李亦萱
摘 要:本文選取兩部不同類(lèi)型的漢語(yǔ)教材《漢語(yǔ)教程》(國(guó)內(nèi)編寫(xiě)的通用型教材)和《中國(guó)語(yǔ)》(韓國(guó)編寫(xiě)的國(guó)別教材),就其各自的版面設(shè)計(jì)、教材體例、課文內(nèi)容、練習(xí)形式等方面進(jìn)行對(duì)比分析,并在此基礎(chǔ)上提出對(duì)《漢語(yǔ)教程》編寫(xiě)的幾點(diǎn)建議。
關(guān)鍵詞:《漢語(yǔ)教程》;《中國(guó)語(yǔ)》;對(duì)比分析;教學(xué)建議
漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)和研究一直是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界非常重視的一個(gè)問(wèn)題?,F(xiàn)今,漢語(yǔ)教材層出不窮,數(shù)量和種類(lèi)都很客觀,但精品教材卻為數(shù)不多,由此可見(jiàn),
漢語(yǔ)教材需要更好的改進(jìn)和發(fā)展,特別是對(duì)學(xué)生有著重要影響的初級(jí)階段的教材。本文選取具有代表性的兩部不同類(lèi)型的漢語(yǔ)教材《漢語(yǔ)教程》(國(guó)內(nèi)編寫(xiě)的通用型教材)和《中國(guó)語(yǔ)》(韓國(guó)編寫(xiě)的國(guó)別教材),就其各自的版面設(shè)計(jì)、教材體例、課文內(nèi)容、練習(xí)形式等方面進(jìn)行對(duì)比分析,并在此基礎(chǔ)上提出對(duì)《漢語(yǔ)教程》編寫(xiě)的幾點(diǎn)建議。
一、《漢語(yǔ)教程》和《中國(guó)語(yǔ)》比較
楊寄洲主編的《漢語(yǔ)教程》(修訂版)自1999年初版問(wèn)世以來(lái),被國(guó)內(nèi)外很多漢語(yǔ)教學(xué)機(jī)構(gòu)選作教材。這套教材是根據(jù)《語(yǔ)法大綱》、《功能大綱》并參照HSK考試大綱編寫(xiě)而成的,具有一定的科學(xué)性。總的來(lái)說(shuō),《漢語(yǔ)教程》是一套比較傳統(tǒng)的綜合性教材,它以語(yǔ)法教學(xué)為重點(diǎn),遵循了由易到難的循序漸進(jìn)的理念,較為系統(tǒng)地向?qū)W習(xí)者展示了漢語(yǔ)的語(yǔ)音、詞語(yǔ)、語(yǔ)法、漢字、語(yǔ)篇等語(yǔ)言知識(shí)。
韓國(guó)真明出版社出版的《中國(guó)語(yǔ)》是韓國(guó)本土編寫(xiě)和使用的一套漢語(yǔ)教材,內(nèi)容豐富多彩,適合零起點(diǎn)的漢語(yǔ)初學(xué)者?!吨袊?guó)語(yǔ)》重視聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)四項(xiàng)語(yǔ)言技能的訓(xùn)練,融語(yǔ)言和文化教學(xué)為一體,使學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)真切地感受中國(guó)文化。
(一)版式設(shè)計(jì)方面:《漢語(yǔ)教程》插圖數(shù)量較少,以第二冊(cè)為例,上下兩冊(cè)一共75張插圖,《中國(guó)語(yǔ)》與之相反,僅一冊(cè)插圖就有200余張?!稘h語(yǔ)教程》文字以漢字為主,英文用來(lái)輔助解釋生詞和較難的語(yǔ)法,《中國(guó)語(yǔ)》大面積使用韓文標(biāo)注和解釋。兩套教材均采用黑白印刷,但《中國(guó)語(yǔ)》在課本前后增加了介紹中國(guó)風(fēng)土人情的彩色圖畫(huà)。就紙質(zhì)來(lái)說(shuō),《中國(guó)語(yǔ)》的紙質(zhì)要好于《漢語(yǔ)教程》??偟膩?lái)說(shuō),《中國(guó)語(yǔ)》在版式設(shè)計(jì)方面更勝一籌,設(shè)計(jì)比較精美,圖文并茂,更富趣味性。
