張媛媛
(哈爾濱師范大學(xué) 西語學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150025)
隨著20 世紀(jì)60年代人本主義心理學(xué)的發(fā)展,情感因素在外語語言學(xué)習(xí)和交際中越來越受到重視。外語語言焦慮是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語言的過程中所特有的現(xiàn)象,它產(chǎn)生于語言學(xué)習(xí)過程中的獨特而復(fù)雜的自我認(rèn)識、信念、情感以及行為(Horwitz,Horwitz & Cope,1986)。在科技和經(jīng)濟日益發(fā)展的當(dāng)今社會,良好的語言溝通變得越來越重要,能夠清晰地表達自己的思想成為衡量擁有良好語言水平的標(biāo)準(zhǔn)。英語是當(dāng)今國際社會使用最為廣泛的語言,無論是經(jīng)濟、教育還是文化的交流都離不開英語。因此,更好地運用英語進行溝通和交流顯得尤為重要。
受中國傳統(tǒng)文化的影響,我國大學(xué)英語教學(xué)的方法是以語法為中心的翻譯教學(xué)法。在注重門第、家族榮耀的儒家思想的影響下,能否通過所學(xué)技能的考試并取得高分成為衡量學(xué)生學(xué)習(xí)水平的標(biāo)志。然而語言是文化的載體,學(xué)會一門語言與學(xué)習(xí)一種文化是分不開的,對要交流的目的語文化了解得越多,就越可能成功地進行口語交流(程欣,2008)。因此,要成功地進行跨文化的口語交際,就不僅要掌握這門語言的專業(yè)知識,還要對目的語國家文化中的價值觀、習(xí)俗、思維方式等都要了解。語言是文化的代碼,是依托于文化存在的。不同文化形態(tài)的差異表現(xiàn)在語言方面形成了語言文化意識,這種意識在大學(xué)生的語言學(xué)習(xí)過程中扮演著非常重要的角色。因此,大學(xué)生在語言交流的過程中不能單純地從本國文化的心理去理解,而要豐富自身的跨文化交際意識,真正地從目的語國家的文化意識角度去了解語言差異,這樣才能真正把握語言的本質(zhì),達到得體交流的目的。然而,受中國英語教育制度和教育方式上忽視對口語綜合能力和人文素養(yǎng)培養(yǎng)的影響,我國大學(xué)生在跨文化交際中,英語口語焦慮問題比較嚴(yán)重,這嚴(yán)重影響了學(xué)生的有效溝通和交流。本文著重剖析受文化影響下,中國大學(xué)生的英語口語焦慮形成的原因及不同焦慮類型對英語口語交流的作用,并進一步積極探索應(yīng)對這一問題的策略。
Skehan(1989)認(rèn)為焦慮、動機、態(tài)度、年齡、性別、智商和性格等因素會影響外語學(xué)習(xí)。語言焦慮產(chǎn)生于學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語言的過程中的獨特而復(fù)雜的自我認(rèn)識、信念、情感以及行為(Horwitz,Horwitz & Cope,1986)。Horwitz et al.(1986)認(rèn)為有三種類型的語言焦慮:交際焦慮——真實或預(yù)期口語活動中的焦慮行為;考試焦慮——害怕在測試、測驗和考試中的失敗感;社會評價焦慮——擔(dān)心語言行為在社會環(huán)境中被低評價。Gardner 和Lambert(1959)指出,影響外語學(xué)習(xí)的主要情感變量有:學(xué)習(xí)者的焦慮,態(tài)度,移情和動機??死甑摹扒楦羞^濾假說”(1982)提出,情感過濾是一種阻礙外語語言習(xí)得的心理和思想上的障礙,在語言學(xué)習(xí)的過程中,語言學(xué)習(xí)者的情感過濾程度越高,語言輸入就越低??死赀€在他的“輸入假說”中提出,學(xué)習(xí)者的語言焦慮越高,他的情感過濾程度就越高,語言輸入就低;反之,焦慮越低,情感過濾程度就越低,語言輸入就越高。雖然一些學(xué)者也對克拉申的“情感過濾假說”提出了質(zhì)疑,如Mitchell 和Myles(2004:251)認(rèn)為它不夠靈活,缺少足夠的社會性。但“情感過濾假說”卻在很大程度上說明了情感因素確實對語言習(xí)得有影響,焦慮越高,語言習(xí)得程度越低。
