亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        從口譯過(guò)程看英語(yǔ)專業(yè)本科交替?zhèn)髯g教學(xué)的難點(diǎn)與對(duì)策

        2014-08-18 02:57:58翟佳羽
        文教資料 2014年4期
        關(guān)鍵詞:源語(yǔ)口譯筆記

        翟佳羽

        (四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 英語(yǔ)學(xué)院,重慶 400031)

        從口譯過(guò)程看英語(yǔ)專業(yè)本科交替?zhèn)髯g教學(xué)的難點(diǎn)與對(duì)策

        翟佳羽

        (四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 英語(yǔ)學(xué)院,重慶 400031)

        交替?zhèn)髯g教學(xué)在英語(yǔ)專業(yè)本科課程體系中占有重要位置。交替?zhèn)髯g的過(guò)程為:信息聽(tīng)入、理解分析、目的語(yǔ)表達(dá)。每個(gè)階段有不同的教學(xué)難點(diǎn),教師要抓住每個(gè)階段的關(guān)鍵和學(xué)生的問(wèn)題,采取針對(duì)性的教學(xué)對(duì)策,才能取得更好的教學(xué)效果。

        交替?zhèn)髯g 教學(xué)難點(diǎn) 教學(xué)對(duì)策

        一、引言

        隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展,市場(chǎng)對(duì)高素質(zhì)的翻譯人才,特別是口譯人才的需求越來(lái)越多,這既給英語(yǔ)專業(yè)的教學(xué)帶來(lái)了機(jī)遇,又帶來(lái)了挑戰(zhàn)。隨著翻譯學(xué)科的建設(shè),培養(yǎng)新型口譯人才,已成為我國(guó)英語(yǔ)專業(yè)本科教學(xué)階段的重點(diǎn)之一。在這方面,基于不同模式、不同理論的口譯教學(xué)模式、口譯教學(xué)方法陸續(xù)出現(xiàn),給本科口譯教學(xué)提供了很好的理論支撐,也在很大程度上提高了本科口譯教學(xué)的水平。

        在我國(guó)英語(yǔ)專業(yè)的本科教學(xué)階段,口譯主要以交替?zhèn)髯g教學(xué)為主。然而,教學(xué)口譯并非易事,其既區(qū)別于筆譯教學(xué),又絕不是單純的“聽(tīng)—譯”翻譯語(yǔ)言講解。由于交替?zhèn)髯g有其自身的特點(diǎn),同時(shí)又對(duì)學(xué)生的專業(yè)等各方面能力有一定的要求,在教學(xué)過(guò)程中,教師會(huì)遇到各種教學(xué)難點(diǎn),如何成功地引領(lǐng)學(xué)生進(jìn)入口譯的“門(mén)”,并且有針對(duì)性地解決這些教學(xué)難點(diǎn),是一個(gè)非常值得探討的問(wèn)題。本文主要根據(jù)交替?zhèn)髯g過(guò)程的三個(gè)階段,指出每階段的教學(xué)難點(diǎn),并提出相應(yīng)的教學(xué)對(duì)策,以解決問(wèn)題,進(jìn)一步探索一套有效、實(shí)用、具體的英語(yǔ)專業(yè)本科交替?zhèn)髯g的教學(xué)模式與方法。

        二、基于口譯過(guò)程的訓(xùn)練和教學(xué)模式研究現(xiàn)狀

        縱觀國(guó)內(nèi)外的口譯教學(xué)模式和培訓(xùn)方法,它們都結(jié)合了西方口筆譯理論及心理學(xué)等相關(guān)學(xué)科?,F(xiàn)就基于口譯過(guò)程的口譯教學(xué)和訓(xùn)練模式做一簡(jiǎn)單概述。

