李羚瑋
(遼寧師范大學(xué) 外國語學(xué)院,遼寧 大連 116029)
外語課堂教學(xué)主要是通過教師與學(xué)生之間的互動來傳遞知識。傳統(tǒng)的師生會話教學(xué)模式不僅能反映學(xué)生對外語知識的掌握程度,還能幫助學(xué)生對語言習(xí)得進(jìn)行進(jìn)一步加工。在課堂上,教師和學(xué)生都處于自然言語交際中,教師在以教學(xué)大綱為基準(zhǔn)、以教學(xué)內(nèi)容為主干的情況下,言語產(chǎn)生失誤的情況概率較小。然而,教師將語言知識可理解性地輸入給學(xué)生,學(xué)生通過大腦加工后與教師進(jìn)行知識互動時,在輸出言語的過程中就難免會產(chǎn)生失誤。對于學(xué)生在課堂會話中產(chǎn)生的失誤,學(xué)生可能會自我意識到錯誤而對其修正,抑或是在其未意識到的情況下由教師提示并自我修正。這就能夠反映出學(xué)生對外語掌握的熟練程度。由學(xué)生自己修正言語失誤的行為,就是自我修復(fù)。教師如何通過了解學(xué)生在外語課堂會話中的自我修復(fù)進(jìn)而促進(jìn)學(xué)生語言習(xí)得將成為外語教學(xué)中的一個重要課題。
自20 世紀(jì)70年代以來,會話中的言語修復(fù)備受國內(nèi)外學(xué)者的關(guān)注。對于其應(yīng)用在外語學(xué)習(xí)的意義以及價值研究也取得了一些成績。其中,國外學(xué)者Kormos(2000)在Monitoring and self-repair in L2 中從第二語言習(xí)得的角度探討了言語自我修復(fù)與語言能力之間的關(guān)系,即學(xué)生語言水平測試成績越高,自我修復(fù)能力越強(qiáng)。Lyster 在Negotiation of form,Recasts and Explicit Correction in Relation to Error Types,and Learner Repair in Immersion Classrooms 中表明,學(xué)習(xí)者的自我修復(fù)能夠促進(jìn)其對目標(biāo)語的組織形式結(jié)構(gòu)的了解,進(jìn)而對語言的輸出有更佳的表達(dá)。而在國內(nèi),對言語自我修復(fù)在第二語言習(xí)得中的作用研究較晚。楊柳群(2002)在《英語水平對英語學(xué)生口誤自我修正行為的影響》一文中著重分析了第二語言學(xué)習(xí)者的語言水平對語言修復(fù)類型的影響。本文將在以往的研究基礎(chǔ)之上,側(cè)重研究在外語課堂教學(xué)的師生對話中的自我修復(fù)的類型,以及學(xué)生采用何種策略進(jìn)行修復(fù),教師如何通過學(xué)生的會話自我修復(fù)了解學(xué)生語言知識水平的程度,進(jìn)而制定切合實際的教學(xué)方案促進(jìn)語言習(xí)得。
自我修復(fù)這一概念最早是由Schegolff,Jefferson 和Sacks于1977年發(fā)表的“會話中修補(bǔ)結(jié)構(gòu)的自我更正偏好”中提出,同時他們區(qū)分了自我修復(fù)和他人修復(fù)的區(qū)別。此后國內(nèi)外學(xué)者都給予了自我修復(fù)不同的概念,如Van Hest(2000)從心理語言學(xué)的角度定義自我修復(fù)指的是說話者在意識到言語失誤以及用詞不當(dāng),或是語流中斷時實行自我修復(fù)的行為。因此,自我修復(fù)是指人們在交際對話中,對言語失誤進(jìn)行自我修正的行為。
外語課堂教學(xué)上教師發(fā)起會話對學(xué)生進(jìn)行知識輸入,由學(xué)生根據(jù)自身的掌握程度發(fā)起會話與教師互動。在這種課堂會話中,學(xué)生的言語能很好地反映出其對語言知識掌握的水平。最初在Schegolff 等人提出自我修復(fù)概念的同時,不僅區(qū)分了自我修復(fù)和他人修復(fù)的不同,也將自我修復(fù)分為兩種類型:自我發(fā)起的自我修復(fù)和他人發(fā)起的自我修復(fù)。這兩種類型的劃分是判斷學(xué)生語言水平的一個標(biāo)準(zhǔn)。其次,自我修復(fù)的程度高低則是另一個評判標(biāo)準(zhǔn)。言語修復(fù)既可以是形式上的,也可以是內(nèi)容上的,并涉及多個層面,包括音素、詞素、單詞、詞組、句子等。通過分析學(xué)習(xí)者自我修復(fù)的內(nèi)容,教師可以判斷出學(xué)生對語言知識掌握的程度。
