亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英漢被動(dòng)句的對比與翻譯方法

        2015-03-20 18:06:46付曉燕
        關(guān)鍵詞:差異性翻譯

        付曉燕

        (甘肅廣播電視大學(xué)文法學(xué)院,甘肅蘭州 730030)

        ?

        英漢被動(dòng)句的對比與翻譯方法

        付曉燕

        (甘肅廣播電視大學(xué)文法學(xué)院,甘肅蘭州730030)

        [摘要]英語和漢語中都存在表達(dá)被動(dòng)意義的形式,由于英漢兩種語言在語言表達(dá)方式和思維方式不同,因此,其被動(dòng)意義的呈現(xiàn)方式也不同。通過對英漢兩種語言被動(dòng)句進(jìn)行對比分析,并結(jié)合翻譯例證對英語和漢語被動(dòng)句的翻譯方法進(jìn)行解析歸納。

        [關(guān)鍵詞]英漢被動(dòng)句;差異性;翻譯

        英語和漢語是兩種差異很大的語言。英語屬于形態(tài)性語言,它的形態(tài)存在很多方式,尤其是動(dòng)詞。英語的被動(dòng)句通過動(dòng)詞的被動(dòng)語態(tài)來呈現(xiàn),由be +動(dòng)詞的過去分詞構(gòu)成,其被動(dòng)句的呈現(xiàn)方式是一目了然的。漢語是語義型語言,漢語動(dòng)詞沒有形態(tài)變化,被動(dòng)意義的表達(dá)沒有固定的格式,是隱性的[1]。漢語被動(dòng)句主要靠語言各部分意義上的邏輯關(guān)系來確定。如:“作業(yè)做完了”,“任務(wù)完成了”,“路修好了”。這類句子表面上沒有被動(dòng)的標(biāo)志,但實(shí)際上應(yīng)該把他們視為被動(dòng)結(jié)構(gòu)。本文主要探討英語和漢語被動(dòng)句的翻譯方法。

        一、英漢被動(dòng)句特征

        (一)英語被動(dòng)句

        在英語中,在沒有必要說出施動(dòng)者,或者不愿說出施動(dòng)者,或者無法說出施動(dòng)者,或者為了強(qiáng)調(diào)受動(dòng)者時(shí),英語就用被動(dòng)語態(tài)來表達(dá)。被動(dòng)語態(tài)的出現(xiàn)多為下列三種情況。

        (1)不知道或不必說出動(dòng)作的施動(dòng)者,只是為了凸顯動(dòng)作本身。

        On his way home from the bank,the old man was robbed.

        The book was first published in 2010.

        (2)動(dòng)作的受動(dòng)者是談話的中心,比施動(dòng)者更為重要。

        Edison will long be remembered as the inventor of incandescent lamp.

        The school is run by the trade union.

        (3)出于禮貌、作為委婉的措辭而不說出施動(dòng)者。

        He is said to be a smuggler.

        The little boy was criticized three times last week.

        (二)漢語被動(dòng)句

        漢語動(dòng)詞本身無被動(dòng)語態(tài),主動(dòng)與被動(dòng)的表達(dá)只能依靠上下文的含義和動(dòng)詞本身的意義來體現(xiàn)。漢語的被動(dòng)句主要表示不幸或不愉快的事情,但由于受英語等印歐語言的影響,其使用范圍已逐步擴(kuò)大,已沒有太多的限制,但是“在口語中被動(dòng)式的基本作用仍舊是表達(dá)不幸或者不愉快的事情”(丁聲樹,1961)。漢語被動(dòng)句主要用于強(qiáng)調(diào)受動(dòng)者,并且常常把施動(dòng)者說出來。漢語被動(dòng)句的結(jié)構(gòu)大致可以歸納為兩類:有標(biāo)記詞的被動(dòng)句和無標(biāo)記詞的被動(dòng)句[2]。

        1.有標(biāo)記的被動(dòng)句

        漢語經(jīng)常使用一些特定的詞語表示被動(dòng),如:“被”、“受”、“把”、“挨”、“遭”、“給”、“叫”、“獲”、“使”、“讓”、“由”、“得到”、“受到”、“予以”、“加以”、“為……所”、“被……所”等,這些詞都屬于被動(dòng)句的標(biāo)志性詞語。

        ①他被任命為我??蒲刑幪庨L。

        He has been appointed as head of search Department of our University.

        ②她深受大家的尊重。

        She is greatly respected by everyone.

        ③他遭到了鄰居們的嘲笑。

        He was laughed at by his neighbors.

