吳小萱 周志鋒
(寧波大學(xué)人文與傳媒學(xué)院 浙江 315211)
“踹”(音chuài)、“踏”(又作“?!?、“踩”(又作“ ”)都有踩踏義,又可與“營”等構(gòu)成“踹營”“踏營”“踩營”等說法。其中“踹營”“踏營”的“踹”“踏”,現(xiàn)有辭書釋義很不一致。例如:
《漢語大詞典》“踹3”字條:“①踩踏?!墩f岳全傳》第十三回:‘〔宗澤〕即匹馬單槍出本營,要去獨踹金刀王善的營盤?!薄督鷿h語大詞典》“踹”字條:“①踩,踐?!墩f唐》第五五回:‘我受你哥哥大恩,未曾報答。我今此去,情愿獨踹唐營,死在戰(zhàn)場,也得瞑目?!薄稘h語詞典》“踹”字條:“①蹂踏之。如言踹營。”
《漢語大詞典》“踹3營”條:“謂沖殺進(jìn)敵人營盤。《說岳全傳》第十三回:‘〔宗澤〕竟一馬沖入賊營,大叫一聲:“賊兵當(dāng)我者死,避我者生!看宗留守來踹營也!”’”(筆者按:留守,官職名)《白話小說語言詞典》“踹營”條:“沖殺敵人營地。[例]賊兵當(dāng)我者死,避我者生,看宗留守來踹營也!(說岳·一三)”
《近代漢語大詞典》“蹋”字條:“②端,摧毀。清·曾國藩《致諸弟書(即日移營前進(jìn))》:‘自初二日陸路連蹋賊營,十三夜奪獲馬騾七八百匹,軍械二千余件?!?/p>
《漢語大詞典》“踏營”條:“猶偷營。宋陸游《憶山南》詩之二:‘結(jié)客漁陽時遣簡,踏營渭北夜銜枚?!度∵叿纻溆[·策略續(xù)》:‘賊匪每于黎明人倦之時踏營攻寨,無不摧敗?!?/p>
辭書不收“踩營”,《近代漢語大詞典》“踩”字條:“①踏,踐。同‘踹’?!斗蹔y樓》第七四回:‘又令秦環(huán)、王坤、李仲帶領(lǐng)三千鐵騎,踩他的六營,不得有誤。’”
綜合各家說法,“踹營”的“踹”或釋作“踩踏”,或釋作“沖殺(進(jìn))”;“踏(蹋)營”的“踏(蹋)”或釋作“端,摧毀”,或釋作“偷(偷襲)”;“踩營”的“踩”釋作“踏,踐”。我們認(rèn)為,以上解釋大多有隨文釋義之嫌。尤其是《漢語大詞典》,引《說岳全傳》第十三回兩例,把“踹……營盤”的“踹”釋作“踩踏”,把“踹營”的“踹”釋作“沖殺進(jìn)”,自相矛盾。
如果拓寬文獻(xiàn)考察的視野,梳理詞義引申的脈絡(luò),可以發(fā)現(xiàn),近代漢語里“踹”“踏”“踩”還有“沖、攻”的意思。
先說“踹”。請看下面的例子:
(1)《二刻拍案驚奇》卷十四:“少年鹵莽浪貪淫,等閑踹入風(fēng)流陣。饅頭不吃惹身膻,世俗傳名扎火囤。”
(2)《紅樓夢》第一百十二回:“那些賊那顧性命,頓起不良,就要踹進(jìn)來,因見包勇來趕,才獲贓而逃?!?/p>
以上兩例“踹”已不是一般的踩、踏,而是含有猛然向前的意思,義同“闖”。引申之,又有“沖”義,例如:
(3)《粉妝樓》第七十四回:“馬爺踹進(jìn)重圍,大叫:‘番奴!你的老營已破,還不投降,等待何時!’說罷,拍馬掄刀,沖過去了?!?/p>
(4)《七劍十三俠》第一百三十一回:“任一枝梅等武藝高強,也不能沖出。東奔西踹,那里能殺透重圍。”
(5)《薛剛反唐》第七十回:“那薛剛殺到下午,也有些力乏,挺槍躍馬,沖開一條血路,踹出重圍,遂一馬回山?!?/p>
(6)《清末上海石印說唱鼓詞小說集成·繡像彩云球鼓兒詞》第八十四回:“代領(lǐng)三千滾牌手,今日二更沖他營,只奔紫微中營踹,會會元帥姓崔人?!?/p>
(7)《清末上海石印說唱鼓詞小說集成·繡像彩云球鼓兒詞》第八十四回:“每人代領(lǐng)一千分在左右,沖踹他的左右營門?!庇值谝话俣?“眾兵生擒活捉,送回營中,轉(zhuǎn)身又隨鮑爺沖踹龍口?!?/p>
例(3)前說“踹進(jìn)重圍”,后說“沖過去”;例(4)前說“不能沖出”,后說“東奔西踹”(奔、踹近義對舉);例(5)前說“沖開一條血路”,后說“踹出重圍”;例(6)前說“沖他營”,后說“只奔紫微中營踹”。兩相比較,可見“踹”義同“沖”。例(7)“沖”“踹”連用,“踹”有“沖”義更加顯豁。
如果“踹”的對象是“營”或“城”等,那么這個“踹”就含有攻打的意思,可釋為“沖”,有時也可釋為“攻”。例如:
(8)《五美緣》第八十回:“馬云大喝一聲:‘孩子們!隨俺快踹番營!’眾軍吶喊一聲,跟定主將,殺到城中?!?/p>
(9)《七劍十三俠》第七十四回:“爾等聽著:快報爾主將知道,叫他速速獻(xiàn)城。倘有半字不行,俺王爺便踹進(jìn)城了。”又第一百十四回:“若再不早早受縛,還要抗敵,可莫要怪本將軍踹進(jìn)賊營,將爾這逆賊擒住碎尸萬段了!”
