae naturalis libri XXXVII,1829,p.168
第10條 蓋尤斯:《十二表法評注》第4卷。D.47,9,9:燒毀房屋或堆放在房屋附近的谷物堆的,如屬故意,則捆綁而鞭打之,然后把他燒死;如為過失,則賠償損失;如屬能力有欠缺者,則從輕處罰?!?63〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.4,at 770.
第11條 普林尼:《自然史》17,1,17:《十二表法》規(guī)定,不法砍伐他人樹木者,每棵罰25阿斯。〔164〕Cfr.C.Plinii Secundi Historiae naturalis libri XXXVII,1857,p.47.
第12條 馬克羅比尤斯:《農(nóng)神節(jié)》1,4,19:如果夜間行竊,如果被殺,殺死行為合法?!?65〕Cfr.Macrobi Satrunalia,Liber I(http://penelope.uchicago.edu/Thayer/L/Roman/Texts/Macrobius/Saturnalia/1*.html,last access 2014-02-17).
第13條 西塞羅:《為圖留斯辯護(hù)》20,47;21,50:白晝行竊,如以武器自衛(wèi),則你可召集人眾?!?66〕Cfr.Cicero,Pro Tullio(http://perseus.uchicago.edu/perseus-cgi/citequery3.pl?dbname=PerseusLatinTexts&query=Cic.%20Tul.%2047&getid=0,last access 2014-02-17).
第14條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》11,18,8:十人委員會規(guī)定,行竊的自由人,只要是在白天行竊且未持武器拘捕,要鞭打并被判處給盜竊受害人為奴;如果是奴隸,則鞭打之,并把他從崖上拋下;但對于少年或青年人,由裁判官裁量,可以僅僅鞭打,并賠償他造成的損失?!?67〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 833.
第15a條 蓋尤斯:《法學(xué)階梯》3,191:《十二表法》對查獲的盜竊和轉(zhuǎn)置的盜竊規(guī)定的刑罰是三倍的罰金?!?68〕參見前注〔93〕,蓋尤斯書,第268頁。
第15b條 蓋尤斯:《法學(xué)階梯》3,192:唯一的規(guī)定是:想尋找被竊物的人光著身子進(jìn)行搜尋,身上系一塊亞麻布,手拿盤子?!?69〕參見前注〔93〕,蓋尤斯書,第270頁。
第16條 費(fèi)斯都斯:《論字義》162:如果并非現(xiàn)行盜竊,則處損害兩倍的罰金。〔170〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 162.
第17條 蓋尤斯:《法學(xué)階梯》2,45:實(shí)際上,《十二表法》禁止對被竊物實(shí)行時效取得?!?71〕參見前注〔93〕,蓋尤斯書,第92頁。
第18a條 塔西陀:《編年史》6,16:在最初,是有錢的人隨意地規(guī)定貸款的利息,繼而《十二表法》規(guī)定年息〔172〕“年息”的表達(dá)是塔西陀這一著作的中譯者的。德國學(xué)者認(rèn)為,我們并不知道塔西陀說到的是年息還是月息。參見[德]貝諾賀:《與暴利行為的兩千年抗?fàn)帯?,胡博硯、陳宵譯,載《第四屆羅馬法、中國法與民法法典化國際研討會論文集》(2009年10月24~25日),第83頁。不得超過8.33%?!?73〕參見[古羅馬]塔西陀:《編年史》(上),王以鑄、崔妙因譯,商務(wù)印書館1981年版,第283頁。
第18b條 伽圖:《論農(nóng)業(yè)》序言,1:我們的祖先曾有慣例并在法律中規(guī)定,對竊賊判處雙倍罰金,對借貸給他人者處四倍罰金?!?74〕Cfr.Marci Catonis,De Re Rustica,Capitula I-LII(http://penelope.uchicago.edu/Thayer/L/Roman/Texts/Cato/De_Agricultura/A*.html,last access 2014-02-16).
第19條 《摩西法與羅馬法合論》10,7,11:對于寄托之訴案件,《十二表法》賦予兩倍的訴權(quán)?!?75〕M.Hyamson,supra note〔114〕,at 109.
