匡秋爽
(東北師范大學(xué) 文學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130024)
“梁祝”文藝在東南亞的傳播及影響
匡秋爽
(東北師范大學(xué) 文學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130024)
“梁?!眰髡f在19世紀(jì)下半葉就已傳入東南亞各國(guó)。到了20世紀(jì),印尼、馬來西亞、越南、新加坡等國(guó)相繼出現(xiàn)了關(guān)于“梁?!眰髡f的圖書出版物和影視文藝作品。其中,印尼的“梁?!蔽乃囎髌窋?shù)量最多、圖書出版時(shí)間最早,并有多位文化研究學(xué)者專門針對(duì)“梁?!边M(jìn)行學(xué)術(shù)研究??梢姡傲鹤!痹跂|南亞地區(qū)已經(jīng)產(chǎn)生了廣泛而深遠(yuǎn)的影響。
梁祝文藝;東南亞地區(qū);傳播;影響
“梁祝”傳說與“白蛇傳”、“孟姜女”、“牛郎織女”并稱為中國(guó)古代四大傳說,在我國(guó)的民間文學(xué)研究領(lǐng)域具有重要的文化傳承與學(xué)術(shù)價(jià)值?!傲鹤!眰髡f自東晉產(chǎn)生發(fā)展演變至今已有近1700年的歷史,在漫長(zhǎng)而悠久的歲月長(zhǎng)河中,由“梁?!蹦割}衍生的文藝作品蔚為大觀。這些主題鮮明、情節(jié)生動(dòng)、體裁新穎的文藝作品不僅被中國(guó)的廣大人民群眾熟知和喜愛,而且很早以前就在中國(guó)的鄰國(guó)廣泛傳播,特別是在東南亞一帶影響深遠(yuǎn)。
“梁?!眰髡f在19世紀(jì)下半葉就已傳入東南亞地區(qū),以“梁?!睘槟割}的文學(xué)、戲劇、影視等文藝作品數(shù)量可觀,且受到當(dāng)?shù)孛癖姷膹V泛歡迎和喜愛。20世紀(jì)下半葉,法國(guó)漢學(xué)家克勞婷·蘇爾夢(mèng)博士和澳大利亞學(xué)者喬治·奎恩對(duì)印尼的梁祝文化現(xiàn)象進(jìn)行考察、分析、研究并發(fā)表了學(xué)術(shù)著作及論文。進(jìn)入21世紀(jì)以來,我國(guó)學(xué)者也開始關(guān)注東南亞各國(guó)的“梁祝”文化,如北京大學(xué)東語系教授孔遠(yuǎn)志與其夫人楊康善教授從比較文化的角度對(duì)東南亞“梁祝”進(jìn)行了卓有成效的研究,值得關(guān)注。
越南歷史研究院專家阮友心在《梁祝文化在越南的傳播與影響》一文中,以20世紀(jì)初和1945年9月作為時(shí)間分割點(diǎn),梳理“梁?!蔽幕膫魅牒蛡鞑デ闆r。20世紀(jì)初傳入越南的中國(guó)傳說《梁山伯與祝英臺(tái)》很快就被一些越南文人關(guān)注,例如越南詩人潘孟各就曾譯過我國(guó)明末小說家凌濛初所著的擬話本小說集《二刻拍案驚奇》中翠翠寫的一首答詩:“平生每恨祝英臺(tái),懷抱為何不早開。我愿東君勤用意,早移花樹向陽栽?!痹姷淖⒔饫镌敿?xì)介紹了“梁?!惫适碌膬?nèi)容,以便越南讀者對(duì)詩里的祝英臺(tái)有較為清晰的認(rèn)識(shí)。盡管“梁?!惫适麓藭r(shí)已經(jīng)得到了文人階層的認(rèn)可,但越南的廣大民眾尚未對(duì)此有太多了解,傳播與影響也就無從談起。當(dāng)越南北方解放之后,隨著中國(guó)對(duì)越南的全面支持與援助,中國(guó)的一些文藝作品也逐漸傳入越南,其中的彩色戲曲影片《梁山伯與祝英臺(tái)》在越南產(chǎn)生了廣泛影響。1955年初,電影《梁山伯與祝英臺(tái)》開始在越南北方的主要城市及鄉(xiāng)村公開放映。該片的反抗封建勢(shì)力、掙脫枷鎖尋求自由的精神深深地感染了越南觀眾,尤其是剛剛從帝國(guó)主義統(tǒng)治下解放出來的越南北方人民,他們從該電影中看到了祝英臺(tái)為了追求愛情而勇敢地抗?fàn)帲@與越南人民內(nèi)心的渴望和理想是契合的。