        以塞萊斯科維奇和勒代雷為代表的釋意理論派提出的翻譯過(guò)程是:理解原文—脫離原語(yǔ)語(yǔ)言外殼—用另一種語(yǔ)言表達(dá)理解內(nèi)容和情感。這種模式強(qiáng)調(diào)如何脫離原語(yǔ)語(yǔ)言外殼,也注重技能的傳授和訓(xùn)練。[1]在丹尼爾·吉爾教授提出的認(rèn)知負(fù)荷模式中,口譯分為兩個(gè)階段:聽(tīng)解和筆記階段,言語(yǔ)生成階段[2]。該模式清楚地展現(xiàn)了交替?zhèn)髯g的過(guò)程,也提出了交傳中的基本技能。梅德明教授提出口譯的基本過(guò)程為“輸入—解譯—輸出”,口譯教學(xué)采用基礎(chǔ)能力培訓(xùn)和應(yīng)用能力培訓(xùn)結(jié)合、聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯技能教學(xué)兼容、文字聲像多媒體教學(xué)手段并用的綜合教學(xué)法。[3]蔡小紅在釋意理論三角模式的基礎(chǔ)上,提出交替?zhèn)髯g過(guò)程模式,該模式包括三個(gè)階段:源語(yǔ)聽(tīng)力理解,信息概念的總結(jié)和記憶,目標(biāo)語(yǔ)的重現(xiàn)。[4]

        這些學(xué)者基于口譯過(guò)程的口譯訓(xùn)練和教學(xué)模式做的開(kāi)創(chuàng)性研究,為后來(lái)的口譯研究奠定了良好基礎(chǔ)。在交替?zhèn)髯g“三部曲”中:信息輸入—分析理解—目的語(yǔ)表達(dá),教師應(yīng)抓住每一階段的關(guān)鍵,有針對(duì)性地采取教學(xué)對(duì)策,解決問(wèn)題,才能幫助學(xué)生突破難點(diǎn),最終有效地強(qiáng)化教學(xué)效果,培養(yǎng)更好的口譯人才。

        三、基于口譯過(guò)程的本科交替?zhèn)髯g教學(xué)的難點(diǎn)與對(duì)策

        1.信息輸入

        在本科口譯教學(xué)中,交替?zhèn)髯g的信息輸入主要是聽(tīng)入(視譯除外),這是口譯的第一重要環(huán)節(jié)。在教學(xué)實(shí)踐中,筆者發(fā)現(xiàn),在漢譯英時(shí),由于聽(tīng)入的是母語(yǔ),因此除了遇到不熟悉的地方口音、怪癖語(yǔ)、俚語(yǔ)、專業(yè)詞語(yǔ)或發(fā)生“耳誤”情況外,學(xué)生的漢語(yǔ)聽(tīng)入一般不會(huì)發(fā)生困難。但是在英譯漢中,由于聽(tīng)入的是非母語(yǔ),英語(yǔ)的聽(tīng)入成為大多數(shù)學(xué)生的一道難關(guān)。筆者認(rèn)為,在交替?zhèn)髯g的這一環(huán)節(jié)中,教學(xué)的難點(diǎn)是如何提高學(xué)生口譯中英語(yǔ)的聽(tīng)入能力。那么如何幫助學(xué)生跨過(guò)這一難關(guān)呢?可從以下幾個(gè)方面入手:

        第一,提高學(xué)生的聽(tīng)辨能力。課堂上,教師應(yīng)盡量選擇英語(yǔ)原音的材料進(jìn)行課堂的口譯練習(xí),避免總是讓學(xué)生接觸標(biāo)準(zhǔn)的錄音教材。這種做法可以盡可能地還原口譯現(xiàn)場(chǎng),讓學(xué)生避免聽(tīng)?wèi)T了課堂的標(biāo)準(zhǔn)錄音,到了實(shí)戰(zhàn)時(shí)無(wú)法適應(yīng)講話者可能帶有的各種講話習(xí)慣,從而造成緊張、聽(tīng)入困難等問(wèn)題。同時(shí),在課后,教師應(yīng)鼓勵(lì)、督促學(xué)生大量地進(jìn)行聽(tīng)力練習(xí),泛聽(tīng)各種原音材料,讓聽(tīng)力能力真正上到一個(gè)臺(tái)階。