Young(1991)引用Schuman 的“社會距離假說”,提出情感如果脫離特定的語言群體就會阻礙學(xué)習(xí)者的認(rèn)知學(xué)習(xí)過程。這足以說明語言活動是一個社會活動的過程,語言活動的順利展開離不開社會環(huán)境。在心理學(xué)上,焦慮被劃分為“性格焦慮”和“狀態(tài)焦慮”,前者指的是個體在受威脅或恐懼的環(huán)境中所產(chǎn)生的相對穩(wěn)定的情感刺激,而后者指的是在特定的情境下對個體的短暫的、不舒服的情感刺激(Cattell &Scheier,1961)。Horwitz et al. (1986)針對外語上的焦慮,又提出“具體情境焦慮”,即是指被特定壓力環(huán)境所刺激的觀念因素。Baker(2012:153—154)強調(diào)外語口語焦慮指的是個體在用目的語交際的過程中被焦慮引起的害羞,焦慮越高,口語交際質(zhì)量越差。外語口語焦慮已經(jīng)成為外語研究領(lǐng)域里最被重視的方面(Arnold,2000:78)。不同的學(xué)者對于引起外語焦慮的因素提出了不同的觀點,Young(1991)從學(xué)習(xí)者、教師和教育實踐方面提出了六種外語焦慮的原因:人際關(guān)系方面的焦慮、學(xué)習(xí)者的自我信念、教師的信念、學(xué)生和教師之間的互動、課堂授課模式和外語測試。對于引起外語口語焦慮的原因,不同學(xué)者提出了不同的見解。Young(1994)進一步指出,外語焦慮的這六種原因是緊密相連的。學(xué)習(xí)者如果缺乏足夠的語言知識,尤其是口語和聽力方面的知識,在用目的語進行交際時就會焦慮。Young(1992)認(rèn)為,交流所需要的語言水平已超過其自身的語言能力,就會產(chǎn)生焦慮。盡管有很多學(xué)者已經(jīng)通過研究探索了焦慮對外語學(xué)習(xí)的影響及引起外語焦慮的原因,有關(guān)引起外語口語焦慮的社會與文化的因素卻被語言學(xué)家研究得很少。Young(1991)指出,語言教學(xué)的研究應(yīng)該在文化環(huán)境中進行。Scovel(1978:139)指出并不是所有的焦慮都對外語學(xué)習(xí)有否定作用,“促進型動機”引導(dǎo)外語學(xué)習(xí)者采取積極的態(tài)度,并且愿意挑戰(zhàn)新的學(xué)習(xí)任務(wù);“削弱型動機”刺激外語學(xué)習(xí)者采取消極的態(tài)度去逃避新的學(xué)習(xí)任務(wù)。Lucas(1984:593—598)指出,口語焦慮是外語語言學(xué)習(xí)中最普遍的焦慮,在解決這一問題時要和不同國家具體的文化背景相結(jié)合。
Cheng(2002)提出中國文化受以孔子為代表的儒家思想影響很嚴(yán)重,在注重門第、對父母“順從”、家族榮耀等觀念的影響下,能否通過所學(xué)技能的考試并取得高分成為衡量學(xué)生學(xué)習(xí)水平的標(biāo)志。吳秀芳(2007)認(rèn)為中國學(xué)生在英語口語的學(xué)習(xí)過程中出現(xiàn)的焦慮狀態(tài)與傳統(tǒng)文化習(xí)慣有很大關(guān)系,焦慮通常產(chǎn)生于當(dāng)被要求去做與其根深蒂固的文化價值觀背道而馳的行為習(xí)慣時。在傳統(tǒng)文化影響下,我國大學(xué)英語教學(xué)的方法是以語法為中心的翻譯教學(xué)法。與英語國家文化以“個人英雄主義”為主導(dǎo)不同,中國傳統(tǒng)文化更尊崇“集體主義”,個人利益應(yīng)該服從集體利益,堅持集體為中心的文化觀念;西方文化認(rèn)為個體并不是從屬他人的,并且被鼓勵在群體中競爭;而中國文化堅持“和諧”第一的觀念,認(rèn)為個體應(yīng)該和團隊相融合(金定元,2007)。受這種傳統(tǒng)文化的影響,中國人在交際活動中,會把“面子”看得很重,非常害怕在人前丟面子,所以就會導(dǎo)致在用目的語進行語言交際的過程中會有焦慮,影響語言的正常輸入。我國大學(xué)英語教學(xué)的方法是以語法為中心的翻譯教學(xué)法,受傳統(tǒng)教學(xué)方法——教學(xué)重點在記憶和教授語法、課本的影響,能否通過所學(xué)技能的考試并取得高分成為衡量學(xué)生學(xué)習(xí)水平的標(biāo)志(王芳,2005)。在這種教育背景下,中國大學(xué)的英語教育更多的是重視學(xué)生在英語語言知識上,尤其是在考試上取得的成績,而忽視口語等綜合語言技能的提高,所以在學(xué)生進行英語溝通與交際上就會經(jīng)常擔(dān)心出錯,從而引起焦慮。
