亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析文學(xué)翻譯中的合作原則

        2015-03-20 18:45:46耿毅乾
        關(guān)鍵詞:文學(xué)作品準(zhǔn)則譯者

        耿毅乾

        (吉林師范大學(xué),吉林 四平 136000)

        淺析文學(xué)翻譯中的合作原則

        耿毅乾

        (吉林師范大學(xué),吉林 四平 136000)

        合作原則是語用學(xué)研究領(lǐng)域中的重要理論。在日常交際過程中,人們一方面遵循合作原則,以求交際成功進(jìn)行;一方面又刻意違背合作原則,以達(dá)到某種目的。在文學(xué)翻譯過程中,應(yīng)考慮交際產(chǎn)生的具體語境、文學(xué)作品的背景、主人公的心情及說話方式,使讀者有效地理解會(huì)話含義,了解文學(xué)作品內(nèi)容。本文從會(huì)話中的合作原則出發(fā),探討如何運(yùn)用合作原則來達(dá)到文學(xué)翻譯的成功“交際”。

        合作原則;文學(xué)翻譯;會(huì)話

        翻譯是一門藝術(shù),而文學(xué)翻譯作為翻譯研究中一個(gè)十分重要的組成部分,勢(shì)必應(yīng)該遵循翻譯這門藝術(shù)的基本要領(lǐng)。古往今來,眾多翻譯大家雖為做好翻譯而選取各自研究的角度,但他們都不可規(guī)避合作原則這一翻譯中的基本要領(lǐng)。本文試圖通過論述合作原則的定義及其在文學(xué)作品翻譯中的應(yīng)用,闡釋合作原則在文學(xué)翻譯中的重要作用。

        一、什么是合作原則

        (一)合作原則的定義

        最先提出合作原則(Cooperative Principle, CP)的格萊斯(H.P.Grice)認(rèn)為,人們?cè)谌粘?huì)話交際中,首先要有自主的意愿進(jìn)行合作,否則交際活動(dòng)將無法順利地進(jìn)行下去。換言之,就是人與人在日常交際過程中,參與交際的兩人或更多人都會(huì)潛移默化地遵循某一原則,從而有效地完成雙方預(yù)設(shè)或是未知的交際任務(wù)。格萊斯還曾在他的著作“Logic and Conversation”(1975)一文中表示,人們?cè)跁?huì)話交際中勢(shì)必會(huì)遵守一些合作原則,而合作原則也應(yīng)該包含四個(gè)范疇,每一個(gè)范疇又應(yīng)該包括一條準(zhǔn)則和一些次準(zhǔn)則。首先是量的準(zhǔn)則。

        交際雙方所說的話要滿足交際中所需要的信息量;且交際雙方所說的對(duì)話不能超出交易內(nèi)容所需要的信息量。

        其次為質(zhì)的準(zhǔn)則。交際雙方不能說一些自己都感覺是虛情假意的話(人們有時(shí)出于某些目的而刻意違反合作原則的情況,本文暫且不議),也不能說一些缺少事實(shí)依據(jù)、憑空想象出來的話。再次是關(guān)系準(zhǔn)則。要求會(huì)話雙方在交際過程中表述一些與本次會(huì)話交際有關(guān)的話語。最后是方式準(zhǔn)則。要求交際雙方將話說清楚、講明白,避免表意過于晦澀或造成歧義,力求做到表意明確、精準(zhǔn)。

        (二)合作原則在翻譯中的重要作用

        雖然合作原則是針對(duì)會(huì)話交際而提出的,文學(xué)翻譯也不是直接的語言交際,但是我們可以把譯文看作由幾方面會(huì)話構(gòu)成的結(jié)合體,然后通過原作者與譯者之間的“交際”對(duì)話來達(dá)到翻譯的最佳結(jié)果。而將合作原則運(yùn)用到文學(xué)翻譯中,也是符合文學(xué)翻譯策略的,這體現(xiàn)在譯者與原作者間的兩次合作上。其一,譯者在翻譯過程中,首先要對(duì)源語文本進(jìn)行理解。這相當(dāng)于源語文本作者在“說”,而譯者在“聽”。這就產(chǎn)生了一種原始的對(duì)話方式——譯者會(huì)不斷地被原文作者提供的信息帶動(dòng),被動(dòng)地遵循合作原則。其二,翻譯在一定程度上是對(duì)原文本作品的再次創(chuàng)作,它需要譯者將自己理解的文本信息傳達(dá)給讀者,于是新的對(duì)話雙方出現(xiàn),即譯者在“說”,讀者在“聽”。這樣的交際雙方,使得譯者在“會(huì)話”關(guān)系中變得更為主動(dòng),而且對(duì)譯者的要求更高。

