程明+丁培培
摘 要: 漢語疑問詞“為什么”可以分為表原因的外狀語“為什么”和表目的的內(nèi)狀語“為(了)什么”。外狀語表示原因的語義由內(nèi)狀語演化而來,且在演化過程中,表示目的的語義逐漸退化。“為什么”也同樣可以具有一定的致使性,并表達(dá)一定的語用含義。
關(guān)鍵詞: “為什么” 語義 疑問 狀語
一、引言
現(xiàn)代漢語中,“為什么”比一般的論元疑問詞如“誰、什么、哪里”要復(fù)雜,比如它要遵守孤島條件(Huang1982);對(duì)主句動(dòng)詞的選擇限制要嚴(yán)格一些,控制類動(dòng)詞和事實(shí)類動(dòng)詞的補(bǔ)語中不能出現(xiàn)“為什么”(Tsai1994b)。但是在語義和用法上,它又比“怎么”相對(duì)簡(jiǎn)單,所以人們往往把“為什么”作為研究“怎么”的參照物,如最早的劉月華1985年《“怎么”與“為什么”》。重點(diǎn)往往在“怎么”上,并通過研究“怎么”得出一些關(guān)于“為什么”的附屬產(chǎn)品,如蔡維天(2000)從“怎么”入手,通過句法語義學(xué)的角度研究“為何只有‘怎么當(dāng)‘為什么講,而‘為什么從來就不當(dāng)‘怎么來用”,得出了當(dāng)“為什么”位于助動(dòng)詞前時(shí),是副詞,為外狀語,表示原因;位于助動(dòng)詞與動(dòng)詞之間時(shí),是介詞短語“為(了)什么”,為內(nèi)狀語,表示目的的結(jié)論。本文希望通過進(jìn)一步研究,厘清“為什么”的語義特征。
二、“為什么”的歧義現(xiàn)象
《現(xiàn)代漢語詞典》第6版中對(duì)疑問詞“為什么”的解釋是:“詢問原因或目的”,而詞性并未標(biāo)注,《現(xiàn)代漢語八百詞》將其標(biāo)注為副詞。蔡維天(2000)認(rèn)為“為什么”有時(shí)可以理解為介詞短語“為(了)什么”,因而會(huì)造成歧義現(xiàn)象,如(1):
(1)a.阿Q(沒事)為什么嚇小D?(表原因)
b.阿Q(那天)為(了)什么嚇小D?(表目的)
他認(rèn)為(1b)中,如果“了”省略,則“為”必須重讀。但我們認(rèn)為“了”省略后,“為”也可以不重讀,此處存在一個(gè)過渡狀態(tài),詳見下一章。此外,他還指出此種歧義現(xiàn)象必須在主語是有主體意識(shí)的施事者情況下才能成立,如(2):
(2)a.阿Q為(*了)什么這么聰明?(論旨)
b.阿Q為(*了)什么怕小D?(經(jīng)驗(yàn)者)
c.這部電影為(*了)什么這么嚇人?(無主體意識(shí)的使動(dòng)者)
而且當(dāng)“為什么”位于情態(tài)動(dòng)詞前時(shí),只能是問原因,而位于情態(tài)動(dòng)詞和動(dòng)詞之間時(shí),只能是問目的,如(3):
(3)a.阿Q為什么會(huì)離開?(表原因)
b.*阿Q會(huì)為什么離開?(表原因)
c.阿Q會(huì)為(了)什么離開?(表目的)
d.??阿Q為(了)什么會(huì)離開?(表目的)
但是在CCL語料庫中,我們卻發(fā)現(xiàn)了這樣的句子,如(4):
(4)a.反思一下,我為什么會(huì)每年往這里跑呢?那初衷就僅僅只是為了躲開人群?jiǎn)幔?/p>
b.你為什么會(huì)去偷盜庫款,還不是為了錢嗎?
c.她為什么會(huì)忽然變得如此沖動(dòng)憤怒?只為了傅紅雪要找的是卓玉貞?
d.我為什么要浪費(fèi)我寶貴的時(shí)間、錢財(cái)和人生在戰(zhàn)爭(zhēng)上?就為了趕走沙漠里的鬼魂?
e.你為什么要離開我的家?為了去當(dāng)共產(chǎn)黨。
f.他為什么要活著?有什么打算?竭力追求的是什么?為了生存而活著嗎?