第20a條 烏爾比安:《告示評注》第35卷。D.26,10,1,2:必須知道,監(jiān)護(hù)人嫌疑罪來自《十二表法》?!?76〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.2,at 777.
第20b條 特里芬尼努斯:《論斷集》第14卷。D.26,7,55,1:如果監(jiān)護(hù)人侵吞其被監(jiān)護(hù)人的財(cái)產(chǎn),讓我們看是否利用《十二表法》確立的對抗監(jiān)護(hù)人的兩倍賠償?shù)脑V權(quán),他們每個人都對整個的虧損額承擔(dān)責(zé)任。〔177〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.2,at 771.
第21條 奧諾拉圖斯:《維吉爾的〈伊尼阿德〉評注》6,609:恩主詐欺自己的門客的,讓他做犧牲。〔178〕Cfr.P.Vergili Maronis opera recensuit Otto Ribbeck,Prolegomena Critica,Lipisiae,1866,p.167.
第22條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》15,13,11:任何被傳作證的人或當(dāng)司秤的人,如果不做證人,將被宣告不名譽(yù)并不能作證。〔179〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1051.
第23條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》20,1,53:根據(jù)《十二表法》,偽證后坦白的,將從塔爾貝雅崖上拋下。〔180〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1051.
第24a條 西塞羅:《地方論》17,64:某人并非想投擲武器,但武器脫手的,應(yīng)供獻(xiàn)公羊?yàn)榧榔??!?81〕參見前注〔126〕,西塞羅書,第16頁。
第24b條 普尼林:《自然史》18,3,12;如以盜竊的方式在莊稼中放牧,《十二表法》處死刑,重于殺人……〔182〕Cfr.C.Plinii Secundi Naturalis Historiae cum selectis doctorum virarum commentariis et adnotationibus Hermolai Barbari,Hackius,1668,p.409.
第25條 蓋尤斯:《十二表法評注》第4卷。D.50,16,236pr.:如有人說起毒物,必須補(bǔ)充它是有害的還是有益的,因?yàn)樗幤芬彩嵌疚?,在毒物的名頭下包括一切可運(yùn)用于某物以改變其性質(zhì)的東西。〔183〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.4,at 954.
第26條 波爾求斯·拉特羅:《反卡提林納的口才練習(xí)》19:我們知道,《十二表法》規(guī)定,誰也不得在夜間在羅馬城集會。〔184〕Cfr.Hans Kristoferson,Marcus Tullius Cicero,Dclamatio in L.Sergium Catilinam,Eranos,1928,p.77.
第27條 蓋尤斯:《十二表法評注》第4卷。D.47,22,4:《十二表法》給予協(xié)會的成員締結(jié)他們喜歡的任何契約的權(quán)利,只要他們不破壞公法。顯然,這個法律似乎是仿效梭倫立法的。〔185〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.4,at 793.
第九表
第1~2條 西塞羅:《論法律》3,4,11:不得提議針對某個人的特別法。關(guān)于公民死刑的判決只能在最大的公民會議上,并且在監(jiān)察官按隊(duì)列劃分的人們參加的情況下做出?!?86〕見前注〔81〕,西塞羅書,第187頁。
第3條 奧魯斯·杰流斯:《阿提卡之夜》20,1,7:一個承審員或仲裁員,依法被任命的,他們接受金錢做出一個判決的,如果課處他們死刑,難道你認(rèn)為這個法律是嚴(yán)厲的嗎?〔187〕Aulo Gellio,supra note〔37〕,at 1299.
第4條 彭波尼:《教本》單卷本。D.1,2,23:如同我們前面說到的,法律不許執(zhí)政官管轄判處羅馬公民死刑的案件,人民設(shè)立了財(cái)務(wù)官主持死刑案審判,他們被稱為殺親罪財(cái)務(wù)官,《十二表法》也提到他們。〔188〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.1,at 6.
第5條 馬爾西安:《法學(xué)階梯》第14卷。D.48,4,3:《十二表法》命令,課加死刑于煽動敵人的人或把羅馬公民出賣給敵人的人。〔189〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.4,at 802.
