亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析公示語英譯中的語用失誤

        2014-11-21 16:10:22王明月
        電影評介 2014年13期
        關(guān)鍵詞:語言英語文化

        王明月

        公示語是人們生活中最常見的實用語言,是一種公開和面對公眾的,以達到某種交際目的的特殊文體。公示語在我們生活中應(yīng)用廣泛,幾乎隨處可見,例如路標、廣告牌、商店招牌、公共場所的宣傳語、旅游簡介等等。公示語是國際化都市、國際旅游目的地語言環(huán)境、人文環(huán)境的重要組成部分。由于公示語在公眾和旅游者生活中的重要意義,對公示語的任何歧義、誤解、濫用都會導(dǎo)致不良后果。錯誤的翻譯會影響一個城市、一個地區(qū)的形象和對外交流,也給外國游客帶來諸多不便。吳偉雄《中文標語英譯淺談》認為:標語口號的翻譯,主要是英譯,越來越成為開放城市一個不可回避又頗感棘手的問題。因此,凈化城市語言環(huán)境,創(chuàng)造一個促進文明交流的開闊空間,是從事公示語翻譯的譯者的責任,也是所有從事外語工作者的責任。[1]

        本文以語用學(xué)的語用失誤理論為分析框架,分析公示語英譯中的語用失誤問題。語用失誤不是指來自語言本身的語法錯誤等方面的問題,語用失誤比語法失誤產(chǎn)生的不良影響更為嚴重,因為“語法錯誤只表明使用語言不夠熟練,而語用失誤卻說明說話人的品質(zhì)?!盵2]

        一、語用失誤

        語言學(xué)家Jenny Thomas認為,語用失誤指表達不合適或表達方式不妥,不合目的語習(xí)慣等導(dǎo)致交際不能取得效果的這類語用文化錯誤。她在《跨文化語用失誤》(Cross-cultural pragmatic failure)一文中把語用失誤現(xiàn)象分為兩種:一種是語用語言失誤(pragma-linguistic failure);另一種是社交語用失誤(socia-pragmatic failure)。[3]

        (一)語用語言失誤

        語用語言失誤指將本族語對某一詞語或結(jié)構(gòu)的語用意義套用在外語上造成的語用失誤。這類失誤主要表現(xiàn)為以下兩個方面:

        1.把漢英詞語一一對應(yīng)造成的語用失誤

        英語中的詞和概念與漢語并不完全是一一對應(yīng),而是呈現(xiàn)復(fù)雜的關(guān)系,翻譯時如果一一對號入座,就會鬧出笑話。例如:小心絆倒Be Careful Trip。“小心什么”在英語中不用“be careful of”。這里的“小心”是“警示—beware of”,不是特別“細心—be careful”的意思。為此,涉及漢語“小心”的英譯,如“小心路滑”可以有兩種譯法“Beware of Slippery Road”或“Caution:Slippery Road”;“小心地滑”譯為“Caution:Wet Floor”或“Watch Your Step”。

        2.忽視漢英語言結(jié)構(gòu),表達方式之間的差異而造成的語用失誤

        譯者不懂得在特定情景中英語有相應(yīng)的、習(xí)慣的表達方式,因而在翻譯中套用母語的表達結(jié)構(gòu)或誤用英語的其它表達結(jié)構(gòu),結(jié)果不能準確地表達自己的思想和用意,甚至引起誤解。例如:高高興興上班去,平平安安回家來。Go to work happily,and come back safely!這條公示語的用意是提醒司機小心駕駛,平安上路,安全回家,隱含著反映漢文化中相互關(guān)心的人際關(guān)系。英譯文卻套用了漢語結(jié)構(gòu),沒能表達其中的內(nèi)涵,使一些不了解漢文化的西方人看了不解其意。從語用學(xué)的觀點看,用“Good Luck!”、“Drive carefully!”或“Safety first in driving”,就可以表達公示語所隱含的關(guān)心和祝愿。