(二)教材體例方面:《漢語(yǔ)教程》第二冊(cè)分上下兩冊(cè),每?jī)?cè)10課。每課包括課文、生詞、注釋、語(yǔ)法、練習(xí)五部分內(nèi)容。每一課一開(kāi)始就是課文,沒(méi)有導(dǎo)入環(huán)節(jié)?!吨袊?guó)語(yǔ)》上冊(cè)12課,下冊(cè)10課。每課包括想一想、聽(tīng)一聽(tīng)、說(shuō)一說(shuō)(1、2兩部分)、讀一讀、寫(xiě)一寫(xiě)、活動(dòng)、語(yǔ)言點(diǎn)、Chinese Tips、考一考共十部分內(nèi)容?!跋胍幌搿笔鞘钦n文之前的導(dǎo)入部分。相比之下,《漢語(yǔ)教程》的特點(diǎn)是結(jié)構(gòu)清晰,系統(tǒng)條理,《中國(guó)語(yǔ)》雖然內(nèi)容充實(shí),但較為雜亂,重點(diǎn)不夠突出。
(三)教材人物角色方面:《漢語(yǔ)教程》沒(méi)有固定的人物,《中國(guó)語(yǔ)》有四位固定的主人公:李燕(中國(guó)學(xué)生),金志慧、金仁浩、樸昌元(韓國(guó)學(xué)生)。以這四個(gè)人物的學(xué)習(xí)、生活為主線(xiàn),引出一個(gè)個(gè)話(huà)題。
(四)交際場(chǎng)景方面:兩套教材都選取了生活中經(jīng)常出現(xiàn)的場(chǎng)景,比如家里、學(xué)校、路上、商店、飯店、電話(huà)交談等。
(五)詞匯方面:《漢語(yǔ)教程》是根據(jù)《教學(xué)大綱》和HSK考試大綱來(lái)編寫(xiě)的,在詞匯的數(shù)量和選取方面是比較合適的。第二冊(cè)(上、下)收詞736個(gè),平均每課收詞37個(gè),大部分屬于甲級(jí)詞和乙級(jí)詞。生詞部分就是將課文中出現(xiàn)的生詞列成一個(gè)生詞表,生詞表中的每一個(gè)生詞除了漢字以外都標(biāo)有拼音和詞性,還有英語(yǔ)解釋?!吨袊?guó)語(yǔ)》1、2冊(cè)收詞834個(gè),平均每課收詞38個(gè),以甲級(jí)詞和乙級(jí)詞為主,課文的生詞標(biāo)注在頁(yè)腳。對(duì)于初學(xué)者來(lái)說(shuō),剛開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)就要求掌握三四十個(gè)生詞有一定的困難,最好采用循序漸進(jìn)的方法。
(六)語(yǔ)法方面:《漢語(yǔ)教程》以語(yǔ)法為綱,語(yǔ)法點(diǎn)出現(xiàn)在課文中,課文之后有專(zhuān)門(mén)的語(yǔ)法部分進(jìn)行詳細(xì)解釋?zhuān)行┻€用英文釋義,并有課后練習(xí)鞏固語(yǔ)法點(diǎn)?!吨袊?guó)語(yǔ)》只在語(yǔ)言點(diǎn)部分對(duì)個(gè)別語(yǔ)法進(jìn)行解釋說(shuō)明,主要通過(guò)句型練習(xí)來(lái)學(xué)習(xí)語(yǔ)法,缺少必要的語(yǔ)法解釋?zhuān)@就需要教師引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)語(yǔ)法規(guī)律并及時(shí)總結(jié)說(shuō)明。
(七)文化點(diǎn):《漢語(yǔ)教程》沒(méi)有單獨(dú)的版塊介紹中國(guó)文化,對(duì)文化知識(shí)涉及得較少,只在詞匯、注釋部分簡(jiǎn)單說(shuō)明。《中國(guó)語(yǔ)》重視文化教學(xué),有專(zhuān)門(mén)一部分“Chinese Tips”來(lái)介紹中國(guó)文化,除此之外,豐富多彩的插圖也展示著中國(guó)文化。
(八)話(huà)題:兩套教材的話(huà)題都具有多樣性,圍繞學(xué)習(xí)、生活展開(kāi)。