自我修復(fù)是一個抽象的行為,它是由阻礙源、發(fā)起修復(fù)以及修復(fù)結(jié)果構(gòu)成的一個完整的模式。在外語課堂教學(xué)上,教師組織教學(xué)和傳授知識所用的語言不僅僅是一種工具,而是學(xué)生獲得可理解性語言輸入的重要手段。教師根據(jù)教學(xué)目的的不同,在課堂上實施不同的教學(xué)任務(wù),讓學(xué)生置身于互動交流的情境中,使得他們能夠充分利用已學(xué)的語言知識,進(jìn)行語言內(nèi)部結(jié)構(gòu)和外部形式的構(gòu)建,產(chǎn)出可理解性的語言輸出。在此過程中,學(xué)生監(jiān)控到自己的言語失誤或中斷語流時會及時進(jìn)行修正以達(dá)到交流的正常進(jìn)行,教師可根據(jù)學(xué)生如何處理阻礙源對學(xué)生的知識水平有一定的了解并進(jìn)行進(jìn)一步的指導(dǎo),以達(dá)到語言習(xí)得的最佳程度。
基于Van Lier(1988)收集語料的研究,他認(rèn)為在外語課堂上,根據(jù)誘發(fā)源的不同,自我修復(fù)有兩種模式:
(1)自我誘發(fā)的自我修復(fù),即阻礙源的誘發(fā)與修正是由學(xué)生本人在同一話輪中完成的。如:
例1:Based on the results of medical examination,the doctor say-the doctor says that there is something wrong with you.
學(xué)生在說到say 的時候意識到the doctor 是單數(shù)第三人稱,謂語動詞應(yīng)該加s 這一語法規(guī)定,隨即重復(fù)了一遍the doctor,并將say 更正為says。他在同一話輪中發(fā)起和修正了阻礙源。通過此學(xué)生的自我修復(fù)可以看出,該生對于單數(shù)第三人稱的用法規(guī)則明確,但在語言輸出的時候未能及時作出反應(yīng),而是通過自我修正最終輸出了正確的表達(dá)。教師可以根據(jù)這個語法點(diǎn)設(shè)計多種學(xué)習(xí)任務(wù)安排該生進(jìn)行練習(xí),以達(dá)到知識點(diǎn)的加強(qiáng)和鞏固。
(2)他人誘發(fā)的自我修復(fù),即在阻礙源產(chǎn)生之后,由其他參與者發(fā)起修正的誘發(fā),促使說話者進(jìn)行修復(fù)的類型。此類自我修正并不在同一話輪里。如:
例2:
S:The girl in red over there is Mary's sister. She will return back to school next week.
T:Return back?
S:Return to school.
學(xué)生在進(jìn)行語言輸出之后,教師對return back 進(jìn)行反問,讓學(xué)生意識到自己的表達(dá)可能有錯誤,將此信息進(jìn)行理解輸入意識到return 與back 不連用的規(guī)則,隨即重啟下一話輪將上一話輪中的return back to school 改為return to school。說話者在其他參與者的誘發(fā)之下意識到阻礙源的存在并在下一話輪對其進(jìn)行了自我修正。通過此學(xué)生的自我修復(fù)可以看出,該生對于這個詞組搭配的規(guī)則并不太熟悉,在教師的提示之下才能進(jìn)行自我修正。教師可以再重新針對此知識點(diǎn)進(jìn)行可理解性輸入講解并適當(dāng)配以練習(xí)將其鞏固。
學(xué)生在課堂上進(jìn)行可理解性輸出以達(dá)到互動交流的目的時,對于他們發(fā)起的會話會使用到不同的自我修補(bǔ)策略。Rieger(2003)在研究會話修補(bǔ)時表明,自我重復(fù)和替換是語言學(xué)習(xí)者在自我修復(fù)中最普遍采用的兩種策略。
(1)重復(fù)策略是學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語言的普遍現(xiàn)象,在會話中采用重復(fù)策略,是用言語的重復(fù)拖延時間,給說話者更多時間構(gòu)思語言結(jié)構(gòu)組織新的語言,同時在重復(fù)的過程中監(jiān)控言語是否失誤并及時對其進(jìn)行修正。如:
例3:
T:What do you want to bring in the supermarket?
S:Maybe you can get a er you can get some apples for me.
