文/邵志紅
復(fù)述不是背誦、更不是對(duì)原文的照搬,而是強(qiáng)調(diào)了基于理解的創(chuàng)新,因此可以將復(fù)述稱作為“表達(dá)的基石”。在教學(xué)中我們應(yīng)努力探求貼合學(xué)生實(shí)際學(xué)情和復(fù)述內(nèi)容特點(diǎn)的培養(yǎng)方法,在對(duì)于復(fù)述內(nèi)容吸收、存儲(chǔ)和內(nèi)化中發(fā)展學(xué)生的英語(yǔ)思維能力和表達(dá)能力,對(duì)這一表達(dá)的基石進(jìn)行反復(fù)琢磨、錘煉,從而促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)表達(dá)能力的長(zhǎng)效、持久發(fā)展。本文謹(jǐn)結(jié)合筆者在教學(xué)實(shí)踐中的一些探索和思考,談一談在培養(yǎng)學(xué)生復(fù)述能力方面的點(diǎn)滴心得,以饗讀者。
為了降低學(xué)生對(duì)于復(fù)述的畏難情緒,提高他們對(duì)復(fù)述的自我心理期待值,教師可以結(jié)合復(fù)述內(nèi)容的特點(diǎn),為學(xué)生提供復(fù)述線索,讓他們?cè)趶?fù)述時(shí)能夠由點(diǎn)穿線、逐步提升。教師要注重及時(shí)轉(zhuǎn)換復(fù)述提示的方法,避免學(xué)生形成依賴心理,如可以用“關(guān)鍵詞”、“列提綱”、“列表格”以及“圖示法”等,運(yùn)用課文中的重點(diǎn)詞語(yǔ)以“key words”或“key points”的形式出示,由詞串句繼而成段、成篇,方便學(xué)生串聯(lián)起來(lái)重組課文;可以組織學(xué)生根據(jù)自身的理解將文中各段落段意進(jìn)行概括,列出復(fù)述提綱,利于學(xué)生理順文中的邏輯關(guān)系,更讓學(xué)生在復(fù)述中形成整體的記憶和理解;還可以將課文內(nèi)容制作成單幅或者多幅圖片,把復(fù)述內(nèi)容以直觀、生動(dòng)的形式展現(xiàn)在學(xué)生面前,促使學(xué)生展開(kāi)聯(lián)想和想象。
如在教學(xué)《Two life-saving medicines》時(shí),教師首先讓學(xué)生通過(guò)百度文庫(kù)等網(wǎng)絡(luò)資源,了解醫(yī)學(xué)知識(shí)、醫(yī)生以及藥品等背景知識(shí),拉近文本內(nèi)容與學(xué)生之間的距離。在引導(dǎo)復(fù)述時(shí),教師從話題Fit for life(健康生活)導(dǎo)入,圍繞著話題When we fallill,what should we do?而展開(kāi),并根據(jù)阿司匹林與阿莫西林的基本信息與兩種藥品的藥效幫助學(xué)生梳理全文的基本框架,以此形成了脈絡(luò)清晰、層次清楚的表格。教師可通過(guò)小組積分制度調(diào)動(dòng)學(xué)生進(jìn)行復(fù)述練習(xí)的熱情,在全文梳理、表格呈現(xiàn)的線索提示下,學(xué)生終于完成了復(fù)述練習(xí)活動(dòng)。
教材中有很多課文是由生動(dòng)情節(jié)和鮮明人物的小說(shuō)改編(或縮編)而成,這些素材具有極強(qiáng)的可加工性。教師應(yīng)當(dāng)依據(jù)此類(lèi)文本的特點(diǎn),組織和引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用表演的形式展開(kāi)復(fù)述。表演式的復(fù)述不但彌補(bǔ)了小說(shuō)類(lèi)文本復(fù)述者用時(shí)長(zhǎng)、聽(tīng)述者易疲勞的缺陷,更可以充分發(fā)揮學(xué)生的個(gè)性特長(zhǎng),滿足學(xué)生在同齡人面前表現(xiàn)自己的內(nèi)心需求,營(yíng)造出一種寬松、活潑的學(xué)習(xí)氛圍,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)復(fù)述練習(xí)活動(dòng)的興趣和信心。
如在教學(xué)《The search for happiness》時(shí),本文以一個(gè)心理學(xué)家的口吻介紹了桑蘭在遭遇重大挫折、身體殘疾之后對(duì)幸福的理解與追求。在引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行復(fù)述時(shí),教師采用了“人物訪談”的形式,讓學(xué)生以主持人的身份對(duì)嘉賓桑蘭進(jìn)行采訪。為了讓學(xué)生的表演更加真實(shí)、復(fù)述更加豐滿,教師首先布置學(xué)生以“What is happiness to you”為題搜集關(guān)于幸福的名言;精心準(zhǔn)備采訪“桑蘭”時(shí)提出哪些問(wèn)題,想了解“桑蘭”的哪些情況;在表演之前,觀看影片剪輯《求求你表?yè)P(yáng)我》,思考“Different people have different understanding of happiness”,在歡快、幽默的氛圍中激活學(xué)生對(duì)于幸福的理解。這些充分的準(zhǔn)備,讓“人物訪談”這一復(fù)述形式獲得了極大成功,無(wú)論“嘉賓”、“主持人”還是“觀眾”都情不自禁地投入其中。
如果僅僅將復(fù)述定位為對(duì)課文內(nèi)容的再現(xiàn),則學(xué)生很容易因此產(chǎn)生枯燥感、厭倦感。巧妙轉(zhuǎn)換學(xué)生復(fù)述的角度,引導(dǎo)學(xué)生從不同的切入點(diǎn)展開(kāi)復(fù)述練習(xí),不但有助于學(xué)生掙脫思維定勢(shì),培養(yǎng)思維的靈活性;更在復(fù)述角度、復(fù)述角色的變換中發(fā)展了學(xué)生的想象力和創(chuàng)造力。如可以組織進(jìn)行“文體轉(zhuǎn)換式”的復(fù)述,讓學(xué)生將一篇描寫(xiě)景色的說(shuō)明文轉(zhuǎn)變?yōu)橐黄斡洠寣W(xué)生以“導(dǎo)游”的身份復(fù)述文中的歷史、地理與風(fēng)土人情;還可以指導(dǎo)學(xué)生用“轉(zhuǎn)換人稱”的方式進(jìn)行復(fù)述,將原本文中的第三人稱改為第一人稱,要求學(xué)生以第一視角來(lái)復(fù)述內(nèi)容,在身臨其境的感覺(jué)中培養(yǎng)學(xué)生的表達(dá)能力。
在持續(xù)性復(fù)述實(shí)踐中,教師要充分認(rèn)識(shí)到復(fù)述在學(xué)生英語(yǔ)綜合素養(yǎng)發(fā)展方面的積極作用,不斷為學(xué)生創(chuàng)設(shè)形式豐富、效果扎實(shí)的活動(dòng)。當(dāng)學(xué)生能夠以充足的興趣和飽滿的熱情投入到復(fù)述中來(lái)時(shí),他們掌握英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)內(nèi)容和結(jié)構(gòu)形式并將其轉(zhuǎn)化為外在表達(dá)能力,將給致力于強(qiáng)化復(fù)述教學(xué)的教師們一個(gè)又一個(gè)驚喜!