(九)文本材料:《漢語(yǔ)教程》初級(jí)階段1、2冊(cè)的課文體裁大都是會(huì)話(huà)體,每一課包括兩組對(duì)話(huà),選用生活中的實(shí)用對(duì)話(huà)。第3冊(cè)是敘述性短文。課文所包含的語(yǔ)法點(diǎn)以及課文長(zhǎng)度都是隨著學(xué)習(xí)的深入而逐步增加的,第二冊(cè)以后課文不再標(biāo)注拼音?!吨袊?guó)語(yǔ)》初級(jí)階段1、2冊(cè)“說(shuō)一說(shuō)”包括兩組對(duì)話(huà),下方加注拼音,“讀一讀”是敘述性短文,第二冊(cè)開(kāi)始短文只標(biāo)聲調(diào)。
(十)聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)所占比例:《漢語(yǔ)教程》聽(tīng)力所占比重較小,《中國(guó)語(yǔ)》比較均衡。
(十一)練習(xí)形式:《漢語(yǔ)教程》練習(xí)部分集中放在了每一課的最后,題量適當(dāng),題型設(shè)置較為單一,每一課練習(xí)的固定題型有:辨音辨調(diào)、朗讀、替換、選詞填空、完成會(huì)話(huà)、改錯(cuò)句、回答問(wèn)題、讀后說(shuō)、寫(xiě)漢字。缺少聽(tīng)力練習(xí)和交際練習(xí)。存在的問(wèn)題是為了練習(xí)而練習(xí),大多屬于機(jī)械性、重復(fù)性練習(xí),缺乏趣味性和實(shí)用性。《中國(guó)語(yǔ)》練習(xí)分布比較分散,練習(xí)部分沒(méi)有一單獨(dú)列出來(lái),而是與課堂教學(xué)相融合,包括聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、語(yǔ)言交際各項(xiàng)練習(xí),練習(xí)的設(shè)計(jì)上,運(yùn)用圖片、游戲等形式增加了練習(xí)的趣味性。部分練習(xí)提供了答案供參考。
(十二)教學(xué)輔助材料:光盤(pán)。
兩部教材的優(yōu)缺點(diǎn)總結(jié)如下:(見(jiàn)表1)
二、對(duì)《漢語(yǔ)教程》的編寫(xiě)建議
本文通過(guò)對(duì)比分析兩部教材,總結(jié)出各自編寫(xiě)方面的長(zhǎng)處與不足,在此基礎(chǔ)上提出一些完善《漢語(yǔ)教程》編寫(xiě)的建議。
(一)提高教材的趣味性
趣味性、實(shí)用性、針對(duì)性和科學(xué)性是評(píng)判一本教材好壞的四項(xiàng)基本原則。針對(duì)《漢語(yǔ)教程》缺乏趣味性問(wèn)題,我們提出增強(qiáng)教材的趣味性,這樣才能調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣與熱情?!吨袊?guó)語(yǔ)》的部分做法很值得借鑒,比如,教材可以改用彩色印刷并多運(yùn)用與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的圖片,課文盡可能選擇學(xué)習(xí)者感興趣的話(huà)題,在語(yǔ)言和版式設(shè)計(jì)上盡量做到注意生動(dòng)有趣等等。
(二)完善課文結(jié)構(gòu)
在每課的課文學(xué)習(xí)前設(shè)置導(dǎo)入環(huán)節(jié),用提問(wèn)、視聽(tīng)材料、圖畫(huà)等各種形式引起學(xué)生的注意,激發(fā)他們自覺(jué)探求知識(shí)的興趣。學(xué)習(xí)《中國(guó)語(yǔ)》的課文編寫(xiě)模式,將全書(shū)的課文組成一個(gè)完整的系統(tǒng),設(shè)定幾位固定的、個(gè)性鮮明的、具有代表性的主人公,讓學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)課文的時(shí)候可以跟著這些主人公一起生活、學(xué)習(xí)、工作,既能加深對(duì)課文的記憶,又能產(chǎn)生情感共鳴,提高學(xué)習(xí)興趣。