        (二)社交語用失誤

        社交語用失誤指由于在交際中因不了解或忽視交際雙方的社會、文化背景差異和交際規(guī)約而出現(xiàn)的語言表達失誤。許多公示語的英譯錯誤不僅是用詞不當或翻譯不準確,其錯誤根源在于缺乏對中西方兩種文化差異的了解。例如:(某市公共汽車告示)老年人優(yōu)先候車Old People Waiting and Getting on First。在中國,我們常說“請為老、弱、病、殘和孕婦讓座”。然而,在西方,老年人往往不愿別人說自己老,更不愿別人用帶“老”字的稱呼來稱呼自己。因為在西方人看來,人老了就沒有能力了,就失去了驕傲的資本了。所以,英語中對年紀大的人表達上幾乎見不到表示老的“old”一詞,總是以委婉語(senior citizens)來稱呼他們。比如,在美國公交車上,人們常??梢钥吹?“It is law:Front seats must be vacated for seniors and person with disabilities”這里就巧妙地避開了“old”一詞。因此,這個公示語正確的譯法應(yīng)是“Senior Citizens First”。

        結(jié)語

        語言和文化有著密切的關(guān)系:語言是文化的組成部分,是文化的載體,文化包含著語言,又影響著語言。漢語公示語的英譯,涉及兩種不同的語言、兩種不同的文化之間的轉(zhuǎn)換,不僅要做到語言對等,更要做到文化對等,使?jié)h語公示語的英譯更符合目的語語言文化習(xí)慣,從而達到對外宣傳的效果。只有認真探討英語公示語的功能意義和語言風格,才能真正準確發(fā)揮英語公示語在我國深化改革,擴大開放,城市國際化進程中的積極作用。

        [1]吳偉雄.中文標語英譯淺談[J].中國翻譯,1998(1):35-38.

        [2]何自然.語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988:203.

        [3]Thomas J.Cross-cultural pragmatic failure[J].Applied linguistics,1983(4):91-112.

        猜你喜歡
        語言英語文化
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        誰遠誰近?
        讓語言描寫搖曳多姿
        累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        讀英語
        我有我語言
        酷酷英語林
        文化之間的搖擺
        雕塑(2000年1期)2000-06-21 15:13:24
        丰满岳妇乱一区二区三区| 五月婷婷开心六月激情| 国产亚洲aⅴ在线电影| 日本一区二区在线播放视频| 丰满少妇高潮惨叫久久久| 天天鲁一鲁摸一摸爽一爽| 在线人妻无码一区二区 | 久久久久久国产福利网站| 蜜桃在线高清视频免费观看网址 | 国产精品午夜福利天堂| 国产美女高潮流白浆免费视频| 亚洲中文字幕国产综合| 午夜毛片午夜女人喷潮视频| 欧美日韩中文字幕日韩欧美| 情色视频在线观看一区二区三区| 国产女同舌吻1区2区| 久久www免费人成精品| 精品久久综合亚洲伊人| 日本黄色一区二区三区视频 | 变态另类人妖一区二区三区 | 国产精品久久熟女吞精| 午夜久久久久久禁播电影| 在线观看免费人成视频色9| 乱人伦中文字幕在线不卡网站| 白色月光免费观看完整版| 小黄片免费在线播放观看| 日本乱偷人妻中文字幕在线| 久久亚洲精品成人| 黑丝美女喷水在线观看| 丰满人妻猛进入中文字幕| 国产精品一区二区在线观看| 无码av免费精品一区二区三区| 亚洲另在线日韩综合色| 337p西西人体大胆瓣开下部| 亚洲综合性色一区| 久久精品一区二区三区不卡牛牛| 熟妇高潮一区二区三区在线观看| 国产熟女露脸大叫高潮| www.久久av.com| 午夜视频一区二区三区四区| 亚洲av日韩av天堂久久|