■ 張淑賢
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)反思
——從韓劇對(duì)文化的體現(xiàn)談起
■ 張淑賢
韓國(guó)影視劇在文化的傳播上可謂成功,很多年輕人受韓劇影響開(kāi)始了韓語(yǔ)的學(xué)習(xí)。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也一直強(qiáng)調(diào)文化教學(xué)的重要性,但還多限于文化知識(shí)與文化技能的傳播上,而沒(méi)有像韓劇那樣上升到文化的價(jià)值觀念層面。因此,作為漢語(yǔ)教學(xué)者,應(yīng)吸取韓劇成功傳播的經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)留學(xué)生們真正意義上的跨文化交際能力。
漢語(yǔ)教學(xué);韓??;文化反思;留學(xué)生
1998年,韓國(guó)提出“文化立國(guó)”,韓劇成了韓國(guó)文化的主打產(chǎn)品。在十幾年的時(shí)間里,以韓劇為首的“韓流”不僅影響了中國(guó),同時(shí)也影響著世界。以中國(guó)為例,中央臺(tái)引進(jìn)韓國(guó)電視劇后,韓劇就不斷地捕獲著中國(guó)觀眾的心,很多年輕人還受韓劇的影響開(kāi)始了韓語(yǔ)學(xué)習(xí)。有人曾對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)韓語(yǔ)的學(xué)生作過(guò)統(tǒng)計(jì),在一個(gè)班中,竟有83.3%的人學(xué)韓語(yǔ)的動(dòng)因是受韓劇或韓流影響。①難怪有人說(shuō)“‘韓流’催生了韓語(yǔ)熱”“每播一部韓國(guó)電視劇,韓語(yǔ)熱就會(huì)出現(xiàn)一個(gè)高潮。”②而隨著韓語(yǔ)的學(xué)習(xí),韓國(guó)的化妝品、服裝、電器等也在中國(guó)熱銷(xiāo)起來(lái),且占領(lǐng)了很大的市場(chǎng)份額。
值得我們思考的是:韓劇何以有如此大的能量,在一些人的唾棄聲中,仍能不減其魔力而捕獲中國(guó)觀眾的心?總結(jié)各種研究文章,所得出的結(jié)論不外兩個(gè)方面:一是因?yàn)轫n劇畫(huà)面制作精良,貼近年輕人的時(shí)尚心理;更重要的是它與中國(guó)傳統(tǒng)文化非常吻合,禮、義、孝、信、溫、良、恭、讓貫穿所有韓劇,“對(duì)國(guó)家的忠誠(chéng)、對(duì)父母的孝道、對(duì)生活的自強(qiáng)不息、對(duì)兄弟姐妹的友愛(ài)、對(duì)朋友的信任等社會(huì)心理價(jià)值使觀眾產(chǎn)生熟悉感”。③而韓劇中所表現(xiàn)的文化價(jià)值觀,正是中國(guó)古代儒家思想的集中體現(xiàn),中國(guó)觀眾通過(guò)韓劇重溫的是漸行漸遠(yuǎn)的中國(guó)文化,而外國(guó)觀眾所接受的是溫柔敦厚、有禮有節(jié)的“韓國(guó)文化”??梢哉f(shuō)韓劇帶動(dòng)了韓國(guó)的相關(guān)文化產(chǎn)業(yè),文化又帶動(dòng)了語(yǔ)言,語(yǔ)言又推動(dòng)了對(duì)韓國(guó)文化的再度理解,形成了一個(gè)很好的良性循環(huán)。
反觀中國(guó)的電視劇,據(jù)在韓國(guó)的一項(xiàng)調(diào)查顯示,“韓國(guó)受眾在韓國(guó)接觸到的中?。ㄖ袊?guó)電視?。┯邢蕖?,即使看中劇的也普遍認(rèn)為“中韓文化差異較大”,以中劇“長(zhǎng)幼倫理秩序模糊”“敬語(yǔ)倫理文化缺失”等原因拒絕收看中劇。④顯然中劇并沒(méi)有像韓劇一樣,起到帶動(dòng)中國(guó)文化的作用,當(dāng)然韓國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)也就更不是中劇帶動(dòng)的了。中劇中的“晚輩對(duì)長(zhǎng)輩的不禮貌”“沒(méi)有代表性的食物和服裝”等,反而影響了中國(guó)文化在韓國(guó)的弘揚(yáng)。
這就出現(xiàn)了一個(gè)問(wèn)題,中國(guó)人認(rèn)為中韓文化同源同根、文化近似,所以韓劇會(huì)受到中國(guó)人的歡迎;而韓國(guó)觀眾卻恰恰相反,認(rèn)為中韓文化差異較大,對(duì)中劇中所表現(xiàn)的文化無(wú)法接受。我們都知道中、韓、越等國(guó)在古代同屬儒家文化圈,其主流都屬于儒家文化,但為什么韓國(guó)觀眾會(huì)得出中韓文化差異大這樣的結(jié)論呢?