此處“為什么”位于情態(tài)動(dòng)詞前,主語后時(shí),回答用的是“為了”,說明其表示的是目的。我們以情態(tài)動(dòng)詞“會(huì)”和“要”作為統(tǒng)計(jì)參照,分別和主語“我、你、他、她”搭配,在CCL語料庫中共發(fā)現(xiàn)這樣的句子37例,詳見表1:
可是在這些句子中,又不大能把“為什么”的“為”重讀,這說明了什么?
三、內(nèi)狀語向外狀語的轉(zhuǎn)化
蔡維天(2007)指出情態(tài)動(dòng)詞前的外狀語“怎么”是關(guān)于起因、來由的問題,引介的是起因問句(causal questions),起因問句質(zhì)疑致使事件為何,表達(dá)的是Vendler(1967)所謂的因果關(guān)系(cause-effect relationship),從形式語義學(xué)的角度就是“致使述語”,所以外狀語具有致使性,是致使投射,如(5);內(nèi)狀語則具有伴隨性,可以表示過程、途徑、工具、方法、樣貌、目的,是過程投射。對(duì)于外狀語“為什么”蔡維天認(rèn)為其引介的是原因問句(epistemic questions),即它和事件的因果沒有絕對(duì)的關(guān)系,只是與我們對(duì)這個(gè)世界的知識(shí)有關(guān),如(6),但他并未舉例說明其具有致使性。
(5)天空怎么是藍(lán)的?
a.[預(yù)設(shè)]某個(gè)事件導(dǎo)致天空成為藍(lán)色。
b.[言語行為]說話者想知道這個(gè)事件為何。
c.[語用含義]天空不該是藍(lán)的。
(6)天空為什么是藍(lán)的?
a.[預(yù)設(shè)]天空是藍(lán)色的。
b.[言語行為]說話者想知道這個(gè)現(xiàn)象的成因。
這樣,蔡維天的結(jié)論在“為什么”上豈不是出現(xiàn)了例外?我們不禁要問作為外狀語的“為什么”可以有致使性嗎?《現(xiàn)代漢語八百詞》中指出“為什么+不/沒”時(shí),有反問的語氣,分別含有勸告和指責(zé)的意思,如(7):
(7)a.你為什么不親自去一趟?(勸告)
b.你為什么不完成作業(yè)?(指責(zé))
按照蔡維天(2007)對(duì)“怎么”的分析,(7b)也可以分析為某件事件(events)導(dǎo)致了“你不完成作業(yè)”,其表達(dá)的語義可以通過下面三個(gè)部分說明,如(8):
(8)Ⅰ不完成(e)→e是一個(gè)“不完成”的事件
ⅡAgent(你,e)&Theme(作業(yè),e)→“你”是參與e的施事者,而“作業(yè)”則為論旨
ⅢQe ?堝e(cuò)(CAUSE(e, e))→后果事件e是個(gè)事實(shí),而導(dǎo)致e的前因事件e為何?