        第二,指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行大量的詞匯、表達(dá)積累。這一部分包括兩方面:詞匯的積累和相關(guān)口譯短語(yǔ)的積累。如果學(xué)生的詞匯不達(dá)標(biāo),就會(huì)給聽(tīng)力理解帶來(lái)很大的麻煩,只有過(guò)了基本的詞匯關(guān),學(xué)生的信息聽(tīng)入才會(huì)相對(duì)順利。同時(shí),筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),一些學(xué)生在聽(tīng)到一些短語(yǔ)時(shí),比如,the eradication of extreme poverty,單個(gè)單詞的意思,學(xué)生都明白,但是由于對(duì)整個(gè)短語(yǔ)不熟悉,當(dāng)這些單詞組合在一起一下子出來(lái)時(shí),不能馬上反應(yīng)出其對(duì)應(yīng)的中文“消除赤貧”。于是學(xué)生會(huì)花時(shí)間把單個(gè)單詞的意思組合在一起,以得到短語(yǔ)的意思,卻耽誤了聽(tīng)力理解的進(jìn)程。筆者認(rèn)為,提高學(xué)生的聽(tīng)辨能力,除了詞匯的積累,更重要的是口譯相關(guān)短語(yǔ)的積累。如果學(xué)生能充分熟悉相關(guān)表達(dá),縮短中英文對(duì)應(yīng)的反應(yīng)時(shí)間,聽(tīng)到英文即刻反應(yīng)出其對(duì)應(yīng)的意思,那么聽(tīng)入這一塊會(huì)順利很多。

        第三,讓學(xué)生養(yǎng)成譯前準(zhǔn)備的習(xí)慣。在本科階段,教師應(yīng)選擇專業(yè)性不是太強(qiáng)的材料,即一般性的發(fā)言,如領(lǐng)導(dǎo)人致辭、大會(huì)主旨演講等。這些材料一般都圍繞一定的話題或者一定的背景進(jìn)行,便于學(xué)生提前準(zhǔn)備。比如,教師選擇某領(lǐng)導(dǎo)人在達(dá)沃斯論壇上關(guān)于中國(guó)經(jīng)濟(jì)的講話,應(yīng)該提前告知學(xué)生話題(并非整個(gè)演講內(nèi)容),讓學(xué)生提前準(zhǔn)備達(dá)沃斯論壇的相關(guān)背景知識(shí)、中國(guó)近期經(jīng)濟(jì)走勢(shì)等信息。實(shí)踐表明,學(xué)生的背景知識(shí)準(zhǔn)備得越充分,在聽(tīng)力理解時(shí),對(duì)信息的把握就越容易。

        2.理解分析

        交替?zhèn)髯g的第二個(gè)階段,即分析或者解析。這一部分涉及短時(shí)記憶、口譯筆記等。筆者發(fā)現(xiàn),學(xué)生的問(wèn)題主要集中在三個(gè)方面:記憶、筆記,以及精力的分配。記憶是口譯中的重要技巧,在整個(gè)口譯過(guò)程中,如果學(xué)生不能很好地掌握記憶技巧,完全依靠有限的筆記獲取源語(yǔ)信息是不可行的。如果學(xué)生僅憑記憶,不用筆記,由于大腦短時(shí)記憶容量有限,在源語(yǔ)信息較密集的情況下,不可能完整、準(zhǔn)確地記住源語(yǔ)的信息。同時(shí),學(xué)生的另一大問(wèn)題,就是對(duì)理解、記憶、筆記三者的精力分配問(wèn)題。在做口譯時(shí),人的精力是有限的,必須要適當(dāng)分配,才能協(xié)調(diào)運(yùn)轉(zhuǎn)。但是,部分學(xué)生會(huì)有這樣的問(wèn)題:如果把精力分配給理解和記憶多了,那么筆記就記不下去了,光憑大量的記憶和零星的筆記,回憶起的是部分零碎信息。如果學(xué)生的筆記占用了大部分的精力,學(xué)生在理解原文、記憶信息上精力相對(duì)就少,回看筆記時(shí),只有大塊凌亂的筆記和碎片式的記憶信息,造成信息偏差、錯(cuò)誤或邏輯混亂。所以,在本部分的教學(xué)過(guò)程中,筆者認(rèn)為,教學(xué)難點(diǎn)就在這三方面:口譯記憶、口譯筆記及精力分配。