這一點(diǎn)我們首先要從韓劇所表現(xiàn)的文化觀念談起。韓劇所表現(xiàn)的文化,是兩種文化并行的模式,即外表時(shí)髦、時(shí)尚、現(xiàn)代的流行文化,與內(nèi)在傳統(tǒng)一以貫之的儒家文化觀念并行。外表的時(shí)髦、時(shí)尚能抓住年輕人追求現(xiàn)代,追求時(shí)尚的流行心理;而內(nèi)在的傳統(tǒng)價(jià)值觀念,正是韓國(guó)對(duì)其文化觀念的固守,其實(shí)也是古代從中國(guó)吸取的儒家文化。在中國(guó)常有人說(shuō),民族的就是世界的。儒家文化本是中華民族的文化傳統(tǒng),但當(dāng)中國(guó)人開(kāi)始向西方看齊,將禮教視為滅絕人性的封建遺物,認(rèn)為“家”成為限制年輕人發(fā)展的束縛,認(rèn)為傳統(tǒng)倫理限制個(gè)性張揚(yáng)的時(shí)候,韓劇卻大膽地堅(jiān)持了我們正在拋棄的文化。在韓劇中,年輕人的穿著永遠(yuǎn)是最時(shí)髦的、最干凈的、是全球名牌,是流行文化的代表,但他們?cè)谝庾R(shí)深層又是最傳統(tǒng)的。正如很多人評(píng)論的,韓劇中的男女主人公愛(ài)得死去活來(lái),但自始至終不逾于禮——沒(méi)有過(guò)分親密的動(dòng)作,即使同處一室,也井水不犯河水,最多只是有一個(gè)象征性的接吻而已。以至于很多人說(shuō)韓劇過(guò)于理性化。那么在韓國(guó)人真實(shí)的生活中,真的這么不切實(shí)際嗎?當(dāng)然不是。韓國(guó)人其實(shí)也很清楚,食色性也,但如果韓國(guó)人也像西方電影一樣,大膽地描寫(xiě)性事,無(wú)所謂禮教,那么,韓國(guó)本身固守的儒家文化就無(wú)從談起,韓國(guó)文化與西方文化又有何區(qū)別呢?所以韓國(guó)人有勇氣固守,其固守的價(jià)值觀念就成了難能可貴的韓國(guó)文化精神。在韓劇中,家長(zhǎng)永遠(yuǎn)是一家之長(zhǎng),他們無(wú)所謂時(shí)下中國(guó)影視劇宣揚(yáng)的父子如兄弟的平等觀念,長(zhǎng)幼有序,就是堅(jiān)持長(zhǎng)輩與晚輩要有等級(jí)差異。家里最年長(zhǎng)的那位,永遠(yuǎn)是家里最受尊敬的那位。年輕人在老人面前要鞠躬,老人就是可以對(duì)年輕人發(fā)出指責(zé)。在“儒家學(xué)說(shuō)中的尊老、愛(ài)幼、禮儀、謙卑,以及‘家和萬(wàn)事興’等都在人物關(guān)系中得到了體現(xiàn)”。韓劇中的人物是溫柔敦厚的,在《來(lái)自星星的你》中,都教授和他那位朋友的友情維持了幾百年不變。韓劇中的愛(ài)也是真摯的、永久的,不像現(xiàn)在有些中國(guó)電視劇中的愛(ài)情變成了快餐式的,被房子、金錢(qián)所左右,這樣是正視了現(xiàn)實(shí),但我們幾千年的文化卻沒(méi)有蹤影了。另外,大部分的韓劇也都以大團(tuán)圓結(jié)局,沒(méi)有過(guò)分的沖突與分裂,尤其是韓劇對(duì)自己所展現(xiàn)的文化是自信的。因此當(dāng)韓劇在世界各地流行的時(shí)候,這種溫柔敦厚、禮、義、仁、信的儒家文化,自然就成了韓國(guó)文化的標(biāo)簽。中國(guó)觀眾捕捉到的是延續(xù)幾千年的中國(guó)文化,而外國(guó)觀眾自然地就接受了這種韓國(guó)文化?;趥鹘y(tǒng)儒家文化的觀點(diǎn),也就產(chǎn)生了韓國(guó)觀眾對(duì)時(shí)下中國(guó)影視劇的不認(rèn)同——因?yàn)槿鄙匍L(zhǎng)幼倫理秩序,敬語(yǔ)倫理文化缺失等原因——當(dāng)然這不是唯一的原因。
