楊文秀
烏蘭浩特市第二職業(yè)中等專業(yè)學(xué)校
淺析語言遷移理論在俄語教學(xué)中的應(yīng)用
楊文秀
烏蘭浩特市第二職業(yè)中等專業(yè)學(xué)校
得益于外語教學(xué)研究的逐步深入,母語對外語學(xué)習(xí)的影響越來越明顯。以俄語學(xué)習(xí)為例,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)俄語的時候,通常漢語的語言系統(tǒng)就已經(jīng)形成,這勢必會對學(xué)習(xí)造成影響,這就是我們所說的語言遷移。如何把握語言遷移的規(guī)律、如何優(yōu)化語言遷移在俄語學(xué)習(xí)中的應(yīng)用,是外語教師必須面對和解決的問題。
語言遷移;俄語學(xué)習(xí);應(yīng)用
1、語言遷移
說到語言遷移,我們應(yīng)首先了解一下“遷移”的概念,遷移并不是第二語言習(xí)得的專用名詞,實(shí)際上它是一個心理學(xué)上的概念。在奧德林看來:遷移指的是目標(biāo)語言和其他習(xí)得語言之間的共性和差異而造成的影響。語言遷移指的是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語言的時候,借助于母語的結(jié)構(gòu)、詞義、發(fā)音等表達(dá)思想的一種現(xiàn)象,它不只是一種語言現(xiàn)象,也可以把它看作是一種心理過程,甚至可以說是一種學(xué)習(xí)策略。
2、語言遷移的主要表現(xiàn)形式
一般而言,語言遷移的形式主要有三種:正向遷移和負(fù)向遷移、交際遷移和學(xué)習(xí)遷移、語間遷移和語內(nèi)遷移。
正向遷移指的是母語和目的語的相似之處能夠加快對第二語言的掌握程度,例如,在學(xué)習(xí)俄語之前學(xué)生就知道可口可樂和咖啡的概念,那么在俄語學(xué)習(xí)中就很容易掌握俄語單詞кокакола、кофе,它對第二語言學(xué)習(xí)起到了積極的促進(jìn)作用;負(fù)向遷移則指兩者的差異性會影響第二語言的習(xí)得,例如,在表達(dá)“她拉著女孩的手”時,一些學(xué)生通常會給出這樣的翻譯“Онвзялруку девушки.”實(shí)際上這是錯誤的,他們受到漢語的影響把定語和客體補(bǔ)語混淆。
隨著語言遷移的深入推進(jìn),遷移逐步被看作是一種語言的心理過程。在學(xué)習(xí)者激發(fā)母語去理解第二語言的時候,往往會出現(xiàn)兩種遷移情況:一種就是學(xué)生者利用母語去實(shí)現(xiàn)個別的交際目的,稱之為交際遷移,一種是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中通過母語來構(gòu)建現(xiàn)有語言的中介語系統(tǒng),稱之為學(xué)習(xí)遷移。對兩種遷移來講,他們是相互作用、相互滲透的。
語間遷移指的是母語的內(nèi)容遷移到目的語中的遷移現(xiàn)象,在目的語內(nèi)部產(chǎn)生的遷移現(xiàn)象是語內(nèi)遷移。在第二語言的學(xué)習(xí)過程中,語內(nèi)遷移是造成學(xué)習(xí)者犯錯的一個重要原因。比如說:如果學(xué)生知道俄語課是урокрусскогоязыка,俄語教師是учитель русскогоязыка,那么自然會退出俄語考試是экзаменрусского языка,這就出現(xiàn)了錯誤。
我們知道,語言遷移是每一個俄語學(xué)習(xí)者所面臨的共同問題,俄語學(xué)生應(yīng)該采取有效措施克服母語對俄語學(xué)習(xí)的干擾,進(jìn)而達(dá)到得體準(zhǔn)確的俄語交際目的。雖然母語遷移對俄語學(xué)習(xí)有著很大困擾,但是我們應(yīng)該盡量優(yōu)化語言遷移在俄語教學(xué)中的應(yīng)用,幫助學(xué)習(xí)者克服困難,盡快掌握流利的俄語。
1、在語音教學(xué)中正確把握語言遷移