        2.無標(biāo)記的被動(dòng)句

        無標(biāo)記的被動(dòng)句是指句子的謂語動(dòng)詞在形式上是主動(dòng)的,主語是謂語動(dòng)詞的動(dòng)作承受者,整個(gè)句子沒有標(biāo)記性的詞語,也沒有施動(dòng)者,句子的被動(dòng)意義是通過整體意義顯示出來的。也就是說,此類被動(dòng)句在形式上是主動(dòng)的,邏輯上是被動(dòng)的,用主動(dòng)的形式表達(dá)了被動(dòng)的意義。

        ①艾滋病的蔓延問題可以通過教育加以控制。

        The spread of AIDS can be controlled through education.

        ②整個(gè)草地都沉浸在一片迷蒙的雨霧里。

        The grasslands were covered by a dense pall of rain and fog.

        ③這個(gè)問題必須在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候以適當(dāng)?shù)姆绞接枰蕴幚怼?/p>

        The problem must be dealt with by appropriate means at an appropriate time.

        二、英語被動(dòng)句的翻譯

        英語的被動(dòng)句有兩種處理方式:第一,譯成漢語被動(dòng)句;第二,譯為漢語主動(dòng)句。究竟作何選擇,必須考慮漢語的表達(dá)習(xí)慣,從句式、修辭和輔助詞語等方面多動(dòng)腦筋,盡最大可能譯出原文的被動(dòng)意義[3]。

        (一)英語被動(dòng)句譯成漢語被動(dòng)句

        在漢語中,有很多的詞匯表示被動(dòng)的含義,因此將英語的被動(dòng)句翻譯成漢語時(shí),可以相應(yīng)地翻譯成漢語的被動(dòng)句。

        ①He was fired.

        他被解雇了。

        ②A lot of houses were damaged in the earthquake.

        許多房屋在地震中被破壞。

        ③The old man was knocked down by a speeding car.

        那位老人是讓一輛超速行駛的汽車撞倒的。以上三個(gè)例子都將英語被動(dòng)句翻譯成漢語被動(dòng)句,符合漢語表達(dá)習(xí)慣。含有“被”、“遭”、“讓”這三個(gè)詞的被動(dòng)句是典型的漢語被動(dòng)句句式。

        (二)英語被動(dòng)句譯成漢語主動(dòng)句

        英語被動(dòng)句使用頻繁,而漢語被動(dòng)句卻使用很少,在翻譯時(shí),通常把英語的被動(dòng)句或被動(dòng)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換為漢語的主動(dòng)句,主要包括以下幾種情況。

        1.保留原句主語

        在將被動(dòng)句翻譯成漢語的時(shí)候,有時(shí)可以將原文中的主語仍舊作譯文中的主語。

        ①He has been asked out for the party.

        他應(yīng)邀參加了聚會(huì)。

        ②The hardest work was assigned to the strongest labors.

        最艱苦的工作分配給了最強(qiáng)壯的勞工。

        ③My hometown was visited by the worst flood in ten years.

        我的家鄉(xiāng)遭受了十年以來最嚴(yán)重的水災(zāi)。

        2.把原被動(dòng)句的施動(dòng)者轉(zhuǎn)為譯句的主語(by短語譯成主語)

        英語中很多被動(dòng)結(jié)構(gòu)不使用by短語,如果使用了,那是為了突出動(dòng)作的實(shí)施者,是句子的邏輯主語,是作者要強(qiáng)調(diào)的對象,翻譯時(shí),常把by介詞短語譯為譯文的主語。

        ①Our plan has been approved by the president of our university.

        校長批準(zhǔn)了我們的計(jì)劃。

        ②The news was passed on by word of mouth.

        眾口相傳就把這則新聞傳開了。

        ③An honorary degree was conferred on him by Oxford University in 1995.

        牛津大學(xué)于1995年授予了他榮譽(yù)學(xué)位。

        3.補(bǔ)充原語被動(dòng)句省略的邏輯主語

        英語被動(dòng)句動(dòng)作的執(zhí)行者有時(shí)沒有必要交代,常常省略。在漢譯時(shí),要添加相應(yīng)的主語,如:“人們”、“大家”、“有人”、“我們”等等,作為譯文的主語。

        ①Copper articles have been used for several thousand years.

        人們使用銅器已有數(shù)千年了。

        ②The lecture is considered very important for beginners.

        大家認(rèn)為這講座對初學(xué)者很重要。

        ③To keep fit,I was advised to take in low calorie.

        為了保持健康,有人曾建議我減少卡路里的攝入。

        (三)譯成漢語的無主句

        英語句子在構(gòu)成上是由主語和謂語組成的,但是漢語卻有很多的無主句,因此,在沒有動(dòng)作實(shí)施者的被動(dòng)句中,可將被動(dòng)句翻譯成無主句。

        ①Time can always be found to do things onewants to do.