美國(guó)《21世紀(jì)外語(yǔ)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)》曾對(duì)文化作了三種劃分,即文化觀念(意義、態(tài)度、價(jià)值觀、思想)、文化習(xí)俗(社會(huì)互動(dòng)模式)、文化產(chǎn)品(書(shū)籍、工具、食物、法律、音樂(lè)、游戲),并認(rèn)為“文化觀念對(duì)文化產(chǎn)品與文化實(shí)踐具有深層的制約作用”。⑤韓劇正是很好地利用了這三者之間的一個(gè)相互制約的關(guān)系。以文化觀念為根本,通過(guò)對(duì)文化觀念的輸入,進(jìn)而延伸到受眾群體對(duì)文化實(shí)踐(去韓國(guó)旅游、模仿韓星等),對(duì)文化產(chǎn)品(電器、化妝品、韓語(yǔ)等)的好奇、渴望,以至接受,最后成為一種流行的文化時(shí)尚。而同時(shí)這種文化觀念又不同于時(shí)下流行的西洋文化,是獨(dú)樹(shù)一幟的,代表東方的。這種綱舉目張式的對(duì)文化的推廣也是值得我們的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)借鑒的。
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,我們也一直在強(qiáng)調(diào)文化教學(xué)的重要性,孔子學(xué)院也以“推廣漢語(yǔ)和傳播中國(guó)文化與國(guó)學(xué)”作為其宗旨。據(jù)統(tǒng)計(jì),至今孔子學(xué)院在全球已經(jīng)有了470多所,孔子課堂851個(gè),注冊(cè)的學(xué)員345萬(wàn)人。這個(gè)數(shù)字說(shuō)明孔子學(xué)院到目前為止所做出的成績(jī)非常顯著。當(dāng)然孔子學(xué)院的主要任務(wù)是漢語(yǔ)教學(xué),但在教學(xué)之余,孔子學(xué)院也沒(méi)有忘記文化傳播這個(gè)功能,從創(chuàng)建到如今,在傳播中華文化與國(guó)學(xué)方面已做出了許多努力。比如舉辦中國(guó)文化周,在兄弟?chē)?guó)家教授與中國(guó)文化有關(guān)的書(shū)法、繪畫(huà)、音樂(lè)、剪紙、京劇、舞蹈、太極拳,進(jìn)行服裝秀、茶道、廚藝演示,等等,可以說(shuō)能想到的活動(dòng)都盡可能做了。當(dāng)然這些活動(dòng)也帶來(lái)了一些成效,這由各國(guó)學(xué)漢語(yǔ)的人數(shù)越來(lái)越多便可窺見(jiàn)一斑。但是與“韓流”相比,我們的文化傳播似乎還不夠,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)還遠(yuǎn)沒(méi)有帶起一個(gè)“漢流”,沒(méi)有帶起一個(gè)對(duì)中國(guó)文化、中國(guó)產(chǎn)品、中國(guó)服裝等的追求熱潮,還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有出現(xiàn)像16—18世紀(jì)在歐洲的“中國(guó)熱”來(lái)。與韓劇的投入相比,我們的投入并不算少,為何卻不及韓劇所帶來(lái)的文化效應(yīng)呢?