(三)改進(jìn)語(yǔ)法教學(xué)
注重語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)的循環(huán)再現(xiàn),加深學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的記憶掌握。語(yǔ)法講解可以采取先練習(xí)后講解的方式,即教材先給出相關(guān)的練習(xí),學(xué)習(xí)者通過(guò)練習(xí)自己總結(jié)語(yǔ)法規(guī)律,教材再給出簡(jiǎn)明扼要的語(yǔ)法介紹和例句說(shuō)明。這種方式使枯燥的語(yǔ)法學(xué)習(xí)變得有趣,激發(fā)了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)主動(dòng)性,體現(xiàn)了以學(xué)習(xí)者為主體,也讓學(xué)習(xí)者對(duì)所學(xué)的語(yǔ)法知識(shí)理解得更透徹、掌握得更牢固。
(四)重視語(yǔ)言技能的綜合練習(xí)
注重聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)各項(xiàng)訓(xùn)練,將靈活運(yùn)用的題目與機(jī)械操練的題目相結(jié)合,增加聽(tīng)力練習(xí)和交際練習(xí)。豐富練習(xí)的題型,改變每一課練習(xí)的題型一致的傳統(tǒng)模式,增加小游戲、唱歌、采訪(fǎng)等形式,力求讓練習(xí)具有趣味性。
(五)重視文化教學(xué)
文化在語(yǔ)言傳播中具有十分重要的作用,《漢語(yǔ)教程》應(yīng)該努力做到將文化教學(xué)融入語(yǔ)言教學(xué)之中,真正地做到“結(jié)構(gòu)一功能一文化”三者結(jié)合??梢悦空n單獨(dú)列出一個(gè)板塊來(lái)對(duì)文化知識(shí)進(jìn)行簡(jiǎn)單的介紹,介紹要避免用說(shuō)教式的口吻,盡量采用簡(jiǎn)潔幽默的語(yǔ)言,還可以配以插圖進(jìn)行說(shuō)明。
(六)增加輔助教材
《漢語(yǔ)教程》可以考慮增加一些輔助材料,包括教師用書(shū)、練習(xí)冊(cè)、視聽(tīng)材料等。教師用書(shū)能夠幫助教師有章可循地進(jìn)行教學(xué)。配套練習(xí)冊(cè)可以用作課后練習(xí),學(xué)生可以針對(duì)自身情況進(jìn)行鞏固提高。視聽(tīng)材料可以讓學(xué)習(xí)者真實(shí)地感受交際場(chǎng)景,更好地幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)行語(yǔ)言交際訓(xùn)練。
三、結(jié)語(yǔ)
本文圍繞版式設(shè)計(jì)、教材體例、詞匯、語(yǔ)法、文化、練習(xí)等多個(gè)方面,對(duì)《漢語(yǔ)教程》和《中國(guó)語(yǔ)》這兩部不同國(guó)別的教材進(jìn)行了對(duì)比研究,旨在為《漢語(yǔ)教程》編寫(xiě)提供一些改進(jìn)的建議。通過(guò)對(duì)兩部教材的對(duì)比研究,我們發(fā)現(xiàn),《漢語(yǔ)教程》作為使用較廣泛的一部漢語(yǔ)教材,在教材編寫(xiě)的一些方面仍存在不足與缺陷,只有通過(guò)不斷改進(jìn)與優(yōu)化,才能使《漢語(yǔ)教程》成為一部?jī)?yōu)秀的對(duì)外漢語(yǔ)綜合性教材。
參考文獻(xiàn):
[1]楊寄洲.漢語(yǔ)教程[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2009.
[2]中國(guó)語(yǔ)[M].韓國(guó):真明出版社.
[3]李泉.對(duì)外漢語(yǔ)教材通論[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2012.