        只要想干,總是可以找到時(shí)間的。

        ②Quality must be guaranteed first.

        首先要保證質(zhì)量。

        ③The child was bribed with a piece of cake to go to bed.

        用蛋糕哄孩子乖乖上床睡覺。

        上面的被動(dòng)句都被譯成了無主句,更加自然、地道,而且強(qiáng)調(diào)了原文所陳述內(nèi)容的客觀性。

        (四)英語被動(dòng)句的其他譯法

        1.翻譯成轉(zhuǎn)換了主語的漢語句子

        ①English is spoken in Britain,the U.S.and some other countries.

        講英語的國家有英國、美國和其他一些國家。

        ②The findings of the court will be published on Wednesday.

        法院將在星期三公布調(diào)查結(jié)果。

        ③The compass was invented in China four thousand years ago.

        中國在四千年前發(fā)明了指南針。

        2.以it為形式主語的被動(dòng)句

        以it為形式主語的一些被動(dòng)結(jié)構(gòu)在翻譯成漢語時(shí)有其固定的表達(dá)法,通常要改變成主動(dòng)形式。

        It is said that...據(jù)說……

        It is supposed that...據(jù)推測……

        It is well known that...眾所周知……

        It is expected that...人們希望……

        It is assumed that...假定、假設(shè)……

        It is estimated that...據(jù)估計(jì)……

        以上探討的是英語被動(dòng)語態(tài)的句子翻譯成漢語的方法技巧問題,究竟采用何種譯法,要具體情況具體分析。要在符合翻譯原則的前提下,選用恰當(dāng)?shù)姆椒ê瓦m當(dāng)?shù)募记杉右造`活處理。

        三、漢語被動(dòng)句的翻譯

        (一)有標(biāo)記的被動(dòng)句譯為英語的被動(dòng)句

        漢語的被動(dòng)句譯為英語的被動(dòng)句,尤其是具有明顯標(biāo)記的被動(dòng)句更應(yīng)如此,這是英譯漢首先要考慮的翻譯方法。

        ①他有責(zé)任心,被同學(xué)選為學(xué)生會(huì)主席了。

        He is very responsible,and was thus elected Chairman of the Students’Union.

        ②整個(gè)地區(qū)為熱帶、亞熱帶森林所覆蓋,氣候獨(dú)特。

        The whole area is covered by tropical as well as subtropical forest and has unique climate.

        ③有個(gè)領(lǐng)導(dǎo)在會(huì)上受到了批評。

        A leader was criticized at the meeting.

        上面例①中的“被……選為”譯為was elected;例②中的“為……所覆蓋”譯為is covered;例③中的“受到了批評”譯為was criticized。

        (二)無標(biāo)記的被動(dòng)句譯為英語的被動(dòng)句

        ①這座橋?qū)⒃诮衲昴甑捉ǔ伞?/p>

        The bridge will be completed by the end of this year.

        ②這項(xiàng)計(jì)劃正在研究,明天會(huì)有結(jié)果的。

        The plan is now being studied,and will be decided tomorrow.

        ③請全體師生于上午十點(diǎn)在操場集合。

        All teachers and students are requested to meet in the playground at 2:00.

        在形式上,以上三個(gè)例句都是主動(dòng)的,但實(shí)際上表達(dá)了被動(dòng)的意義,所以被譯為被動(dòng)句,如例①中的will be completed;例②中的is being studied,will be decided;例③中的are requested。

        以上兩種情況漢語被動(dòng)句都翻譯成了相應(yīng)的英語被動(dòng)句,所有譯句在形式與內(nèi)容方面均與原句保持一致。

        (三)有標(biāo)記的被動(dòng)句譯為英語的主動(dòng)句

        并不是所有的漢語被動(dòng)句都必須譯為英語的被動(dòng)句,有時(shí)漢語的被動(dòng)句也可以譯為英語的主動(dòng)句,英語有些詞語和結(jié)構(gòu)本身帶有被動(dòng)的含義,包含這樣詞語的句子雖然是主動(dòng)句,但實(shí)際上表達(dá)了被動(dòng)的含義,被稱為形式上的主動(dòng)句,而邏輯意義上的被動(dòng)句[4]。如:

        ①他們遭到敵人的突然襲擊。

        They ran into an unexpected attack from the enemy.

        ②天太冷,水管都給凍住了。

        It was so cold that the water pipes froze.

        ③瑪麗被雨淋感冒了。

        Mary caught cold because of the rain.