我國(guó)彩色戲曲影片《梁山伯與祝英臺(tái)》在越南北方公映之后,得到廣大觀眾的一致好評(píng),于是以越南“改良藝術(shù)類型”為主的一些文藝樣式開始把“梁?!惫适氯谌氲奖硌葜?。改良藝術(shù)類型萌生于20世紀(jì)30年代初的越南南方,傳播到越南北方是在1933-1934年左右。隨著戲班的逐漸增多,改良歌劇的內(nèi)容和題材也越來越豐富。當(dāng)越南北方解放之后,改良藝術(shù)團(tuán)和改良劇本相繼成立、問世。由于“梁?!惫适率址细牧妓囆g(shù)類型,越南的中央與地方改良藝術(shù)團(tuán)很快就將其改編成歌劇并開始演出,受到大眾的熱烈歡迎。越南國(guó)家主席胡志明在觀賞改良歌劇《梁山伯與祝英臺(tái)》中場(chǎng)休息時(shí),親切地到化妝室看望并鼓勵(lì)演員。演出結(jié)束后,胡志明登上戲臺(tái)發(fā)表了自己對(duì)這部改良歌劇的評(píng)價(jià)和意見,并以一首越南傳統(tǒng)文學(xué)中的“六八體”詩作為講話的結(jié)尾:“一對(duì)山伯英臺(tái),情可重,才可驚。使鴛鴦一對(duì),不成婚配。粉碎封建主義,使許許多多英臺(tái)山伯成全婚姻!”(詩歌內(nèi)容是由越南學(xué)者阮友心依據(jù)原文大略翻譯的)演員們聽了胡志明主席的講話,在思想上有了更加深刻的理解與認(rèn)識(shí):“首先要解放人民,要翻身,要?jiǎng)幽X,要行動(dòng)起來。那就是團(tuán)結(jié)的力量,共同打倒封建主義。后來演出這本梁祝歌劇時(shí),她們演得很熱烈,很深刻,對(duì)觀眾起很大的思想教育作用?!盵1]
在法國(guó)漢學(xué)家克勞婷·蘇爾夢(mèng)編著的《中國(guó)傳統(tǒng)小說在亞洲》一書的序言里,我國(guó)著名學(xué)者季羨林先生談到了“梁?!眰髡f流傳到國(guó)外的相關(guān)問題:“流行于中國(guó)民間的《梁山伯與祝英臺(tái)》的故事也同樣傳至國(guó)外。最初大概是流傳于華人社會(huì)中;后來逐漸被譯成了當(dāng)?shù)匚淖郑鱾鞯疆?dāng)?shù)鼐用裰虚g,流傳的范圍大大地?cái)U(kuò)大了。這些作品不同程度地在當(dāng)?shù)禺a(chǎn)生了影響,使當(dāng)?shù)鼐用窀M(jìn)一步了解了中國(guó),從而加深了中國(guó)人民和這些國(guó)家人民之間的友誼?!盵2]越南學(xué)者阮友心憑借自己多年來對(duì)“梁祝”傳說的關(guān)注與研究,表達(dá)了與季羨林先生大致相似的觀點(diǎn):“從20世紀(jì)初期到50年代,梁祝情史故事起初只能在文人界流行,從50年代起,通過中國(guó)梁祝電影放映,同時(shí)得到越南藝術(shù)各類型改編表演,得到越南各個(gè)部門領(lǐng)導(dǎo)的看重,梁祝文化漸漸廣泛地傳播與影響到越南大眾。在越南梁祝文化有較大的發(fā)展,從梁祝故事改編,特別帶有階級(jí)性教育的各類傳統(tǒng)藝術(shù)形式演出后,梁祝文化能在城市小巷和村莊角落跟越南人民打交道了。