語音學(xué)習(xí)是語言學(xué)習(xí)中的物質(zhì)外殼,一個發(fā)音不準(zhǔn)確的人很難培養(yǎng)流利準(zhǔn)確的語言能力。因此,在語音教學(xué)中要正確把握語言遷移,防止語言遷移給學(xué)習(xí)帶來影響。第一,正確處理好模仿練習(xí)和發(fā)音規(guī)則的比重。在俄語語音學(xué)習(xí)中,老師應(yīng)該先進(jìn)行規(guī)則講解和示范發(fā)音,學(xué)生應(yīng)該模仿的基礎(chǔ)上進(jìn)行大量的訓(xùn)練,同時要對發(fā)音規(guī)則進(jìn)行系統(tǒng)的掌握;第二,加強(qiáng)書寫教學(xué)和語音教學(xué)的融合。在強(qiáng)調(diào)語音學(xué)習(xí)的同時,要加大對學(xué)生寫作的培養(yǎng)力度,做到熟能生巧;第三,要強(qiáng)化教學(xué)的長期性。所謂的長期性主要就體現(xiàn)在學(xué)習(xí)內(nèi)容的逐步深化。
2、在語法學(xué)習(xí)中正確把握語言遷移
語言作為語言學(xué)習(xí)的重要部分,主要是體現(xiàn)用詞造句的規(guī)則。在俄語學(xué)習(xí)中,語法教學(xué)非常重要。為了有效避免母語負(fù)向遷移的影響,俄語教學(xué)必須在語法教學(xué)中采取有效措施。第一,俄語教師要認(rèn)真講授語法的基本規(guī)則,確保學(xué)生能夠充分理解。在俄語中,大部分動詞都有對應(yīng)的未完成體和完成體兩種形式。例如,有些動詞的對應(yīng)的完成體有前綴、未完成體沒有前綴,читатьпрочитатьстроить-построить;有些動詞的未完成體有-а-(-я-)作為后綴,但是對應(yīng)的完成體則有-и-作為后綴;有些動詞體的對應(yīng)形式也比較特殊,говорить-сказать;第二,任課教師可以提出動詞不同的完成體和未完成體,要求學(xué)生根據(jù)規(guī)則明確其對應(yīng)的形式;第三,通過例句講解動詞體。比如:Подулсильныйветер. Идулдвадня.這句話的意思是說外面刮起了大風(fēng),一直刮了兩天,這個例句告訴我們完成體可以表示行為的開始,但是未完成體只能夠作為行為的延續(xù),再如:Мыпосиделинемногоипошли дальше,這句話指的是我們坐了一會,就直接往前走了,這說明完成體能夠表示行為的持續(xù)過程進(jìn)而結(jié)束,而未完成體則只能表示行為的延續(xù);第四,俄語教師根據(jù)課程情況組織學(xué)生進(jìn)行動詞體的練習(xí),并熟練掌握之;第五,俄語教師組織學(xué)生進(jìn)行綜合性訓(xùn)練,密切跟蹤學(xué)生對知識的掌握程度。
3、在詞匯教學(xué)中正確把握語言遷移
在俄語教學(xué)中,詞匯教學(xué)是一個重要方面,同時也是很容易產(chǎn)生母語負(fù)向遷移的一個學(xué)習(xí)環(huán)節(jié),因此要高度重視。首先,采用引申聯(lián)系法進(jìn)行學(xué)習(xí)。比如在學(xué)習(xí)“эра”這一詞匯的時候,老師可以給學(xué)生引申出“время,эпоха”,這樣既能夠?qū)W習(xí)新詞匯,也能夠聯(lián)系舊詞匯,;其次,利用俄語詞匯的再生能力,拋磚引玉,學(xué)習(xí)更多詞匯。以“вода”為例,可以通過它的再生能力,學(xué)習(xí)водный、водянистый、водность等,提升學(xué)生的俄語詞匯量;再次,通過對比方法進(jìn)行詞匯的學(xué)習(xí)。比如,正確掌握和理解詞語的近義、同義,才能夠更好地避免用詞錯誤,防止負(fù)向遷移造成的影響。
總而言之,在整個俄語教學(xué)過程中,為了能夠更好地減輕母語負(fù)向遷移對教學(xué)造成的影響,必須采取行之有效的教學(xué)策略,優(yōu)化語言遷移在俄語教學(xué)中的應(yīng)用。
[1]薛麗娜.俄英對比法在二外俄語教學(xué)中的應(yīng)用[J].內(nèi)江科技.2009(07)
[2]關(guān)慧穎.俄語語音教學(xué)中的正負(fù)遷移[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報.2008(12)
[3]劉省非,閆英.高校俄語專業(yè)“零起點(diǎn)”班基礎(chǔ)階段教學(xué)策略初探[J].教育探索.2006(08)
[4]汪成慧.俄漢語差異的幾個特點(diǎn)[J].樂山師范學(xué)院學(xué)報. 2004(07)