亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        公示語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用

        2014-08-15 00:47:13郝麗寧
        關(guān)鍵詞:語(yǔ)言教師教學(xué)

        郝麗寧

        (河北經(jīng)貿(mào)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,河北石家莊 050061)

        語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)是隨現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)技術(shù)和計(jì)算機(jī)技術(shù)的飛速發(fā)展應(yīng)運(yùn)而生的新的研究領(lǐng)域和工具。它采用隨機(jī)抽樣的方法采集自然發(fā)生的語(yǔ)言文本,通過(guò)計(jì)算機(jī)的存儲(chǔ)、加工等功能建成電子文本庫(kù),并在此基礎(chǔ)上對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行檢索分析。語(yǔ)料庫(kù)具有信息存儲(chǔ)量大、存儲(chǔ)時(shí)間長(zhǎng)、檢索快捷準(zhǔn)確等諸多優(yōu)點(diǎn),被廣泛應(yīng)用于語(yǔ)言研究的各個(gè)領(lǐng)域。語(yǔ)料庫(kù)在翻譯領(lǐng)域的研究始于20世紀(jì)90年代,如今已取得了矚目的成果。然而,將語(yǔ)料庫(kù)的方法應(yīng)用于翻譯教學(xué)尤其是應(yīng)用文體的翻譯教學(xué)探索并不多見。經(jīng)CNKI檢索獲悉相關(guān)文章四篇,均集中于科技、旅游領(lǐng)域[1][2][3][4],更多文體的 翻譯教學(xué)仍具廣泛的發(fā)展空間與研究?jī)r(jià)值。筆者自2012年著手自建公示語(yǔ)小型語(yǔ)料庫(kù)用于輔助翻譯教學(xué),探索其在教學(xué)中的應(yīng)用模式與效果。

        1 翻譯教學(xué)現(xiàn)狀

        在長(zhǎng)期的教學(xué)實(shí)踐中,筆者發(fā)現(xiàn)目前的翻譯教學(xué)存在諸多問題,主要表現(xiàn)為:

        (1)教學(xué)內(nèi)容脫離實(shí)際。翻譯教學(xué)大多圍繞文學(xué)題材,雖然有些院校開設(shè)了與專業(yè)相關(guān)的應(yīng)用翻譯課程,但教學(xué)效果并不理想。究其原因,主要源于落后的教學(xué)方式和陳舊的教學(xué)內(nèi)容。目前,翻譯課堂普遍使用的是上世紀(jì)八九十年代編寫的教材,選材、內(nèi)容和編排缺乏代表性與時(shí)效性。存在大量人工語(yǔ)境下的過(guò)于理想、整潔的翻譯范例。陳舊的教學(xué)內(nèi)容在客觀上阻礙了翻譯教學(xué)的發(fā)展,限制了學(xué)生能力的提高。

        (2)教學(xué)方法缺乏創(chuàng)新。翻譯課堂仍然沿襲“以教師為中心”的傳統(tǒng)模式,缺乏新的教學(xué)理念、教學(xué)方法和技術(shù)。大量課堂時(shí)間被翻譯理論的講解和范例的逐一分析所占據(jù),當(dāng)堂練習(xí)和交流互動(dòng)的機(jī)會(huì)很少。由于沒有真實(shí)的交際對(duì)象,學(xué)生喪失了接受任務(wù)的使命感和任務(wù)完成的滿足感,作業(yè)完成敷衍了事,甚至照抄答案。

        (3)教學(xué)效果差強(qiáng)人意。翻譯教學(xué)一直處于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的邊緣位置,對(duì)英語(yǔ)專業(yè)外的學(xué)生很少單獨(dú)開設(shè)翻譯課程,一般采取大班教學(xué)的選修課形式,課時(shí)少而任務(wù)重。由于課時(shí)、教材以及方法的局限性,教師很難同時(shí)向?qū)W生呈現(xiàn)大量相關(guān)的語(yǔ)言實(shí)例。教學(xué)進(jìn)程緩慢而艱難,學(xué)生語(yǔ)言輸入少,輸出能力差。語(yǔ)料庫(kù)的方法為上述問題的解決提供了良好的途徑,有利于翻譯學(xué)科的建設(shè)和發(fā)展。

        2 公示語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)與應(yīng)用翻譯教學(xué)

        公示語(yǔ)是與公眾“生活、生產(chǎn)、生命、生態(tài)、生業(yè)休戚相關(guān)的文字及圖形信息”,具有“告示、指示、提示、顯示、警示及標(biāo)示”作用[5]。隨著我國(guó)改革開放和對(duì)外交流的深入,公示語(yǔ)的翻譯得到了專家和學(xué)者們的廣泛關(guān)注。但是,以語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ)的公示語(yǔ)研究卻不多見,應(yīng)用于翻譯教學(xué)的探索更為稀有。筆者認(rèn)為以公示語(yǔ)為切入點(diǎn)進(jìn)行應(yīng)用翻譯教學(xué)具有明顯的優(yōu)勢(shì),值得廣大教師大膽嘗試、勇于探索。具體優(yōu)勢(shì)如下:

        (1)公示語(yǔ)的內(nèi)容具有普遍性。公示語(yǔ)應(yīng)用范圍廣泛,涉及到人們衣食住行的方方面面。是學(xué)生們熟悉并感興趣的話題。以公示語(yǔ)為語(yǔ)言素材進(jìn)行翻譯教學(xué),縮短了語(yǔ)言標(biāo)本與語(yǔ)言事實(shí)之間的差距,有利于學(xué)生翻譯實(shí)踐能力的提高。教師和學(xué)生在日常生活中都可以搜集到鮮活的公示語(yǔ)語(yǔ)料,用于語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)建、擴(kuò)展及更新。同時(shí),課堂教學(xué)成果既可以在生活中得到驗(yàn)證又可以直接服務(wù)于生活。

        (2)公示語(yǔ)的語(yǔ)言具有代表性。公示語(yǔ)屬于一種特殊類型的應(yīng)用文體,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔精練,獨(dú)具特色。學(xué)生通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)可以對(duì)大量真實(shí)的語(yǔ)料進(jìn)行對(duì)比分析,研究公示語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)和翻譯策略。由于句式短小、術(shù)語(yǔ)通俗,公示語(yǔ)的翻譯不需要過(guò)多專業(yè)知識(shí)的鋪墊,學(xué)生樂于接受且易于掌握,適合非英語(yǔ)專業(yè)本科生應(yīng)用翻譯的初級(jí)教學(xué)。

        (3)公示語(yǔ)的翻譯具有功能性。公示語(yǔ)的翻譯具有很強(qiáng)的功能性,要滿足長(zhǎng)期居住或短期來(lái)華的外國(guó)人的交際需求。公示語(yǔ)翻譯中由于文化差異導(dǎo)致的語(yǔ)言沖突現(xiàn)象頗為典型。公示語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)可以對(duì)中文、英文公示語(yǔ)語(yǔ)料進(jìn)行對(duì)比分析,展現(xiàn)兩種語(yǔ)言的共性與差異,提供多種翻譯選擇。以公示語(yǔ)為切入點(diǎn)進(jìn)行翻譯教學(xué)有利于學(xué)生樹立翻譯的服務(wù)意識(shí)以及跨文化交際意識(shí),根據(jù)國(guó)外受眾的思維習(xí)慣和語(yǔ)言習(xí)慣慎重選擇合適的翻譯策略,妥善處理翻譯的重點(diǎn)與難點(diǎn)。

        (4)公示語(yǔ)的規(guī)范具有社會(huì)性。公示語(yǔ)是城市對(duì)外宣稱的重要窗口,對(duì)于城市形象的塑造起著積極作用。目前我國(guó)公示語(yǔ)翻譯現(xiàn)狀不容樂觀,嚴(yán)重影響了城市的對(duì)外發(fā)展。公示語(yǔ)的翻譯與規(guī)范是一項(xiàng)瑣碎凌亂、紛繁復(fù)雜的龐大工程,絕非一己之力可以完成。將廣大學(xué)生邀請(qǐng)到公示語(yǔ)翻譯的課題研究中,以優(yōu)化城市語(yǔ)言環(huán)境為目標(biāo),以公示語(yǔ)翻譯為研究對(duì)象,在教學(xué)中研究,在研究中教學(xué)。學(xué)生扮演著教學(xué)活動(dòng)的主體、科研項(xiàng)目的參與者以及翻譯質(zhì)量監(jiān)督者等多重角色,具有強(qiáng)烈的責(zé)任心和任務(wù)感。

        3 公示語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)建及教學(xué)應(yīng)用

        以筆者為代表的課題組成員自2012年開始進(jìn)行市場(chǎng)調(diào)研,廣泛收集公示語(yǔ)語(yǔ)料,結(jié)合應(yīng)用翻譯教學(xué)要求,對(duì)公示語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的構(gòu)建及教學(xué)應(yīng)用進(jìn)行了初步設(shè)計(jì)。

        3.1 建庫(kù)目的

        自建的公示語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)主要用于翻譯教學(xué),探索以學(xué)生為中心的發(fā)現(xiàn)式、互動(dòng)式教學(xué)模式。通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)的教學(xué)達(dá)到以下目標(biāo):

        2)“一張圖”大數(shù)據(jù)服務(wù)?;诮y(tǒng)一的礦圖標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范體系及“一張圖”數(shù)據(jù)庫(kù),采用面向服務(wù)架構(gòu)(SOA)實(shí)現(xiàn)符合OGC國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的地理空間數(shù)據(jù)和業(yè)務(wù)數(shù)據(jù)共享接口,可以為煤礦安全生產(chǎn)大數(shù)據(jù)的深度挖掘和與現(xiàn)有業(yè)務(wù)系統(tǒng)的集成提供堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

        (1)培養(yǎng)學(xué)生初步運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行語(yǔ)言檢索分析的能力;

        (2)使學(xué)生熟悉公示語(yǔ)的文體特征,基本掌握公示語(yǔ)翻譯的技巧;