第6條 薩爾維亞努斯:《論神的治理》8,5,24:《十二表法》禁止處死任何未經(jīng)審判的人?!?90〕Cfr.Saint Salvien,De Gubernatione Dei,et de justo praesentique ejus judicio,libri VIII,Drouart,1617,p.175.
第十表
第1條 西塞羅:《論法律》2,23,58:不得將死者在城內(nèi)埋葬或火化?!?91〕見前注〔81〕,西塞羅書,第159頁。
第2條 西塞羅:《論法律》2,23,60:除此之外,不要再做什么事情。不要用斧頭把焚尸柴薪削平。〔192〕見前注〔81〕,西塞羅書,第161頁。
第3條 西塞羅:《論法律》2,23,59:《十二表法》限制用三頂頭巾、一件絳紅色衣衫和雇傭十個吹笛手的耗費(fèi),禁止過分的哭泣。〔193〕見前注〔81〕,西塞羅書,第161頁。
第4條 西塞羅:《論法律》2,23,59:殯葬時婦女不得抓破面頰,不得放聲慟哭?!?94〕見前注〔81〕,西塞羅書,第161頁。
第5條 西塞羅:《論法律》2,23,60:不得收集死者的骨骸備后安葬,只有死于戰(zhàn)場或國外者為例外?!?95〕見前注〔81〕,西塞羅書,第161頁。
第6a條 西塞羅:《論法律》2,23,60:法律中談到油膏……抹油膏作為奴隸的義務(wù)被取消,同時還有各種大規(guī)模餐飲?!安灰冒嘿F的香水、巨大的花冠和香爐?!薄?96〕見前注〔81〕,西塞羅書,第161頁。
第6b條 費(fèi)斯都斯:《論字義》154:《十二表法》規(guī)定,不得在死者之前放置帶沒藥的飲料?!?97〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 154.
第7條 西塞羅:《論法律》2,24,60:法律規(guī)定可以把由于功勛卓著而獲得的花冠不為犯法地獻(xiàn)給獲得它的人,甚至他的父親?!?98〕見前注〔81〕,西塞羅書,第161頁及以下。
第8條 西塞羅:《論法律》2,24,60:當(dāng)這部法律中規(guī)定“不要進(jìn)獻(xiàn)金子”時,你們看到,另一條法律多么人道地補(bǔ)充道:“如果一個人的牙齒鑲有金子,當(dāng)他連同那些金子一起被埋葬或一起焚化時,不應(yīng)把這視為犯罪?!薄?99〕見前注〔81〕,西塞羅書,第163頁。
第9條 西塞羅:《論法律》2,24,61:法律禁止在未得到主人允許的情況下,在距他人住宅不足60尺的地方建立新的火葬堆或新墳地?!?00〕見前注〔81〕,西塞羅書,第163頁。
第10條 西塞羅:《論法律》2,24,61:法律禁止“空場——即墳周空地——和墳地按時效取得所有權(quán)”。〔201〕見前注〔81〕,西塞羅書,第163頁。
第十一表
第1條 西塞羅:《論共和國》2,37,62:他們又補(bǔ)充了兩表不公正的法律——以一條極不人道的法律禁止平民與貴族通婚。〔202〕見前注〔152〕,西塞羅書,第195頁。
第2條 馬克羅比尤斯:《農(nóng)神節(jié)》1,13,21:后者在《論十人長官》一書的第3卷中提到:對十表補(bǔ)充兩表的十人,就設(shè)置閏月向人民提出法案。〔203〕Cfr.Macrobi Satrunalia,Liber I(http://penelope.uchicago.edu/Thayer/L/Roman/Texts/Macrobius/Saturnalia/1*.html,last access 2014-02-17).
第十二表
第1條 蓋尤斯:《法學(xué)階梯》4,28:某些扣押之訴是由法律引進(jìn)的,比如《十二表法》規(guī)定:對于購買犧牲品、但不付價金的人可以實(shí)行扣押。同樣,如果某人對租來的馱獸不付報酬,而出租者出租該馱獸是為了在宴會也就是說在祭祀活動中使用所獲得的錢款,也可以對其實(shí)行扣押?!?04〕參見前注〔93〕,蓋尤斯書,第300頁。
第2a條 烏爾比安:《告示評注》第18卷。D.9,4,2,1:根據(jù)《十二表法》,如果奴隸行竊或使他人遭受其他損害,其主人可以對該奴隸實(shí)施損害投償,由此取得免責(zé)?!?05〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.1,at 297.