例句(3)中“you can get”被說話者在同一話輪中重復(fù),根據(jù)教師的提問,可以看出教師是在與學(xué)生進(jìn)行情景對話,學(xué)生需要根據(jù)不同的情景設(shè)定的問題,自行組織語言進(jìn)行交流。學(xué)生重復(fù)“you can get”表明學(xué)生一開始并未組織好想要表達(dá)的語言,為自己爭取了時間后,又重新表達(dá)出了“you can get some apples”,在此過程中他很明確自己先前在不確定帶一件什么東西的情況下說了“a”,而在重新想好答案之后直接改成“some”。這就表明重復(fù)不僅給學(xué)生贏得了時間,更在重復(fù)的過程中監(jiān)控了自己的言語表達(dá)并進(jìn)行修正。教師根據(jù)該生的回答可以看出該生語言的流利度一般,應(yīng)變能力一般,可多次設(shè)定任務(wù)進(jìn)行模擬情景訓(xùn)練,以達(dá)到運(yùn)用目標(biāo)語進(jìn)行日常用語交流的無障礙。
(2)替換策略是指說話者對于自己發(fā)起的會話中的單詞、詞組、從句進(jìn)行替換。如:
例4:S:But we should take efforts to solve the environment er environmental problem.
在例句(4)中,說話者在意識到自己要表達(dá)的是“環(huán)境問題”的時候,考慮到名詞前面由形容詞修飾的規(guī)則,將“environment”替換成“environmental”,這種替換說明學(xué)生掌握了這個規(guī)則,只是在名詞和形容詞之間的切換不熟練。教師應(yīng)該根據(jù)此種情況對該生多次進(jìn)行形容詞修飾的名詞詞組練習(xí)。
師生會話是課堂上學(xué)生練習(xí)自己所學(xué)知識的重要手段和途徑。通過本文對外語課堂教學(xué)的師生會話的具體實例的分析,自我修正可以幫助促進(jìn)語言習(xí)得,主要體現(xiàn)在三個方面:首先,語言習(xí)得者在使用語言的過程中意識到言語失誤或用詞不恰當(dāng)時,及時根據(jù)已有的語言知識對已輸出言語再次加工以達(dá)到交流的順暢性,提高語言輸出的準(zhǔn)確性。在自我修復(fù)過程中,語言習(xí)得者不僅再次鞏固了語言基本知識,同時在重新構(gòu)建語言結(jié)構(gòu)的時候,加強(qiáng)大腦中對語言知識的鞏固,促進(jìn)了語言的習(xí)得。其次,語言習(xí)得者在不斷意識到阻礙源,進(jìn)行自我誘發(fā)修正的過程將不斷完善目標(biāo)語的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和語言規(guī)則體系,課堂上的會話交流側(cè)重于情景會話,學(xué)習(xí)者在不斷修正會話以達(dá)到目標(biāo)語的準(zhǔn)確輸出,使得其將語言知識與語用完美結(jié)合,促進(jìn)語言習(xí)得朝向本族語水平發(fā)展。最后,在教學(xué)外語課堂中,學(xué)生是主體,教師是主導(dǎo),在進(jìn)行會話交流時,教師應(yīng)注意學(xué)生的自我修復(fù)以便了解學(xué)生對所學(xué)語言的掌握程度,從而更好地制定教學(xué)內(nèi)容,有目的地進(jìn)行訓(xùn)練。同時,教師應(yīng)該在學(xué)生意識到阻礙源的時候鼓勵學(xué)生養(yǎng)成自我誘發(fā)的自我修復(fù)習(xí)慣,并在學(xué)生沒有立刻意識到阻礙源的時候給予小的誘發(fā)促進(jìn)他們完成可理解性的輸出。因此,學(xué)習(xí)者的自我修復(fù)實際上是一個對語言習(xí)得的動態(tài)建構(gòu)過程,不僅教師要誘導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)外語的過程中進(jìn)行自我修復(fù),學(xué)生也要有意識地培養(yǎng)自我修復(fù)習(xí)慣。
[1]Kormos,J.. Monitoring and self-repair in L2[J].Language Learning,1999,49(2) :303—343.
[2]Lyster,R. Negotiation of form,Recasts and Explicit Correction in Relation to Error Types,and Learner Repair in Immersion Classrooms[J].Language Learning,1998,(48) .
[3]Rieger,C. L.. Repetitions as self-repair strategies in English and German conversations[J]. Journal of Pragmatics,2003:35.
[4]Schegloff,E.,G. Jefferson & H. Sacks. The Preference for self-correction in the organization of repair in conversation.Language,1977,53(2) :361—382.
[5]van Hest,E.. Analyzing Self-repair: An Alternative Way of Language Assessment[A].In G. Ekbalani and H. D. Pierson ( Eds.) ,Learner-directed Assessment in ESL[C].2000:75—88.
[6]van Lier,L.. The Classroom and the Language Learner[M].Longman,1988.
[7]陳立平. 基于語料庫的大學(xué)生英語口語自我修正研究[R].南京第三屆中國社會語言學(xué)國際研討會參評論文,2004.
[8]楊柳群.英語水平對英語學(xué)生口誤自我修正行為的影響[J].山東外語教學(xué),2002,(4) :74—76.
[9]趙晨. 基于語料庫的英語課堂會話中的修正片段研究[J].現(xiàn)代外語,2004,(4) :402—409.