客觀地看待受儒家思想影響的崇拜教師權(quán)威、父母對孩子的學(xué)習(xí)進行過多的干預(yù)及中國人尊崇集體主義榮譽感等價值觀對中國大學(xué)生對英語口語的遷移作用,并積極有效地豐富英語國家文化、擴大英美文化視野是解決中國大學(xué)生英語口語焦慮問題的有效途徑(王芳,2005)。
首先,大學(xué)生應(yīng)從自身方面克服障礙,摒棄認(rèn)為積極主動地參與英語口語交際便是張揚與炫耀的“面子第一”的傳統(tǒng)觀念,轉(zhuǎn)變害怕說錯英語從而被同學(xué)嘲笑的想法。其次,大學(xué)生應(yīng)多加強英語口語方面的訓(xùn)練,擴充英語語言知識,豐富英語國家文化背景知識,增強在英語口語方面的熟練度,從而增強其敢說英語的熱情,減少在用英語進行交際和溝通時的焦慮。無論是在英語課堂上,還是在平時的英語口語交際中,大學(xué)生們都要有團隊意識,要主動參與團隊活動,以團隊和諧為共同目標(biāo),防止過度的競爭誤導(dǎo)學(xué)習(xí)者錯失學(xué)習(xí)語言的精華。在對待考試成績的態(tài)度中,大學(xué)生應(yīng)減少傳統(tǒng)的儒家思想對英語口語表達與交流的消極影響,客觀而全面地看待自己的考試成績,變壓力為動力,增強用英語進行口語交流的動機,在交流中獲得成果感,從而獲得不斷練習(xí)英語口語的源動力。學(xué)生還應(yīng)多與教師和家長進行溝通和交流,與教師和父母做朋友,與他們關(guān)系越密切,害怕出錯會丟“面子”的恐懼和焦慮心理就會越少,自己就會感覺越放松,可以把平時學(xué)習(xí)中遇到的困難告訴教師和父母,從而減輕傳統(tǒng)觀念中教師和父母權(quán)威地位對自己英語學(xué)習(xí)和進行英語口語交際的負(fù)面影響,探求更多的可能性去提高英語口語交際能力。
大學(xué)英語教師應(yīng)盡量避免使用表現(xiàn)教師權(quán)威地位的語言及肢體動作,充分關(guān)注學(xué)生的情感需要,多進行啟發(fā)引導(dǎo),幫助學(xué)生建立在英語口語交流方面的自信,多給學(xué)習(xí)者介紹英語方面的成功經(jīng)驗,鼓勵他們堅信英語口語能力是一個不斷變化發(fā)展的過程,只要努力練習(xí),大膽敢說,就一定會取得這方面的進步。同時,教師應(yīng)該豐富課堂教學(xué)內(nèi)容,多準(zhǔn)備學(xué)生感興趣的口語話題,確保學(xué)生在英語口語課堂上有想說的東西,也“有話可說”,并創(chuàng)造輕松、愉悅的課堂氛圍,讓學(xué)生感到輕松、無壓力,減少他們在英語口語表達交流方面的焦慮,從而敢說和愿意說。搭建良好的師生關(guān)系和同學(xué)關(guān)系對減輕學(xué)生英語口語交流也至關(guān)重要,英語教師要和學(xué)生建立相互信任和尊重的關(guān)系,幫助學(xué)生去建立和諧的同學(xué)關(guān)系,將長期以來中國教育體制下的課堂競爭教學(xué)模式轉(zhuǎn)變?yōu)樾〗M合作學(xué)習(xí),從而避免過度競爭給學(xué)生思想造成的負(fù)擔(dān)。同時,英語教師應(yīng)吸收西方文化中尊重每個個體發(fā)展的精華,不偏愛個別成績好的同學(xué),而應(yīng)公平、平等地對待每一名學(xué)生,尊重他們的心理發(fā)展需要。同時,英語教師應(yīng)主動與同行多進行教學(xué)法及教學(xué)理念方面的探討,指引學(xué)生意識到焦慮對英語口語交流的負(fù)面影響,支持學(xué)生積極主動地克服英語口語焦慮。
從文化方面解決大學(xué)生在英語口語學(xué)習(xí)與交流溝通方面的焦慮需要從大學(xué)生自身和英語教師兩方面入手,客觀對待長期以來中國傳統(tǒng)文化中的消極因素對大學(xué)生英語口語焦慮的負(fù)面影響,有信心地堅信這一難題一定會解決。同時,借鑒西方文化中的積極因素,積極尋找有效的解決方案。
[1]Arnold,J.. Seeing through Listening Comprehension Exam Anxiety[J].TESOL Quarterly,2000,34(4) :777—786.