        上面的例句都是明顯的漢語被動(dòng)句,但是被譯為英語的主動(dòng)句。如例①中的“遭”、例②中的“給”、例③中的“被”,在譯文中都用主動(dòng)的形式表達(dá)了,分別為ran into,froze和caught cold。這樣

        (四)無標(biāo)記的被動(dòng)句譯為英語的主動(dòng)句

        漢語中有許多邏輯意義的被動(dòng)結(jié)構(gòu),有時(shí)可譯為英語的主動(dòng)結(jié)構(gòu)。英語中的有些句型形式上是主動(dòng)的,但從邏輯上分析還是表達(dá)了被動(dòng)的意義。將漢語中無標(biāo)記詞的被動(dòng)句譯為英語主動(dòng)句,既能實(shí)現(xiàn)意義的轉(zhuǎn)換,又能達(dá)到形式的對應(yīng)。

        ①他的新小說銷路很好。

        His new novel is selling well.

        ②白色衣服容易弄臟。

        White cloths stain easily.

        ③這種紙一撕就破。

        This paper tears easily.

        ④這首詩讀起來順口。

        The poem reads well.

        以上四個(gè)例子都是含有被動(dòng)意義的漢語句子被譯成了蘊(yùn)含被動(dòng)意義的英語主動(dòng)句,各句的謂語部分揭示了句子主語的本質(zhì)特征,反映了主語的內(nèi)在屬性和特點(diǎn),實(shí)現(xiàn)了形式與內(nèi)容的對等。

        本文主要對英漢被動(dòng)句進(jìn)行了對比,并結(jié)合例證對英漢被動(dòng)句的翻譯方法進(jìn)行了歸類分析。在處理英漢被動(dòng)句的翻譯問題時(shí),必須透徹理解原文,根據(jù)上下文含義,選用正確的翻譯技巧加以處理,保證譯文的準(zhǔn)確無誤,并能夠忠于原文。

        [參考文獻(xiàn)]

        [1]周志培.漢英對比與翻譯中的轉(zhuǎn)換[M].上海:華東理工大學(xué)出版社,2003:58.

        [2]郭富強(qiáng).漢英翻譯理論與實(shí)踐[M].北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2009:135.

        [3]汪濤.實(shí)用英漢互譯技巧[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2006:79.

        [4]許建平.英漢互譯實(shí)踐與技巧[M].北京:清華大學(xué)出版社,2008:163.

        [責(zé)任編輯張澤寧]

        作者簡介:付曉燕(1982-),女,甘肅民勤人,講師,主要從事英語教學(xué)工作。

        收稿日期:2015-03-10

        [中圖分類號]H315.9

        [文獻(xiàn)標(biāo)志碼]A

        [文章編號]1008-4630(2015)02-0078-04

        猜你喜歡
        差異性翻譯
        從語言發(fā)展的角度看中日敬語的差異性
        意拳與形意拳的差異性研究
        因材施教理論在語文教學(xué)中的運(yùn)用研究
        成才之路(2016年36期)2016-12-12 13:09:13
        影響口語測試評分的因素分析
        初中英語差異教學(xué)可行性探究
        資治文摘(2016年7期)2016-11-23 00:17:46
        英漢諺語差異性的研究與探索
        本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
        淺析跨文化交際
        人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
        商務(wù)英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
        小議翻譯活動(dòng)中的等值理論
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
        免费观看黄网站| 国产自拍精品在线免费观看| 国产精品亚洲精品日韩已方 | 国产丝袜长腿美臀在线观看| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮| 看曰本女人大战黑人视频| 久久精品国产亚洲av大全相关| 国产精品久久一区二区蜜桃| 久久久精品国产亚洲av网深田| 少妇无码av无码专区| 国产亚洲精品成人无码精品网站| 亚洲天堂av另类在线播放| 国产让女高潮的av毛片| 99精品国产一区二区| 无码成人片一区二区三区| 国产精品久久熟女吞精| 欧美熟妇另类久久久久久多毛 | 农村欧美丰满熟妇xxxx| 国产最新在线视频| 少妇高潮太爽了免费网站| 国产人成视频在线视频| 免费看泡妞视频app| 久久国产精品99精品国产987| 亚洲无人区乱码中文字幕动画| 五月丁香六月综合缴清无码| 大地资源中文在线观看官网第二页| 谁有在线观看av中文| 丰满的少妇av一区二区三区| 成人毛片一区二区| 国精品无码一区二区三区在线看| 日本高清成人一区二区三区| 日本爽快片100色毛片| 久久精品国产亚洲av高清色欲| 99久久精品国产亚洲av天| 高清日韩av在线免费观看| 午夜福利院电影| 在线观看精品国产福利片100| 中文字幕人乱码中文字幕乱码在线| 久久亚洲欧美国产精品 | 99riav精品国产| 久久亚洲精品国产av|