那時(shí)與梁祝同時(shí)傳入越南的還有《白毛女》、《祝?!贰ⅰ洞鋶徏t旗》等,那些電影對(duì)剛剛起步的越南電影事業(yè)起到了積極的作用……使越中兩國(guó)文化交流得到鞏固,進(jìn)一步加強(qiáng)了越中兩國(guó)人民友誼?!盵1]而21世紀(jì)初中國(guó)拍攝的電視連續(xù)劇《梁山伯與祝英臺(tái)》融入了許多現(xiàn)代藝術(shù)手法和創(chuàng)新元素,在東南亞各國(guó)熱播,深受廣大觀眾特別是青年群體的推崇和喜愛。
1963年,新加坡馬來出版社出版了黃福慶用馬來文創(chuàng)作的《山伯英臺(tái)詩》。1964年,馬來西亞檳城出版社出版了華人Y·W·Kwok以馬來文寫成的《梁山伯與祝英臺(tái)》。2001年,潮劇《梁祝情夢(mèng)》出現(xiàn)在新加坡藝術(shù)節(jié)上,其表現(xiàn)的主要內(nèi)容與“梁祝”傳說大體相同,卻刪掉了“十八相送”和“樓臺(tái)會(huì)”兩段重要情節(jié)。而這兩段是我國(guó)“梁?!眰髡f中的經(jīng)典內(nèi)容,在戲曲表演、小提琴演奏、影視劇以及小說等文藝樣式中都是不可缺少的橋段?!读鹤G閴?mèng)》增加了一些創(chuàng)新的內(nèi)容,比如具有喜劇效果的愛情爭(zhēng)奪情節(jié)、具有悲劇色彩的梁母在冰天雪地中為山伯送終的情節(jié)等等[3]。
季羨林先生把世界范圍內(nèi)復(fù)雜繽紛的文化分為中國(guó)文化體系、印度文化體系、阿拉伯伊斯蘭文化體系和歐美文化體系,認(rèn)為前三個(gè)體系組成了東方文化體系,歐美文化體系則代表了西方文化體系。東西方文化體系各有特色,但是在強(qiáng)調(diào)與注重文化交流的當(dāng)下,季羨林先生指出:“今天,在拿來主義的同時(shí)我們應(yīng)該提倡‘送去主義’,而且應(yīng)該定為重點(diǎn)。送去些什么東西呢?送去的一定是我們東方文化中的精華。”[4]中華民族具有優(yōu)秀的文化傳統(tǒng),也創(chuàng)造過許許多多燦爛光輝的文化藝術(shù)作品,在與亞洲其他國(guó)家的友好往來與文化交流當(dāng)中,無論是經(jīng)由華僑帶出去的還是其本國(guó)學(xué)者帶回去的文藝作品,都必定具有較高的文化價(jià)值和藝術(shù)價(jià)值,并且值得其他文化吸收、借鑒?!傲鹤!眰髡f作為中國(guó)四大傳說之一,傳播到東南亞的印尼、越南、新加坡和馬來西亞等國(guó)家,不僅成為文人寫作和戲劇編導(dǎo)的創(chuàng)作素材,而且與所到之處的本土文藝形式相互融合、創(chuàng)新、衍生出更加豐富多元的新“梁?!薄?/p>
[1]周靜書.梁祝文庫之理論·研究卷[M].北京:中華書局,2007:658,658.
[2]周靜書.梁祝文庫之國(guó)外·藝術(shù)卷(上)[M].北京:中華書局,2007:1.
[3]王蓉.簡(jiǎn)析梁祝故事在國(guó)外的傳播情況[J].文學(xué)研究,2010(3).
[4]張萬紅,孫宏亮,王巖石,主編.中國(guó)傳統(tǒng)文化概論[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2012:65.
2015-01-12
匡秋爽(1982- ),女,吉林長(zhǎng)春人,東北師范大學(xué)文學(xué)院博士研究生,從事文藝美學(xué)研究。
G125
A
2095-7602(2015)05-0189-02