[2]Baker,R.. Exploring Language Anxiety Regarding Speaking Skill in Iranian EFL Learners in an Academic Site in Malaysia[J].International Journal of Applied Linguistic & English Literature,2012,1(2) :153—162.
[3]Cattell,R.B. & Scheier,I.H.. The Meaning and Measurement of Neuroticism and Anxiety[M]. New York: Wiley,1961.
[4]Cheng,Y.. Factors Associated with Foreign Language Writing Anxiety[J]. Foreign Language Annals,2002,( 35) :647—656.
[5]Gardner,R.,& Lambert,W.. Motivational Variables in Second Language Acquisition[J]. Canadian Journal of Psychology,1959,(13) :266—272.
[6]Horwitz,E. K.,Horwitz,M. B. & Cope,J.. Foreign Language Classroom Anxiety[J]. The Modern Language Journal,1986,70(2) :124—132.
[7]Krashen,S.. Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].New York:Prentice Hall,1982.
[8]Lucas,J.. Communication Apprehension in the ESL Classroom: Getting Our Students to Talk[J]. Foreign Language Annals,1984,(17) :593—598.
[9]Mitchell,R. & Myles,F(xiàn).. Second Language Learning Theories(2nded.) [M].London:Hodder Arnold,2004.
[10]Scovel,T.. The Effect of Affect: A Review of the Anxiety Literature[J].Language Learning,1978,(28) :129—142.
[11]Skehan,P.. Individual Differences in Second-Language Learning[M].London:Edward Arnold,1989.
[12]Young,D. J.. Creating a Low-anxiety Classroom Environment: What does Language Anxiety Research Suggest?[J].The Modern Language Journal,1991,(23) :39—553.
[13]Young,D. J.. Language Anxiety from the Foreign Language Specialist's Perspective: Interviews with Krashen.Omaggio Hadley,Terrell,and Rardin[J]. Foreign Language Annals,1992,(25) :157—172.
[14]Young,D. J.. New Directions in Language Anxiety Research. In C. A. Klee ( Ed.) ,F(xiàn)aces in a Crowd: The Individual Learner in Multi-section Courses[M]. Boston:Heinle & Heinle,1994:3—46.
[15]程欣.口語交際中的語用失誤研究及其對英語教學(xué)的啟示[D].武漢:華中師范大學(xué),2008.
[16]王芳.受文化因素影響的外語焦慮與口語輸出能力的研究[D].西安:西北工業(yè)大學(xué),2005.
[17]吳秀芬.二語習(xí)得口語焦慮心理研究及其應(yīng)對策略[J].新邊疆經(jīng)濟與文化:社科版,2007,(35) .