⊙王 玲[河南理工大學文法學院, 河南 焦作 454000]
網(wǎng)絡(luò)文學影視改編的特點
⊙王 玲[河南理工大學文法學院, 河南 焦作 454000]
網(wǎng)絡(luò)文學的影視改編已經(jīng)成為一種文化現(xiàn)象,改編帶來網(wǎng)絡(luò)文學與影視劇創(chuàng)作的雙重改變,造就了雙贏的市場。網(wǎng)絡(luò)文學的影視改編中,存在著是否要忠于原著、把架空的歷史嫁接到真實的歷史朝代中、古裝偶像劇的崛起、作品類型化、整合原著粉絲與收視群體等等特點。隨著更多的網(wǎng)絡(luò)文學被改編成影視劇,網(wǎng)絡(luò)文學的影視改編會越來越成熟。(按:因論述需要,文中使用了一些網(wǎng)絡(luò)用語。)
網(wǎng)絡(luò)文學 影視改編 古裝偶像劇
隨著大量網(wǎng)絡(luò)文學被改編成或紅極一時、或影響深遠的電影、電視劇,網(wǎng)絡(luò)文學的影視改編已經(jīng)成為一種文化現(xiàn)象。網(wǎng)絡(luò)文學的入門門檻極低,可以說是零門檻,因此構(gòu)成了“全民寫作”的壯觀景象。也正因如此,網(wǎng)絡(luò)文學中適合影視改編的好故事層出不窮,影視業(yè)從中挖掘出好故事,精心拍攝成好作品,就真正形成了“從群眾中來”“到群眾中去”的良性循環(huán),造就了網(wǎng)絡(luò)文學與影視業(yè)聯(lián)姻、市場雙贏的美好局面。這樣的操作模式對于網(wǎng)絡(luò)文學與影視業(yè)的發(fā)展都有著不可估限的積極影響。
網(wǎng)絡(luò)文學作為誕生于“零門檻”網(wǎng)絡(luò)上的文本,一直朝著大眾接受的路向上走,隨意性很大,可以說,讀者想看什么,網(wǎng)絡(luò)寫手就提供什么。盡管影視劇跟網(wǎng)絡(luò)文學是同質(zhì)同源的,也是朝著大眾化路向上走,圍著需求市場轉(zhuǎn),但劇本作為“一劇之本”,受拍攝、投資、選角、特效、后期制作、播出平臺、審查制度等等的各種限定,顯然,盡管同屬于“造夢”藝術(shù),影視劇卻完全不能像網(wǎng)絡(luò)文學那樣天馬行空、無所顧忌。從網(wǎng)絡(luò)文學的“文本”到影視劇的“劇本”,文字化為影像,改編是必然,但怎么改卻眾說紛紜。
盡管網(wǎng)絡(luò)文學作為一座原創(chuàng)力十足、儲藏量豐富的影視改編資源庫,已經(jīng)有大量作品出售影視改編權(quán),但毋庸諱言,目前被拍成影視劇的數(shù)量極少,并且都是點擊高、人氣旺,在網(wǎng)絡(luò)上成名已久的作品。這樣的網(wǎng)絡(luò)作品自帶光環(huán),擁有大批死忠粉,但對小說的熱愛都會轉(zhuǎn)化成對影視劇的迷戀嗎?未必。甚至,最先揭竿起義不買影視劇帳的就是原著粉絲,甚至有的粉絲會廣發(fā)“英雄帖”號召抵制某改編劇,痛心疾首地譴責制片方糟蹋了自己心目中的作品。制片方為了最大限制地保證收視,在是否忠于原著這個問題上也是小心翼翼、如履薄冰。2012年的《傾世皇妃》成為在芒果臺收視率達1.9、份額9.03%的電視劇,8天在優(yōu)酷網(wǎng)上創(chuàng)出破億播放量,但原小說文本的內(nèi)容遠遠不夠一部四十多集的電視劇容量。另外小說可以天馬行空,隨著自己的思路走,劇本里人物的起承轉(zhuǎn)合、前世今生,邏輯性要求更高,所以從小說文本到劇本的改編非常大,可以說只保留了一個框架和精華。