(10)《清末上海石印說唱鼓詞小說集成·繡像彩云球鼓兒詞》第八十四回:“崔帥正坐中軍帳,忽聽賊兵踹進(jìn)營。”
再說“踏”?!疤ぁ迸c“踹”基本意義相同,根據(jù)同步引申規(guī)律,“踏”也可由“踩踏”引申為“沖、攻”義。例如:
(11)《禪真逸史》第三十回:“乘此機(jī)會,只索整兵踏破朔州,擒此老賊報仇便了。”
(12)《花月痕》第四十七回:“這四五萬出城的賊,鼓噪踏入營中,知是走了,大驚失色?!?/p>
(13)《封神演義》第三回:“沖行營猶如大蟒,踏大寨虎蕩羊群?!庇值谒氖?“劫營將如同猛虎,踏營軍一似歡龍?!?/p>
(14)《粉妝樓》第七十四回:“馬爺見番兵大隊俱到,忙令:‘二路先鋒前去搶關(guān),三隊人馬接戰(zhàn),本帥親自沖他的老營?!R爺親領(lǐng)大兵,沖踏他的老營去了。”下文:“那頭陣的火眼虎程佩,舞動萱花斧,踏進(jìn)頭營?!?/p>
(15)《七劍十三俠》第八十七回:“倘再執(zhí)迷抗拒王師,一旦大兵踏破城池,必致玉石不分,生靈涂炭,那時可悔已無及了?!?/p>
諸例“踏”都與常義有別,是“沖、攻”的意思。其中《封神演義》《粉妝樓》的例子更有啟發(fā)性,《封神演義》首例“沖行營”與“踏大寨”對舉,次例“劫營將”與“踏營軍”對舉;《粉妝樓》首例前說“沖他的老營”,后說“沖踏他的老營”,“沖”“踏”同義連用。前后比勘,其義尤顯。
最后說“踩”。與“踹”“踏”同理,“踩”也有“闖、沖、攻”義。例如:
(16)《趙太祖三下南唐被困壽州城》第八回:“(鄭印)一進(jìn)王府頭門,大呼母親哪里,一程大步踩進(jìn)。有一新充家丁失時倒運,不知他是少主回來,上前人喝:‘死囚休得狂妄,闖王府罪大不赦!’”
(17)同上第七回:“(鄭印)且不駕云符,沖他大營一陣……只見印大步踩入唐營……一時如入無人之境,一連沖入三匝重圍……數(shù)員大將擁一主帥,大喝:‘小賊敢來踩我大營!’……有軍士報知宋將踩營兇勇,故領(lǐng)將來攔阻?!?/p>
(18)同上第十八回:“又思此女想是英勇之人,何不令他再沖踩唐營,一者可驗其來歸之真?zhèn)?,二者殺散唐圍困之兵,豈不一舉兩得?”