有一個(gè)問(wèn)題我們不能忽視,那就是我們?cè)谶M(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)、文化推廣的同時(shí),并沒(méi)有把文化觀念作為自己的主打產(chǎn)品。我們所做的均是從“文化習(xí)俗”“文化產(chǎn)品”入手來(lái)開(kāi)展的。例如:學(xué)習(xí)京劇,學(xué)習(xí)太極拳等,學(xué)生們并不十分清楚做這些背后的文化觀念。因而所學(xué)的觀念是零碎的、不連貫的。學(xué)生們并不完全明白在各種文化習(xí)俗、文化產(chǎn)品背后的整體的文化觀念。甚至常常用本國(guó)的文化觀念,加上漢語(yǔ)的文化符號(hào)來(lái)理解接觸到的文化產(chǎn)品、文化習(xí)俗。于是便出現(xiàn)了諸如此類(lèi)的笑話(huà):在國(guó)外的留學(xué)生看了太極拳會(huì)認(rèn)為中國(guó)人人都穿馬褂、會(huì)打太極拳;看了京劇會(huì)覺(jué)得中國(guó)人人穿著古裝、唱著京劇……有學(xué)生獲悉“中國(guó)人如果發(fā)了財(cái),他絕對(duì)想不出怎么花錢(qián),他會(huì)把錢(qián)全部留給兒子,而這兒子,同樣不知道錢(qián)該怎么花,他又會(huì)把錢(qián)留給了孫子?!保ā恫┭艥h語(yǔ)中級(jí)》第七課《戲說(shuō)中國(guó)人》)然后會(huì)認(rèn)為中國(guó)人古板摳門(mén),很愚昧。⑥因?yàn)樗麄兯鶎W(xué)的語(yǔ)言與所看到的文化展示發(fā)生了斷層,在學(xué)語(yǔ)言的時(shí)候,只學(xué)到了語(yǔ)言技能,而對(duì)語(yǔ)言背后的文化觀念、文化意識(shí)根本沒(méi)有同時(shí)掌握,所以才會(huì)出現(xiàn)以文化產(chǎn)品、文化習(xí)俗來(lái)代替文化觀念的情況。而這種斷層式的接受,容易使學(xué)生們對(duì)中國(guó)人的文化觀念形成一個(gè)錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí),妨害他們形成正確的中國(guó)文化觀,甚至影響他們對(duì)中國(guó)的好感。
因此我們所要進(jìn)行的文化教學(xué)、文化傳播,“在于通過(guò)文化產(chǎn)品、文化習(xí)俗等形式”讓學(xué)生們“體認(rèn)隱藏于其背后的信仰與價(jià)值觀”。實(shí)際上深層的“文化觀念”應(yīng)是駕馭表層的“文化產(chǎn)品”與“文化習(xí)俗”的,也就是說(shuō)“文化教學(xué)的根本目的,是在于通過(guò)文化產(chǎn)品、文化實(shí)踐(文化習(xí)俗)等形式體認(rèn)隱藏于其背后的信仰與價(jià)值觀”。⑦一份技能的掌握可能是實(shí)用的、功利的,但一種價(jià)值觀的形成,卻足以改變一個(gè)人對(duì)一種文化的徹底地接受。例如16—18世紀(jì)歐洲的“中國(guó)熱”,就是通過(guò)西方商人、探險(xiǎn)家、傳教士建構(gòu)的中國(guó)觀念,而引起歐洲人對(duì)中國(guó)文化的追捧,進(jìn)而延伸到對(duì)中國(guó)的瓷器、繪畫(huà)、小說(shuō)、家具、建筑等的熱愛(ài),以至于把中國(guó)文化奉為理性主義、人文主義榜樣?!芭e凡飲食、家居、服飾、園林、建筑、繪畫(huà)、工藝美術(shù)、文學(xué)藝術(shù)、人文社科等領(lǐng)域興起一股模仿、吸收中國(guó)文化的觀念、式樣、趣味、風(fēng)格、情調(diào)的熱潮‘中國(guó)風(fēng)’”。⑧“他們不僅以陳設(shè)、使用、收藏中國(guó)漆柜、屏風(fēng)、燭臺(tái)、家具、瓷器、紡織品為榮,還以學(xué)習(xí)、模仿中國(guó)人的生活方式為時(shí)尚?!碑?dāng)時(shí)歐洲人對(duì)中國(guó)文化的觀念推崇備至,在伏爾泰的《路易十四時(shí)代》中,孔子被描繪為天下唯一的師表,孔子學(xué)說(shuō)教人以德,以普遍的理性抑制人們利己的欲望,從而建立起和平與幸福的社會(huì),使中國(guó)兩千余年來(lái)國(guó)泰民安。