改編后添加的很多人物,比如幽默風趣的花爺爺,就讓電視劇增彩不少。而改編自桐華的《風中奇緣》,拖了幾年才開播,劇名也因為種種原因從《大漠謠》改為《星月傳奇》再變成《風中奇緣》,不說前期劇本改編,電視劇拍成之后因為審查等原因先后改動了三千多處,可謂命運多舛,以周播劇的形式播出也對收視有相應(yīng)的影響,導致大量的原著粉對本劇失去了興趣。而顧漫的小白文《杉杉來吃》改編成都市偶像劇《杉杉來了》,盡管為保證電視劇容量,也添加了不少配角,但整部劇始終跟小說的“小清新”“可愛風”風格一致,這部“脆、甜、萌”的作品最終以書迷和劇迷都認可的“萌萌噠”獲得了收視新高。
網(wǎng)絡(luò)文學因其創(chuàng)作的隨性自由特點,也因其創(chuàng)作者的知識儲備與創(chuàng)作追求,絕大多數(shù)都是在寫故事,并且這個故事追求的是或新奇到匪夷所思,或纏綿悱惻到讓讀者哭崩,至于故事的真實性與情節(jié)的邏輯性基本不在網(wǎng)絡(luò)寫手們的考慮范圍內(nèi)。但在一部影視劇的最初環(huán)節(jié)——劇本的改編再創(chuàng)作,故事還可以是那個故事,講述起來卻不可以再這么“任性”。
而與此相反的卻是2014年的熱播劇,網(wǎng)絡(luò)作家桐華的原著《大漠謠》是寫漢朝漢武帝時期的霍去病、衛(wèi)青抗擊匈奴的故事,然而因其部分史實以及考慮到寫實帶來的影響,真正播出時改名為《風中奇緣》,把朝代換成被架空的南朝,拋卻了沉重的歷史負擔,單純講一段三角虐戀,同樣獲得了不俗的收視。
網(wǎng)絡(luò)文學改編的影視劇熱播,造就了一批深受年輕觀眾喜愛的古裝偶像劇,這可謂是時代流行文化的一個特點,在物質(zhì)極大豐富的當代,幼稚化是所有文藝作品的傾向,也正是網(wǎng)絡(luò)文學影響力的一個表現(xiàn)方面。據(jù)統(tǒng)計,我國以不同形式在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)表過作品的人數(shù)高達2000萬,注冊網(wǎng)絡(luò)寫手200萬,而在網(wǎng)絡(luò)作家隊伍中,男女作者比例基本持平,18—40歲的作者占75%,在讀學生約占10%,可見在網(wǎng)絡(luò)寫手中,年輕人是主力軍。而這批年輕人都是在自由寬松的政治、經(jīng)濟環(huán)境下長大,沒有歷史的因襲重擔,也就部分缺乏對歷史的敬畏感,寫起歷史故事同樣信馬由韁、天馬行空,他們筆下的人物通常都披著古裝的殼,揣著都市偶像的心,說著現(xiàn)代人的話,談著超時空的情愛。盡管在網(wǎng)絡(luò)文學改編成影視劇的過程中,人物形象、故事情節(jié)、人物對話都會有較大改變,但內(nèi)核基本是萬變不離其宗,何況,古裝偶像劇正是大批原著粉和影視劇觀眾的心頭好,是市場選擇的結(jié)果。
唐人出品的《步步驚心》《風中奇緣》,熱播劇《美人心計》《傾世皇妃》,尚未開播的《華胥引》《云中歌》,都是古裝的殼下端著現(xiàn)代心的古裝偶像劇??∧徐n女披著華麗的服裝在天外仙境般的外景里談?wù)勄?,說說愛,為了加強視覺效果,還會有飛天遁地的特效,為了搞笑,對話也偏向于無厘頭,最好雷得觀者青煙陣陣。對此,質(zhì)疑的聲音從來就沒有斷過,臺灣電影學者焦雄屏詫異地問過:“什么時候電影可以不講究劇情、美學、表演、剪接、攝影這些門檻,直接變成商品植入廣告總匯與時尚雜志內(nèi)頁呢?”
