劉帥
周二語文課,講讀新課文《燭之武退秦師》。在初讀課文時(shí),提出要求:疏通字詞,整體感知。要求有不懂的地方,小組討論解決。C1有學(xué)生指出,“唯君圖之”課本注釋為希望您考慮這件事。之,指闕秦以利晉這件事。但學(xué)生認(rèn)為這樣解釋有問題,燭之武向秦君分析了伐鄭的后果,他認(rèn)為“(伐鄭)闕秦以利晉”,意思是說,攻打鄭國(guó)只能損害秦國(guó)的利益,而壯大晉國(guó)的力量,所以“唯君圖之”。那么“圖”什么呢?很明顯,燭之武是希望秦君認(rèn)真考慮秦國(guó)參與伐鄭這一行動(dòng)是否得當(dāng),目的是讓秦國(guó)撤兵,停止侵略行動(dòng)。
可見,“闕秦以利晉”是“因”,而“唯君圖之”是“果”。所以,“之”應(yīng)指代“伐鄭(是否得當(dāng))”這件事,而非“闕秦以利晉”。C4一男生指出,“秦伯說,與鄭人盟”課本注釋為說,通“悅”,解釋不詳。有的翻譯書,直接翻譯為高興。在這個(gè)地方翻譯為高興,好像有點(diǎn)講不通。“說”固然有“喜歡”“高興”的義項(xiàng),如,《論語·學(xué)而》:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?”但是,在先秦文學(xué)中,“說”在許多地方也常指“服氣”或“悅服”,如,《爾雅·釋詁》:“說,服也。”“說”句式,大多放在大段說詞之后,表示從心里佩服,愿意接受對(duì)方的勸諫?!罢f”,實(shí)指被說服者的心理狀態(tài)。在本文中,燭之武對(duì)秦伯曉以利害,使秦伯明白了必須退兵的道理,這個(gè)“說”是被對(duì)方的言辭打動(dòng),想通了,在心里服了。因此,這里的“說”只能翻譯為“悅服”,而非“高興”。
學(xué)生在預(yù)習(xí)自學(xué)的基礎(chǔ)之上,質(zhì)疑討論,能有自己的見解,教師應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)肯定。應(yīng)該允許、鼓勵(lì)學(xué)生向權(quán)威挑戰(zhàn),畢竟盡信書不如無書。endprint