連歌德也說(shuō)“視線所窺,永是東方”(歌德《中德四季晨昏雜詠》)??梢?jiàn)文化觀念在文化傳播中的本質(zhì)作用。所以說(shuō),文化觀念才是“綱”,除了對(duì)文化產(chǎn)品、文化習(xí)俗的習(xí)得以外,在語(yǔ)言教學(xué)及文化傳播的過(guò)程中,首先要從最深層的中國(guó)文化觀念入手。掌握語(yǔ)言中的深層文化觀念,就等于打開(kāi)了一把語(yǔ)言學(xué)習(xí)的金鑰匙。因此,隨著中國(guó)在經(jīng)濟(jì)上的再次崛起,我們應(yīng)該找回我們的文化自信,找回我們不同于西方的理性、平和、節(jié)制、溫柔敦厚、禮、義、孝、信、溫、良、恭、讓等文化特點(diǎn),并以相應(yīng)的方式傳播出去。
從實(shí)際教學(xué)中看,我們所進(jìn)行的語(yǔ)言與文化的教學(xué),也的確存在著這樣的問(wèn)題:即僅限于文化知識(shí)與文化技能的傳播。也就是說(shuō)多限于文化習(xí)俗、文化產(chǎn)品的介紹,而忽視了對(duì)文化觀念的重視。如:揭示“戴高帽”“班門(mén)弄斧”等詞的文化含義;教外國(guó)人太極拳、剪紙等行為文化,傳授書(shū)法、手工等技藝式的文化技能,而沒(méi)有觸及中國(guó)文化內(nèi)涵。以至于在中國(guó)學(xué)成歸國(guó)的留學(xué)生們,在自己國(guó)家時(shí)會(huì)說(shuō)出“我是中國(guó)人,所以我可以闖紅燈”這樣完全與中國(guó)傳統(tǒng)文化背道而馳,單純以中國(guó)現(xiàn)存的不良習(xí)俗作為評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)的非中國(guó)傳統(tǒng)道德評(píng)判來(lái)。作為文化載體的語(yǔ)言教學(xué),我們是否也應(yīng)該向韓劇借鑒些什么,不只是作為傳授語(yǔ)言的工具,而是通過(guò)文化產(chǎn)品、文化習(xí)俗等形式體會(huì)隱藏于其背后的信仰與價(jià)值觀,將其作為一個(gè)文化載體來(lái)教授給學(xué)生呢?在對(duì)北京語(yǔ)言大學(xué)最新出版的《中級(jí)漢語(yǔ)綜合課教程》收錄的課文進(jìn)行統(tǒng)計(jì)時(shí)發(fā)現(xiàn),除了第十五課養(yǎng)生的智慧和第二十三課北京的四合院涉及中國(guó)傳統(tǒng)文化外,大部分的文章都是寫(xiě)傳統(tǒng)和現(xiàn)代碰撞以后,對(duì)現(xiàn)代文化的選擇。例如《青春期碰上更年期》這一課,就完全是以現(xiàn)代歐美文化為時(shí)尚坐標(biāo)來(lái)寫(xiě)的。在這篇課文中,青春期的孩子對(duì)父母頂嘴、摔門(mén)、不尊重等行為完全不是一個(gè)重視禮儀,尊重長(zhǎng)輩的禮儀之邦的孩子的行為,而文章中透露出的媽媽與孩子朋友式的關(guān)系,也是近代以來(lái)西方文化影響的結(jié)果,完全看不到傳統(tǒng)中國(guó)文化長(zhǎng)幼有序、有禮有節(jié)的影子。正像韓國(guó)人批評(píng)中國(guó)影視劇“長(zhǎng)幼倫理秩序模糊”一樣,我們課本內(nèi)容也在走著同樣的路子。這在韓劇中是很少有的,⑨大部分韓劇中,宣揚(yáng)的都是父慈子孝、長(zhǎng)幼有序的傳統(tǒng)儒家之禮。他們并沒(méi)有把這些看成是落后腐朽的,相反更具有堅(jiān)守傳統(tǒng)儒家文化的自信心。再比如第七課《我往東,他往西》中描寫(xiě)的夫妻關(guān)系,也是一種現(xiàn)代化了的夫妻關(guān)系,這里的女主人公性格獨(dú)立、特立獨(dú)行,他們的夫妻模式是放在任何國(guó)家都可以的婚姻模式,沒(méi)有任何的中國(guó)色彩。這樣做的優(yōu)點(diǎn)是留學(xué)生學(xué)習(xí)的時(shí)候沒(méi)有文化隔膜,但從另一個(gè)角度來(lái)看,卻看不到我們本身的文化特色了。當(dāng)然,這與現(xiàn)代社會(huì),各國(guó)文化漸漸趨同有關(guān),但在全球化的今天,堅(jiān)守我們自己,宣揚(yáng)我們自己的文化,不正是十分必要的?