并且也帶出狀態(tài)改變(change-of-state)的意味,亦即“你本來應(yīng)該完成,但是沒完成”,語用上也有“你應(yīng)該完成作業(yè)”的意思。我們發(fā)現(xiàn)這樣的句子往往都是存在于主語為有主體意識(shí)的施事者句子中,且“為什么”后都有一個(gè)否定詞。
根據(jù)前面的描述,我們知道在“為什么”疑問句中,當(dāng)主語為有主體意識(shí)的施事者時(shí),會(huì)有歧義現(xiàn)象發(fā)生。既可以表示目的,又可以表示原因,而蔡維天(2007)認(rèn)為“怎么”能夠問“為什么”是通過問過程轉(zhuǎn)化為問起因,如“阿Q是怎么死的?”在這句話中,當(dāng)你回答出阿Q死的過程時(shí),其實(shí)也就是回答出了他的死因。而“為什么”同樣可如此分析,“小D是為(了)什么辭職的?”,當(dāng)你知道了他辭職的目的,辭職的原因自然不用多說。也即內(nèi)狀語“為(了)什么”是外狀語“為什么”的前身,后者是前者的語法化結(jié)果,當(dāng)外狀語“為什么”表示原因的詞義凝固后,它就漸漸不再有表示目的的功能了,試比較(1)和(9a,b)。
(9)a.為什么阿Q(沒事)嚇小D?(表原因)
b.??為(了)什么阿Q(那天)嚇小D?(表目的)
c.*為(了)什么1+1等于2?(表目的)
也就是說當(dāng)“為什么”完全移位到主語前時(shí),它就只表示原因,不大可能有表示目的的用法。同樣以情態(tài)動(dòng)詞“會(huì)”和“要”作為統(tǒng)計(jì)參照,并分別和主語“我、你、他、她”搭配,在CCL語料庫中我們僅發(fā)現(xiàn)一個(gè)例外的句子:“為什么我的前列腺要開刀?開刀就為了我不要那么早地死掉,我要繼續(xù)活下去?!?/p>
最后,我們將主語是有主體意識(shí)的施事者時(shí)的“為什么”和“為(了)什么”疑問句的各類語義與其結(jié)構(gòu)位置對(duì)應(yīng),見表2:
從表2中我們可以看出內(nèi)狀語“為(了)什么”在主語后,動(dòng)詞前這一位置時(shí),開始從表示目的的內(nèi)狀語向表示原因的外狀語轉(zhuǎn)化,并逐漸向外移動(dòng)。當(dāng)移至主語前時(shí),完全演化為純表示原因的外狀語,如當(dāng)主語為非有主體意識(shí)的施事者時(shí),“為什么”絕對(duì)不可能再表示任何目的性含義,如(9c)。
四、結(jié)語
“為什么”作為一個(gè)疑問詞,黎錦熙(1924)最早將其歸為疑問副詞,丁聲樹(1963)在《現(xiàn)代漢語語法講話》中把其劃為疑問代詞。這種矛盾源于“為什么”是由“為了什么”演化而來的,“為了什么”作為一個(gè)介詞短語,其內(nèi)部帶有一個(gè)疑問代詞“什么”。我們的討論補(bǔ)充了蔡維天(2000,2007)的形式語義的分析,并對(duì)漢語疑問詞的發(fā)展有了更深層次的了解。
參考文獻(xiàn):
[1]劉月華.怎么與為什么[J].語言教學(xué)與研究,1985.
[2]蔡維天.為什么問怎么樣,怎么樣問為什么[J].漢學(xué)研究,2000(1).
[3]蔡維天.重溫“為什么問怎么樣,怎么樣問為什么”[J].中國語文,2007(3).
[4]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2012.
[5]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[6]黎錦熙.新著國語文法[M].北京:商務(wù)印書館,1924.
[7]丁聲樹.現(xiàn)代漢語語法講話[M].北京:商務(wù)印書館,1963.
[8]Huang,C.-T. James 1982. Move Wh in a Language without Wh-Movement [J].The Linguistic Review 1: 369-416.
[9]Tsai,W-T. 1994b. On nominal islands and LF extraction in Chinese[J].Natural Language and Linguistic Theory 12: 121-175.
[10]Vendler,Zeno.1967.Linguistics in Philosophy.Ithaca: Cornell University Press.