        針對(duì)這些難點(diǎn)和問(wèn)題,教師在教學(xué)過(guò)程中,可從以下幾個(gè)方面入手。

        首先,進(jìn)行循序漸進(jìn)、講究方法的記憶訓(xùn)練。在記憶訓(xùn)練的進(jìn)程上,教師可分階段實(shí)施記憶訓(xùn)練,采用無(wú)筆記源語(yǔ)復(fù)述——無(wú)筆記目的語(yǔ)復(fù)述——有筆記源語(yǔ)復(fù)述——有筆記目的語(yǔ)復(fù)述,最后循序漸進(jìn)過(guò)渡到交替?zhèn)髯g,強(qiáng)化學(xué)生的口譯記憶能力。在記憶方法的訓(xùn)練上,教師應(yīng)主要訓(xùn)練學(xué)生的提綱式記憶能力和形象記憶能力。提綱式記憶指譯員充分利用語(yǔ)篇的基本結(jié)構(gòu)及其主要意義間的聯(lián)系,把源語(yǔ)講話內(nèi)容當(dāng)做提綱或框架來(lái)處理;形象化記憶指譯員在頭腦里把講話人所說(shuō)的內(nèi)容形象化。[5]在記憶訓(xùn)練材料的選擇上,教師應(yīng)選擇邏輯性強(qiáng)或便于形象記憶的材料。

        其次,介紹基本的筆記技巧,同時(shí)指導(dǎo)學(xué)生形成自己的一套筆記系統(tǒng)。筆者在教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),由于學(xué)生的認(rèn)知能力、專業(yè)水平不同,學(xué)生的口譯筆記也是因人而異。比如,有的學(xué)生記憶能力強(qiáng),則偏向多用記憶,少用筆記;有的學(xué)生聽(tīng)力理解能力好,中英文反應(yīng)速度快,則筆記的目的語(yǔ)用得更多。例如前面提到的the eradication of extreme poverty,若學(xué)生聽(tīng)到即反應(yīng)出“消除赤貧”,其筆記上多為“×貧”,但如果學(xué)生中英文反應(yīng)慢,則筆記上多為英語(yǔ)單詞的部分字母;還有的學(xué)生習(xí)慣多用符號(hào),有的學(xué)生喜歡多用縮略詞,等等。筆者認(rèn)為,教師一方面應(yīng)向?qū)W生介紹基本的筆記技巧,比如抓關(guān)鍵詞、用口譯符號(hào)、多劃少寫(xiě)、豎著布局、體現(xiàn)邏輯等,另一方面應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生形成符合自己習(xí)慣的一套口譯筆記系統(tǒng),尊重學(xué)生口譯筆記的差異與習(xí)慣,只要學(xué)生的筆記自己用起來(lái)得心應(yīng)手,并能較為準(zhǔn)確、完整地還原源語(yǔ)信息即可。同時(shí),在筆記學(xué)習(xí)的前期,應(yīng)要求學(xué)生對(duì)同一材料反復(fù)使用,即同一個(gè)材料,讓學(xué)生聽(tīng)材料、記筆記多遍,把筆記的基本要求應(yīng)用到每一遍記錄中,盡量做到第二遍的筆記比上一遍滿意,從而逐漸形成自己的固定的筆記體系。

        最后,幫助學(xué)生找到理解、記憶、筆記的平衡點(diǎn)。這三方面精力的平衡是很關(guān)鍵的,由于個(gè)體差異較大,每個(gè)學(xué)生達(dá)到平衡所需的時(shí)間是不同的。筆者認(rèn)為可以從四個(gè)方面入手。第一,課堂材料的充分應(yīng)用。在前期的筆記訓(xùn)練中,鼓勵(lì)學(xué)生用同一材料反復(fù)做筆記,在反復(fù)練習(xí)中逐漸找到三者平衡的感覺(jué)。第二,教師展示。教師在課堂上做示范,并向?qū)W生講解筆記記錄的各種要點(diǎn),使學(xué)生在觀摩老師做筆記的過(guò)程中得到點(diǎn)撥。第三,同學(xué)交流。由于學(xué)生的認(rèn)知和理解往往與教師有一定差異,同學(xué)間的交流也許會(huì)讓學(xué)生更容易“開(kāi)竅”。在筆記學(xué)習(xí)的前期,可讓筆記學(xué)習(xí)進(jìn)程較快的同學(xué),與同學(xué)分享自己的心得。第四,大量的課后練習(xí)。口譯的自我學(xué)習(xí)在整個(gè)口譯教學(xué)中非常重要,課堂上,教師應(yīng)教學(xué)生自我學(xué)習(xí)的方法,要求學(xué)生大量地進(jìn)行課后練習(xí),并進(jìn)行督促,才能真正把課堂所學(xué)知識(shí)進(jìn)行深化。對(duì)口譯教學(xué)而言,只有幫助學(xué)生找到理解、記憶、筆記三者的平衡,才能真正突破交替?zhèn)髯g分析部分的這一難關(guān)。