第2b條 蓋尤斯:《法學(xué)階梯》4,75—76:當(dāng)家子或者奴隸實(shí)施了非法行為,比如進(jìn)行盜竊或者侵辱時,設(shè)有侵害之訴,父親或者主人可以承擔(dān)訟額估價,或者交出罪犯……侵害之訴是法律或者裁判官告示規(guī)定的。由法律規(guī)定的情況如:《十二表法》針對盜竊所規(guī)定的訴訟?!?06〕參見前注〔93〕,蓋尤斯書,第327頁及以下。
第3條 費(fèi)斯都斯:《論字義》174:如果你提起了沒有依據(jù)的訴求,如果你愿意,裁判官應(yīng)指定三個仲裁員,根據(jù)他們的裁量,按照損害的雙倍賠償損失,外加孳息?!?07〕Sexti Pompei Festi,supra note〔82〕,at 574.
第4條 蓋尤斯:《十二表法評注》第6卷。D.44,6,3:我們被禁止以系爭物敬神,如果我們違反禁令行事,我們被處兩倍罰金,這一禁令的正當(dāng)性在于避免了惡化我們的相對人的地位。但法律未說此等雙倍罰金是付給皇庫還是付給相對人。〔208〕Mommsen and Alan Watson,supra note〔118〕,Vol.4,at 639.
第5條 李維:《羅馬史》7,17,12:攝政法比尤斯宣告:《十二表法》已規(guī)定,人民最新命令之事都應(yīng)具有法律效力?!?09〕See Livy,The History of Rome III,Books V,VI and VII,Translated into English by B.O.Foster(London:William Heinemann,New York:G.P.Putman's Son,1924),p.415.
位置不明的規(guī)范
1.費(fèi)斯都斯:《論字義》166:Nancitor在《十二表法》中的意思是實(shí)施占有的人。
2.費(fèi)斯都斯:《論字義》258:……在《十二表法》中,“quando(當(dāng)……時候)”這個詞應(yīng)寫成quandoc,加C作為最后一個字母。
3.費(fèi)斯都斯:《論字義》309:在《十二表法》中,有endoque plorato和Transque dato,前者的意思是第八表中的“把證人叫來”。
4.多納圖斯:《特倫求斯的〈閹奴〉評注》515:3,3,9:“惡意詐欺”……如果加上“惡意”,是一個古風(fēng)的表達(dá),因?yàn)楣湃嗽凇妒矸ā分芯褪沁@樣寫的……
5.西塞羅:《論共和國》2,31,54:《十二表法》的許多規(guī)定都表明,就所有的判決和所有的罰金,都允許向人民申訴。
6.西塞羅:《論義務(wù)》3,31,111:我們的祖輩們認(rèn)為,沒有什么比誓言對維護(hù)信義更有效。《十二表法》表明了這一點(diǎn)。
7.普林尼:《自然史》7,60,212:《十二表法》提到了日出……和日落?!?10〕See The Natural History of Pliny,Vol.II,Translated by John Bostock,London,1855,p.237.
8.蓋尤斯:《法學(xué)階梯》1,122:從前只使用銅幣,它們是阿斯、杜崩丁、半阿斯、1/3阿斯,當(dāng)時尚未使用金幣和銀幣,我們可從《十二表法》中了解到這一點(diǎn)。
9.蓋尤斯:《十二表法評注》第5卷。D.50,16,237:在法律中,兩個否定詞疊用表示的是允許而不是禁止。塞爾維尤斯也是這么說的(D.50.16,237)。
10.蓋尤斯:《十二表法評注》第6卷。D.50,16,238,1:“Detestantum”意指通過證人證明的。
11.阿波羅納里斯:《書信集》8,6,7:就十人委員會時期的案件而言,一個規(guī)定了30年的訴訟時效的法律被稱作Proquiritata。