(19)《清末上海石印說唱鼓詞小說集成·繡像馬潛龍走國全傳》第四十三回:“那里來的野男女,擅敢闖你國師老爺?shù)脑獱I?”下文:“有玉貞兄妹二人,正然沖踩賊營?!?/p>
(20)同上第三十四回:“說罷一齊吶聲喊,催開戰(zhàn)馬往前沖……踩開七層圍子手,蕩開八面虎狼群?!?/p>
(21)同上第五十一回:“上寫著攻打城池還討戰(zhàn),踩破長安復(fù)晉朝?!?/p>
“踩”又作“ ”(“ ”是“跴”的換旁俗字,“跴”與“踩”是異體字。古今字書不收“ ”字,可據(jù)以補收),例如:
(22)同上第二十六回:“龍賽花刀劈杜能,海和尚當(dāng)先 營。”又下文:“吵發(fā)聲喊,杜能的家將,一齊亂嚷:‘不好了,有人 開咱們的營盤了?!?/p>
例(16)前說“踩”,后說“闖”,例(19)前說“闖……元營”,后說“沖踩賊營”,可見“踩”即“闖、沖”的意思;例(17)“沖”“踩”互用;例(18)、例(19)“沖”“踩”同義連用;例(20)“踩開七層圍子手,蕩開八面虎狼群”,同書第四十三回作“沖開七層圍子手,蕩開八面虎狼群”,“踩”“沖”文異義同;例(21)“踩破長安”即攻破長安。“踩”字這種用法在《趙太祖三下南唐被困壽州城》《繡像馬潛龍走國全傳》兩書中用例很多,不備舉。甚至在今人作品中,也偶有其例。如:
(23)臺灣高陽《紅頂商人胡雪巖》第十章:“扎營剛定,李世賢派一隊人馬來攻,用意在試探虛實;哪知副將惠壽不中用,竟讓長毛踩了營盤。”
那么,“踹營”“踏營”“踩營”的“踹”“踏”“踩”為什么會有“沖、攻”義呢?“踹營”“踏營”“踩營”本是形象說法,而要實現(xiàn)“踹營”“踏營”“踩營”,必須訴諸武力,依靠強攻,故“踹”“踏”“踩”引申而有“沖、攻”義。
行文至此,我們再來分析本文開頭所引各家辭書所舉的例子。
《說岳全傳》第十三回“要去獨踹金刀王善的營盤”“〔宗澤〕竟一馬沖入賊營,大叫一聲:‘賊兵當(dāng)我者死,避我者生!看宗留守來踹營也!’”兩例,“踹”即“沖”,后一例前有“一馬沖入賊營”,更可證。同回下文:“今有宗澤單人匹馬,踹進(jìn)營來,十分厲害,無人抵擋?!薄磅哌M(jìn)營來”即沖進(jìn)營來。《說唐》第五十五回“情愿獨踹唐營”,“踹”也是“沖”義,同回下文:“(單雄信)遂跑至唐營,大喝一聲,把槊一擺,踹進(jìn)營來?!薄磅摺弊至x同。也有徑說“沖營”之類的,如例(6)“今日二更沖他營”、例(13)“沖行營猶如大蟒”、例(14)“本帥親自沖他的老營”、《說唐》第五十六回“茂公又令尉遲恭、程咬金沖他左營,黑白二夫人沖他右營”等,“踹營”可與“沖營”比較互證。
《致諸弟書》“連蹋賊營”之“?!笔枪サ囊馑?。同理,《憶山南》“踏營渭北夜銜枚”、《三省邊防備覽》“賊匪每于黎明人倦之時踏營攻寨”兩例“踏營”是攻營的意思,后者“踏營”與“攻寨”對文,更可證“踏”義同“攻”?!疤I”而“夜銜枚”、“于黎明人倦之時”而“踏營”,“踏營”似乎是“偷營”,但從詞義發(fā)展的軌跡看,“踏”本無“偷襲”義,而可引申為“沖”,由“沖”義再引申,便有“攻”義。
《粉妝樓》第七十四回“又令秦環(huán)、王坤、李仲帶領(lǐng)三千鐵騎,踩他的六營”,“踩”字《古本小說集成》本作“踏”。例句上文是:“(馬爺)遂令程佩、盧龍、盧虎領(lǐng)令箭一枝,帶領(lǐng)三千人馬,沖他的頭營,不得有誤?!钡紫率峭惥涫?,令誰帶多少人馬“沖他的二營”“破他的三營”“沖他的四營”“沖他的五營”“劫他的七營”“打他的八營”。“踩(踏)”與“沖”“破”“劫”“打”對舉,“踩”是“沖”或“攻”的意思。
綜上所述,“踹營”“踏營”“踩營”之“踹”“踏”“踩”,通行辭書釋為“踩踏”“踐踏”“摧毀”“偷(襲)”等,均不確;釋為“沖殺”,近是而未切?!磅摺薄疤ぁ薄安取辈皇铡皼_、攻”義,不收“踩營”條,當(dāng)補。
1.白維國主編.白話小說語言詞典.北京:商務(wù)印書館,2011.
2.漢語大詞典編輯委員會,漢語大詞典編纂處.漢語大詞典.上海:漢語大詞典出版社,1993.
3.李豫主編.清末上海石印說唱鼓詞小說集成.上海:上海人民出版社,2014.
4.許少峰.近代漢語大詞典.北京:中華書局,2008.
5.中國大辭典編纂處編.漢語詞典(簡本).北京:商務(wù)印書館,1957.