        3.目的語(yǔ)表達(dá)

        表達(dá)直接影響著翻譯的效果。從教學(xué)實(shí)踐來(lái)看,筆者認(rèn)為,這部分的教學(xué)難點(diǎn)主要集中在如何處理英譯中的翻譯腔、中譯英相關(guān)表達(dá)的受限和表達(dá)藝術(shù)的問(wèn)題。

        英譯中的翻譯腔是很多學(xué)生的問(wèn)題,原因是因?yàn)閷W(xué)生在處理翻譯的過(guò)程中,太過(guò)拘泥于源語(yǔ)的形式,導(dǎo)致整個(gè)中文聽(tīng)起來(lái)特別別扭,不符合中文說(shuō)話習(xí)慣。針對(duì)這一問(wèn)題,筆者認(rèn)為可讓學(xué)生學(xué)會(huì)如何“脫離原語(yǔ)語(yǔ)言外殼”,學(xué)會(huì)斷句、順譯等口譯翻譯處理技巧,在理解、獲取源語(yǔ)信息后,鼓勵(lì)學(xué)生規(guī)范自己的語(yǔ)言表達(dá)。

        中譯英的交傳,學(xué)生最大的問(wèn)題就是缺乏相關(guān)的中英對(duì)應(yīng)表達(dá),導(dǎo)致學(xué)生在翻譯時(shí),用生硬、不準(zhǔn)確的中文表達(dá)源語(yǔ)信息,甚至很多東西不知道怎么表達(dá)。針對(duì)這一問(wèn)題,筆者認(rèn)為教師應(yīng)該著重引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行相關(guān)表達(dá)的補(bǔ)充和積累,包括兩方面:句子結(jié)構(gòu)和短語(yǔ)。比如:在表達(dá)歡迎或者祝賀時(shí),常用句型為:On behalf of...,I would like to extend my... to...for...;各類的短語(yǔ),比如經(jīng)濟(jì)、政治、文化、環(huán)保等。同時(shí),還要鼓勵(lì)學(xué)生注意語(yǔ)言表達(dá)的多樣性。從教學(xué)實(shí)踐來(lái)看,學(xué)生的表達(dá)積累越多,處理中譯英就越容易,翻譯的效果就越好,同時(shí),學(xué)生由于見(jiàn)識(shí)、記憶了大量相關(guān)表達(dá),自身的遣詞造句能力會(huì)有所提高,在遇到陌生或者較難的翻譯時(shí),會(huì)更容易進(jìn)行處理。

        在本科口譯的教學(xué)中,除了要重視口譯技巧和翻譯語(yǔ)言質(zhì)量本身,教師還應(yīng)該充分重視譯員在表達(dá)藝術(shù)方面的訓(xùn)練。發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)、說(shuō)話拉扯猶豫、缺乏自信、語(yǔ)速過(guò)快或過(guò)慢等問(wèn)題,都嚴(yán)重影響著口譯的質(zhì)量。要解決這些問(wèn)題,筆者認(rèn)為可借用公共演講技巧。首先,要求學(xué)生一開(kāi)始就以中等語(yǔ)速、中等語(yǔ)調(diào)、中等音量進(jìn)行翻譯,減少表達(dá)時(shí)的停頓、猶豫、重復(fù),培養(yǎng)學(xué)生沉穩(wěn)、自信的態(tài)度。其次,要求學(xué)生注意自己的英文發(fā)音及普通話的訓(xùn)練,盡量做到發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)。再次,要求學(xué)生翻譯時(shí)注意站姿、坐姿,盡量展現(xiàn)出職業(yè)性。最后,在課堂內(nèi)組織模擬會(huì)議,讓學(xué)生身臨其境地做口譯,注意表達(dá)藝術(shù)方面的問(wèn)題。