        由此可見,合作原則在文學(xué)翻譯中的應(yīng)用既是復(fù)雜的,也是十分必要的。

        二、文學(xué)翻譯中的合作關(guān)系

        (一)文學(xué)翻譯中的合作原則

        根據(jù)格萊斯的“合作原則”,文學(xué)翻譯過程中也應(yīng)該把握好四條基本原則,即相關(guān)原則、適量原則、質(zhì)真原則、方式原則。相關(guān)原則是指在原文學(xué)作品中不曾涉及或提到的內(nèi)容,譯文要盡可能地避免出現(xiàn)和提及;在翻譯手法和語言表述上也要力求與原作品風(fēng)格表現(xiàn)一致。適量原則是指譯者不能過分詮釋、闡述原文信息與內(nèi)容,要做到適可而止;也不能采取斷章取義、似是而非、模棱兩可的翻譯方式。由此可見,在翻譯過程中,過量和不足都是不應(yīng)該出現(xiàn)的。質(zhì)真原則多用于會(huì)話翻譯中,但近年來已經(jīng)被譯者應(yīng)用到文學(xué)翻譯中。質(zhì)真原則要求說話人講真話,不能說假話,更不能說些無憑無據(jù)、沒有根據(jù)的糊話。不過,由于立場(chǎng)不同或?yàn)榱诉_(dá)到某種特殊企圖,交際中的一方或雙方都可能做出違背質(zhì)真原則的舉動(dòng),這在文學(xué)作品中也屢見不鮮。因此,譯者在翻譯此類文學(xué)作品時(shí)要格外注意。方式原則是指在翻譯中要適當(dāng)?shù)靥砑?、刪減內(nèi)容,使翻譯后的作品更加符合讀者的閱讀習(xí)慣,從而增強(qiáng)翻譯作品的可讀性。

        (二)合作原則在文學(xué)翻譯中的實(shí)際應(yīng)用

        唐代詩(shī)人柳宗元的《江雪》是一首膾炙人口的小詩(shī)。其動(dòng)靜相宜、寫景抒情,將音韻美和意境美展現(xiàn)在世人面前。而許淵沖版的《江雪》在翻譯中保留了原文的韻律和意境。

        原詩(shī):千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。

        英譯文:From hill to hill no birds inflight,F(xiàn)rom path to path no man insight. A lonely fisherman,behold,Is fishing snow on river cold.

        譯作既沒有背離原文,也沒有破壞原詩(shī)的意境,而是十分貼切地將原作者的意圖和理念運(yùn)用“相關(guān)原則”很好地傳達(dá)和表現(xiàn)了出來。在該譯文中,譯者并沒有把詩(shī)中描述的某些具體意象過分放大化,更沒有夸張地把“千山”翻譯成“thousands and thousands of mountains”,在對(duì)“萬徑”一詞進(jìn)行翻譯時(shí),也嚴(yán)格遵循了適量原則,譯成了“every road trod by human being”。

        再如,《圣經(jīng)》中《路加福音》中有一句話:“this poor man begged,‘you good Samaritan’,have pity on me!”,對(duì)于該句,大多人可能會(huì)選擇直譯:“這個(gè)窮人祈求道:‘你這個(gè)好撒瑪利亞人’,可憐可憐我吧!”看到這樣的翻譯,想必不了解圣經(jīng)或不知道撒瑪利亞人典故的讀者都會(huì)一頭霧水。而補(bǔ)充語義,翻譯成“你這樂善好施的人兒,就發(fā)發(fā)慈悲吧!”顯然更好。由此可見,相關(guān)原則與適量原則也可以成為檢驗(yàn)譯者翻譯水平和能力的一種有效判斷。

        三、結(jié)語

        在一些文學(xué)作品的翻譯過程中,譯者也不一定完全按照合作原則進(jìn)行文本翻譯,但在某種程度上,合作原則都是能夠更好地促進(jìn)作者與譯者、譯者與讀者間的“交際關(guān)系”。雖然在文學(xué)翻譯中,難免會(huì)由于文化、歷史、譯者能力等方面的差異而不能很好地將原作品進(jìn)行呈現(xiàn),但只要譯者恰當(dāng)把握合作原則,善于運(yùn)用“補(bǔ)償?shù)乃囆g(shù)”,那么就一定會(huì)在文學(xué)翻譯水平上有所提升。

        [1]董明.翻譯:創(chuàng)造性叛逆[M].北京:中央編譯出版社,2006.