根據(jù)前面的描述,我們知道在“為什么”疑問句中,當(dāng)主語為有主體意識(shí)的施事者時(shí),會(huì)有歧義現(xiàn)象發(fā)生。既可以表示目的,又可以表示原因,而蔡維天(2007)認(rèn)為“怎么”能夠問“為什么”是通過問過程轉(zhuǎn)化為問起因,如“阿Q是怎么死的?”在這句話中,當(dāng)你回答出阿Q死的過程時(shí),其實(shí)也就是回答出了他的死因。而“為什么”同樣可如此分析,“小D是為(了)什么辭職的?”,當(dāng)你知道了他辭職的目的,辭職的原因自然不用多說。也即內(nèi)狀語“為(了)什么”是外狀語“為什么”的前身,后者是前者的語法化結(jié)果,當(dāng)外狀語“為什么”表示原因的詞義凝固后,它就漸漸不再有表示目的的功能了,試比較(1)和(9a,b)。
(9)a.為什么阿Q(沒事)嚇小D?(表原因)
b.??為(了)什么阿Q(那天)嚇小D?(表目的)
c.*為(了)什么1+1等于2?(表目的)
也就是說當(dāng)“為什么”完全移位到主語前時(shí),它就只表示原因,不大可能有表示目的的用法。同樣以情態(tài)動(dòng)詞“會(huì)”和“要”作為統(tǒng)計(jì)參照,并分別和主語“我、你、他、她”搭配,在CCL語料庫中我們僅發(fā)現(xiàn)一個(gè)例外的句子:“為什么我的前列腺要開刀?開刀就為了我不要那么早地死掉,我要繼續(xù)活下去?!?/p>
最后,我們將主語是有主體意識(shí)的施事者時(shí)的“為什么”和“為(了)什么”疑問句的各類語義與其結(jié)構(gòu)位置對(duì)應(yīng),見表2:
從表2中我們可以看出內(nèi)狀語“為(了)什么”在主語后,動(dòng)詞前這一位置時(shí),開始從表示目的的內(nèi)狀語向表示原因的外狀語轉(zhuǎn)化,并逐漸向外移動(dòng)。當(dāng)移至主語前時(shí),完全演化為純表示原因的外狀語,如當(dāng)主語為非有主體意識(shí)的施事者時(shí),“為什么”絕對(duì)不可能再表示任何目的性含義,如(9c)。
四、結(jié)語
“為什么”作為一個(gè)疑問詞,黎錦熙(1924)最早將其歸為疑問副詞,丁聲樹(1963)在《現(xiàn)代漢語語法講話》中把其劃為疑問代詞。這種矛盾源于“為什么”是由“為了什么”演化而來的,“為了什么”作為一個(gè)介詞短語,其內(nèi)部帶有一個(gè)疑問代詞“什么”。我們的討論補(bǔ)充了蔡維天(2000,2007)的形式語義的分析,并對(duì)漢語疑問詞的發(fā)展有了更深層次的了解。
參考文獻(xiàn):
[1]劉月華.怎么與為什么[J].語言教學(xué)與研究,1985.
[2]蔡維天.為什么問怎么樣,怎么樣問為什么[J].漢學(xué)研究,2000(1).
[3]蔡維天.重溫“為什么問怎么樣,怎么樣問為什么”[J].中國語文,2007(3).
[4]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2012.
[5]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[6]黎錦熙.新著國語文法[M].北京:商務(wù)印書館,1924.
[7]丁聲樹.現(xiàn)代漢語語法講話[M].北京:商務(wù)印書館,1963.
[8]Huang,C.-T. James 1982. Move Wh in a Language without Wh-Movement [J].The Linguistic Review 1: 369-416.
[9]Tsai,W-T. 1994b. On nominal islands and LF extraction in Chinese[J].Natural Language and Linguistic Theory 12: 121-175.
[10]Vendler,Zeno.1967.Linguistics in Philosophy.Ithaca: Cornell University Press.