        四、結(jié)語(yǔ)

        口譯非易事,口譯教學(xué)也深具復(fù)雜性和挑戰(zhàn)性。在交替?zhèn)髯g的每一個(gè)過(guò)程中,學(xué)生會(huì)遇到各種問(wèn)題,而這些問(wèn)題,就是教師的教學(xué)難點(diǎn)。在交替?zhèn)髯g過(guò)程的信息輸入、理解分析、目的語(yǔ)表達(dá)中,教師應(yīng)明確教學(xué)難點(diǎn),才能胸有成竹、有針對(duì)性地采取相應(yīng)的教學(xué)對(duì)策,正確幫助學(xué)生解決難題,取得有效果的教學(xué),最終帶領(lǐng)學(xué)生順利地走上口譯之路,培養(yǎng)更多優(yōu)秀的口譯人才。

        [1]李芳琴.功能翻譯理論關(guān)照下的翻譯專業(yè)本科口譯教學(xué)模式探索[J].外國(guó)語(yǔ)文,2012(2):93-97.

        [2]Gile,Daniel.Basic Concepts And Models For Interpreter And Translator Training[M].Amsterdam&Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,1995:178-179.

        [3]梅德明.高級(jí)口譯教程[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007:13-22.

        [4]蔡小紅.口譯互動(dòng)式教學(xué)模式績(jī)效研究[J].中國(guó)翻譯,2008(4).

        [5]李芳琴.論口譯記憶策略[J].中國(guó)科技翻譯,2004(4):18-19.

        猜你喜歡
        源語(yǔ)口譯筆記
        釋義理論指導(dǎo)下的口譯教學(xué)新模式探究
        關(guān)于卡特福德翻譯理論的思考
        中外口譯研究對(duì)比分析
        英語(yǔ)翻譯中悖論的發(fā)現(xiàn)與理解
        源語(yǔ)概念對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生隱喻詞匯習(xí)得的影響研究
        學(xué)寫(xiě)閱讀筆記
        學(xué)寫(xiě)閱讀筆記
        EAP視聽(tīng)說(shuō)對(duì)英語(yǔ)口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
        我的自然筆記(一)
        論心理認(rèn)知與口譯記憶
        欧洲成人午夜精品无码区久久| 日本午夜精品一区二区三区| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 色综合久久久久久久久久| 牛牛本精品99久久精品88m| 久久亚洲精品成人综合| 网站在线观看视频一区二区| 久久久久亚洲av片无码| 久久精品国产亚洲av忘忧草18| 99久久亚洲国产高清观看| 国产蜜桃传媒在线观看| 亚洲国产精彩中文乱码av| 国产99久久亚洲综合精品| 国产成社区在线视频观看| 中文字幕人乱码中文字幕乱码在线| 狠狠色噜噜狠狠狠777米奇| 狠狠色综合网站久久久久久久| 一区二区三区放荡人妻| 亚洲不卡av二区三区四区| 国产精品久久久久久| 精品久久久久久中文字幕大豆网 | 亚洲日产精品一二三四区| 国产成人拍精品免费视频| 女同中文字幕在线观看| 丰满人妻熟妇乱又仑精品| 国外精品视频在线观看免费| 精品日韩欧美| 亚洲毛片免费观看视频| 成年女人色毛片| 亚洲成a人片在线网站| 邻居少妇张开腿让我爽视频| www夜片内射视频在观看视频| 国产自偷亚洲精品页65页| 亚洲AV秘 片一区二区三区| 午夜av天堂精品一区| 久久成人国产精品| 亚洲情a成黄在线观看动漫尤物 | 国产精品色内内在线播放| 亚洲一区二区三区av资源| 亚洲精品久久久久久久久久吃药| 亚洲天堂中文|