        [2]張蓊薈,沈曉紅.英漢翻譯過程中推理的作用[J].安徽大學(xué)學(xué)報(bào),2003(1).

        [3]王揚(yáng).語用預(yù)設(shè)的特征及其認(rèn)知闡釋[J].安徽教育學(xué)院學(xué)報(bào),2004(2).

        [4]劉翠蓮.淺析合作原則在翻譯中的應(yīng)用[J].濟(jì)寧學(xué)院學(xué)報(bào),2009(3).

        [5]周遠(yuǎn)梅.語用翻譯與“合作原則”[J].廣東師范學(xué)院學(xué)報(bào),2005(4).

        [6]陳曉.格賴斯合作原則在文本翻譯中的應(yīng)用[J].湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào),2009(4).

        Analysis on the Cooperative Principle of Literary Translation

        GENG Yi-qian

        (Jilin Normal University, Siping Jilin 136000, China)

        The Cooperative Principle is one of the crucial theories in Pragmatics. People would like to follow the principle to communicate with others; on the other hand, they intend to violate it to achieve certain aims. When we translate literary works, the specific communicative context, the background information of the work, mood of the protagonists and their manners to talk with others should be considered to enable the readers to get the meaning of the conversations correctly and understand the work. In terms of conversational cooperative principle, this paper mainly discusses about how to use cooperative Principle to achieve successful communications in literary translation.

        Cooperative Principle; literary translation; conversation

        2015-01-13

        耿毅乾(1984- ),女,吉林長(zhǎng)春人,吉林師范大學(xué)碩士研究生,從事翻譯學(xué)研究。

        H059

        A

        2095-7602(2015)05-0082-02

        猜你喜歡
        文學(xué)作品準(zhǔn)則譯者
        當(dāng)文學(xué)作品扎堆影視化
        為什么文學(xué)作品里總會(huì)出現(xiàn)“雨”
        生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
        具非線性中立項(xiàng)的二階延遲微分方程的Philos型準(zhǔn)則
        論新聞翻譯中的譯者主體性
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
        基于Canny振蕩抑制準(zhǔn)則的改進(jìn)匹配濾波器
        一圖讀懂《中國(guó)共產(chǎn)黨廉潔自律準(zhǔn)則》
        元話語翻譯中的譯者主體性研究
        文學(xué)作品中不可忽略的“圍觀者”
        臺(tái)灣文學(xué)作品中的第一女
        海峽姐妹(2014年5期)2014-02-27 15:09:21
        99精品又硬又爽又粗少妇毛片| 四房播播在线电影| 国产久视频国内精品999| 亚洲精品中文字幕乱码二区 | 亚瑟国产精品久久| 免费一级毛片在线播放不收费| av网站入口在线免费观看| 性色av色香蕉一区二区蜜桃| 又色又爽又黄高潮的免费视频| 亚洲熟女少妇一区二区| 久久久久无码中文字幕| 亚洲成人精品久久久国产精品| 国产免费a∨片在线软件| 国产精品亚洲一区二区无码| 伊人色综合九久久天天蜜桃| 国产亚洲成人精品久久久| 免费成人在线电影| 亚洲综合伊人制服丝袜美腿| 色综久久综合桃花网国产精品| 日本一区二区三区视频在线观看| 欧美粗大猛烈老熟妇| 久久福利资源国产精品999| 口爆吞精美臀国产在线| 色多多性虎精品无码av| 成人免费毛片内射美女-百度| 最新永久无码AV网址亚洲| 亚洲av高清一区二区三区| 免费视频爱爱太爽了| 国产欧美日韩午夜在线观看| 国产视频一区二区三区免费 | 一区二区三区乱码在线 | 欧洲| 亚洲免费视频播放| 国产猛男猛女超爽免费av| 久久不见久久见免费视频6| 亚洲av无码乱观看明星换脸va| 国产成人精品aaaa视频一区| 最新中文字幕亚洲一区| 亚洲人成电影在线播放| 亚洲欧美在线观看一区二区| 亚洲女同性恋第二区av| 黄桃av无码免费一区二区三区|