根據(jù)前面的描述,我們知道在“為什么”疑問句中,當(dāng)主語為有主體意識(shí)的施事者時(shí),會(huì)有歧義現(xiàn)象發(fā)生。既可以表示目的,又可以表示原因,而蔡維天(2007)認(rèn)為“怎么”能夠問“為什么”是通過問過程轉(zhuǎn)化為問起因,如“阿Q是怎么死的?”在這句話中,當(dāng)你回答出阿Q死的過程時(shí),其實(shí)也就是回答出了他的死因。而“為什么”同樣可如此分析,“小D是為(了)什么辭職的?”,當(dāng)你知道了他辭職的目的,辭職的原因自然不用多說。也即內(nèi)狀語“為(了)什么”是外狀語“為什么”的前身,后者是前者的語法化結(jié)果,當(dāng)外狀語“為什么”表示原因的詞義凝固后,它就漸漸不再有表示目的的功能了,試比較(1)和(9a,b)。
(9)a.為什么阿Q(沒事)嚇小D?(表原因)
b.??為(了)什么阿Q(那天)嚇小D?(表目的)
c.*為(了)什么1+1等于2?(表目的)
也就是說當(dāng)“為什么”完全移位到主語前時(shí),它就只表示原因,不大可能有表示目的的用法。同樣以情態(tài)動(dòng)詞“會(huì)”和“要”作為統(tǒng)計(jì)參照,并分別和主語“我、你、他、她”搭配,在CCL語料庫中我們僅發(fā)現(xiàn)一個(gè)例外的句子:“為什么我的前列腺要開刀?開刀就為了我不要那么早地死掉,我要繼續(xù)活下去?!?/p>
最后,我們將主語是有主體意識(shí)的施事者時(shí)的“為什么”和“為(了)什么”疑問句的各類語義與其結(jié)構(gòu)位置對(duì)應(yīng),見表2:
從表2中我們可以看出內(nèi)狀語“為(了)什么”在主語后,動(dòng)詞前這一位置時(shí),開始從表示目的的內(nèi)狀語向表示原因的外狀語轉(zhuǎn)化,并逐漸向外移動(dòng)。當(dāng)移至主語前時(shí),完全演化為純表示原因的外狀語,如當(dāng)主語為非有主體意識(shí)的施事者時(shí),“為什么”絕對(duì)不可能再表示任何目的性含義,如(9c)。
四、結(jié)語
“為什么”作為一個(gè)疑問詞,黎錦熙(1924)最早將其歸為疑問副詞,丁聲樹(1963)在《現(xiàn)代漢語語法講話》中把其劃為疑問代詞。這種矛盾源于“為什么”是由“為了什么”演化而來的,“為了什么”作為一個(gè)介詞短語,其內(nèi)部帶有一個(gè)疑問代詞“什么”。我們的討論補(bǔ)充了蔡維天(2000,2007)的形式語義的分析,并對(duì)漢語疑問詞的發(fā)展有了更深層次的了解。
參考文獻(xiàn):
[1]劉月華.怎么與為什么[J].語言教學(xué)與研究,1985.
[2]蔡維天.為什么問怎么樣,怎么樣問為什么[J].漢學(xué)研究,2000(1).
[3]蔡維天.重溫“為什么問怎么樣,怎么樣問為什么”[J].中國語文,2007(3).
[4]中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館,2012.
[5]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[6]黎錦熙.新著國語文法[M].北京:商務(wù)印書館,1924.
[7]丁聲樹.現(xiàn)代漢語語法講話[M].北京:商務(wù)印書館,1963.
[8]Huang,C.-T. James 1982. Move Wh in a Language without Wh-Movement [J].The Linguistic Review 1: 369-416.
[9]Tsai,W-T. 1994b. On nominal islands and LF extraction in Chinese[J].Natural Language and Linguistic Theory 12: 121-175.
[10]Vendler,Zeno.1967.Linguistics in Philosophy.Ithaca: Cornell University Press.