類型電影是按照不同類型(或稱樣式)的規(guī)定要求制作出來的影片。2012年的《搜索》是由原名《網(wǎng)逝》的網(wǎng)絡(luò)小說改編的由陳凱歌執(zhí)導的影片,短短一部影片囊括了都市愛情、懸疑、劇情、社會批判、網(wǎng)絡(luò)暴力等熱門話題,由大導演執(zhí)導、大牌演員參演,亦算是近年來的大制作,“現(xiàn)實題材電影,能讓國外了解一個真實、‘活著’的中國”,陳凱歌在接受記者提問時這樣說過??梢娮鳛殛悇P歌的轉(zhuǎn)型之作,這是部“野心”之作,但在豆瓣上的評分卻只有7.1分。部分原因是由于影片的類型化不明顯,想表達的東西太多。而后來的網(wǎng)絡(luò)小說改編的青春片卻很輕松地避開了這一陷阱,幾乎是部部票房飄紅,張藝謀執(zhí)導的艾米的《山楂樹之戀》、九把刀的《那些年,我們一起追的女孩》、趙薇執(zhí)導的辛夷塢的《致我們終將逝去的青春》、張一白執(zhí)導的九夜茴的《匆匆那年》等等,讓人不由感慨青春片真的太容易賺錢了。不管電影拍成什么樣,有過青春的人,都會去影院緬懷一下自己的青春,這就是所謂的類型比內(nèi)容更賣座。
這些網(wǎng)改的青春片有著共同的特點,選擇的都是火遍大江南北的小說,改編成同名影片,大批的原著迷成了進入影院觀影的中堅力量,實現(xiàn)了小說讀者與影片觀眾的無縫對接,提供了票房保證。這些片子也構(gòu)建了自己的類型特點,懷舊符號必不可少,時代事件不能沒有,懷孕墮胎已是標配。
這些青春片雖然票房、口碑都不錯,但仍然存在不少問題?!扒啻浩钡闹髦迹恰扒啻簹埧嵛镎Z”,近似于意大利作家莫里亞克的表述:“你以為年輕是好事么?青春如同化凍中沼澤。”①但這些影片無一例外拍成了青春偶像劇,“它大都是青春神話的不斷復(fù)制再生產(chǎn)。它作為特定的世俗神話的功能,正在于以迷人、純情、間或矯情的白日夢,將年輕的觀眾帶離自己不無尷尬、挫敗的青春經(jīng)驗,或者成功地以懷舊視野洗凈青春歲月的創(chuàng)痛。”②甚至,部分網(wǎng)改青春片連原著的深度都不曾抵達。
L·西格爾認為:“改編是影視業(yè)的命根子?!本W(wǎng)絡(luò)文學必將成為我國影視業(yè)發(fā)展的助力,隨著更多的網(wǎng)絡(luò)文學被改編成影視劇,網(wǎng)絡(luò)文學的影視改編會越來越成熟,也會涌現(xiàn)出越來越多的廣大群眾喜聞樂見的網(wǎng)改影視劇。
① 戴錦華:《電影理論與批評》,北京大學出版社2007年版,第191頁。
② [日]清真人:《現(xiàn)代日本的青春——巖井俊二的影像世界》,洪旗譯,《世界電影》2002年第4期。
作 者:王玲,河南理工大學文法學院講師,研究方向:中國現(xiàn)當代文學。
編 輯:杜碧媛 E-mail:dubiyuan@163.com
本文系河南省教育廳青年項目“網(wǎng)絡(luò)文學的影視改編研究”(2014-qn-655)成果