這種現(xiàn)象在其他教材中也同樣存在,編寫(xiě)者為了與留學(xué)生拉近距離,縮小接受時(shí)的文化差距,極力遷就留學(xué)生們的文化習(xí)俗,從而把一種全球化了的文化價(jià)值觀放在了教材中,而完全忽視了中國(guó)的傳統(tǒng)文化觀念。于是就產(chǎn)生了一個(gè)問(wèn)題,多少年后,我們的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在掌握了漢語(yǔ)的同時(shí),會(huì)不會(huì)已完全忽視了這語(yǔ)言背后的中國(guó)傳統(tǒng)文化,更有甚者會(huì)不會(huì)以韓劇作為評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為韓劇中所宣揚(yáng)的儒家文化是韓國(guó)的固有文化?
19世紀(jì)在歐洲流行的一本漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)者威妥瑪在其《語(yǔ)言自邇集》(1867年出版)中就曾強(qiáng)調(diào)在語(yǔ)言學(xué)習(xí)時(shí)文化觀念的重要性,他強(qiáng)調(diào)要“從中國(guó)思想和國(guó)民性這兩方面獲得知識(shí)”。威妥瑪在自己的教材中,不僅注意了中國(guó)的思想、國(guó)民性,還注意到了中國(guó)的文學(xué)、哲學(xué)等文化背景。由此我想到我們的對(duì)外漢語(yǔ)教材,除了使用問(wèn)路、換錢(qián)等指向交際功能的內(nèi)容外,是否更應(yīng)該肩負(fù)起滲透更多文化價(jià)值的使命?尤其是在中高級(jí)階段。只有這樣,我們的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)才能實(shí)施真正意義上的文化教學(xué),培養(yǎng)留學(xué)生真正意義上的跨文化交際能力,理解深層中華文化觀念,將中華文化的正能量推向世界,這才是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該肩負(fù)的歷史使命。
注釋?zhuān)?/p>
① 李丹、冰塊:《“韓風(fēng)”吹過(guò)珠海課桌》,《珠海特區(qū)報(bào)》,2008年8月3日。
② 龐慶祥:《“韓流”中的應(yīng)用韓語(yǔ)教學(xué)》,《山東英才學(xué)院學(xué)報(bào)》,2010年第1期。
③ 徐小立:《從文化輸出的角度看韓劇的成功》,《沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版),2011年第6期。
④ 趙鴻燕:《跨文化維度下韓國(guó)受眾對(duì)中國(guó)電視劇的接受分析》,《國(guó)際新聞界》,2012年第10期。
⑤ 參見(jiàn)趙明:《對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的誤區(qū)和目標(biāo)》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》,2013年第3期。
⑥ 李鴻亮、楊曉玉:《試論對(duì)外漢語(yǔ)教材對(duì)中華文化的呈現(xiàn)方式》,《長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)》(高教研究版),2011年第6期。
⑦ 趙明:《對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的誤區(qū)和目標(biāo)》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》,2013年第3期。
⑧ 毛峰:《如何建構(gòu)“中國(guó)形象”》,《勵(lì)耘學(xué)刊》(文學(xué)卷),2008年第1期。
⑨ 我這里說(shuō)的韓劇是在中國(guó)公開(kāi)播放的一些韓劇。當(dāng)然韓劇內(nèi)容涉及很廣,兇殺、犯罪、恐怖等內(nèi)容都有所涉及,但作為韓劇推廣,被介紹到中國(guó)的大都是我文章中提到的這類(lèi)。
北京語(yǔ)言大學(xué)漢語(yǔ)學(xué)院)
【責(zé)任編輯:李 立】