        (3)提高學(xué)生的語(yǔ)言意識(shí),了解應(yīng)用翻譯的目的性與功能性。

        鑒于以上目的,用于本次研究的公示語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)分兩個(gè):庫(kù)一為“英文原生公示語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)”,庫(kù)二為“石家莊城市公示語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)”。

        3.2 語(yǔ)料選取

        語(yǔ)料選取過(guò)程本著均衡性、代表性、隨機(jī)性和可操作性原則,結(jié)合教學(xué)目的和實(shí)際條件,并受趙秋榮、馬會(huì)娟(2009)的啟發(fā),庫(kù)一的英文公示語(yǔ)語(yǔ)料主要來(lái)源于國(guó)內(nèi)外報(bào)刊和網(wǎng)站,少量來(lái)源于國(guó)外朋友同事的現(xiàn)場(chǎng)采集。庫(kù)二語(yǔ)料來(lái)自于課題組成員對(duì)石家莊市內(nèi)中文公示語(yǔ)和英文翻譯的現(xiàn)場(chǎng)采集。庫(kù)一為微型單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。庫(kù)二為雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù),且具有開放性,在教學(xué)中可邀請(qǐng)學(xué)生共同尋找、適時(shí)補(bǔ)充語(yǔ)料。庫(kù)一、庫(kù)二語(yǔ)料取材一致,均分為道路交通、商業(yè)服務(wù)、文化娛樂、觀光游覽、醫(yī)療衛(wèi)生及其他。

        3.3 語(yǔ)料標(biāo)注和分析軟件

        庫(kù)一、庫(kù)二統(tǒng)一采用CLAWS7軟件對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行詞性標(biāo)注,采用人工創(chuàng)設(shè)碼對(duì)于公示語(yǔ)的一些典型語(yǔ)言特征進(jìn)行深層標(biāo)注。文本分析借助日本學(xué)者Laurence Anthony開發(fā)的AntCount軟件以及北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)梁茂成教授主持開發(fā)的PatCount軟件。這兩款軟件功能強(qiáng)大,對(duì)于語(yǔ)料的詞匯、句子、語(yǔ)篇、修辭等特征均可進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。

        3.4 實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)

        3.5 教學(xué)環(huán)節(jié)

        基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯教學(xué)符合“數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)”(Data-driven Learning,簡(jiǎn)稱 DDL)的理念。DDL由Tim Johns于20世紀(jì)90年代初提出,是一種引導(dǎo)學(xué)生利用語(yǔ)料庫(kù)對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行觀察、分析、歸納、總結(jié)的語(yǔ)言習(xí)得方法[6]?;谡Z(yǔ)料庫(kù)的數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)若想取得預(yù)期的效果,教師要對(duì)主要教學(xué)環(huán)節(jié)進(jìn)行精心設(shè)計(jì)。

        (1)課前準(zhǔn)備:根據(jù)教學(xué)要求,選擇或建立合適的語(yǔ)料庫(kù)。根據(jù)語(yǔ)料庫(kù)的分析統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),設(shè)計(jì)教學(xué)大綱,確定教學(xué)的重點(diǎn)及先后順序,設(shè)計(jì)課堂活動(dòng)。

        (2)課堂教學(xué):語(yǔ)料庫(kù)的數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)教學(xué)需在多媒體教室或語(yǔ)音教室進(jìn)行。教師可將語(yǔ)料庫(kù)的檢索過(guò)程、檢索結(jié)果通過(guò)電腦屏幕展示給學(xué)生,并設(shè)計(jì)一些開放性的問題供學(xué)生思考和討論。學(xué)生分組將討論結(jié)果歸納總結(jié)用于全班交流。教師在整個(gè)過(guò)程中積極引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)語(yǔ)言現(xiàn)象挖掘語(yǔ)言本質(zhì),建立語(yǔ)言的“形式-意義”關(guān)聯(lián),總結(jié)翻譯規(guī)律和翻譯策略。

        (3)課后作業(yè):為了強(qiáng)化課堂教學(xué)效果,教師布置課后作業(yè),要求學(xué)生利用語(yǔ)料庫(kù)完成翻譯任務(wù)并將作業(yè)的電子文本通過(guò)電子郵件、QQ等網(wǎng)絡(luò)通訊工具傳輸給教師。教師將收集到的學(xué)生作業(yè)文本進(jìn)行整理,以庫(kù)二的字庫(kù)形式逐步形成“學(xué)習(xí)者譯文語(yǔ)料庫(kù)”,用于作業(yè)的評(píng)估。教師在課上可以對(duì)學(xué)生作業(yè)集中講解,通過(guò)屏幕盡可能多的將作業(yè)檢索結(jié)果共現(xiàn)出來(lái)。語(yǔ)料庫(kù)能夠?qū)W(xué)生譯文中的詞匯、句子、修辭等微觀語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行描述性分析,還能夠同其他譯文進(jìn)行宏觀對(duì)比,找出學(xué)生譯文的共性與特點(diǎn),從而形成全面、客觀的評(píng)價(jià)報(bào)告。教師引導(dǎo)學(xué)生理解報(bào)告內(nèi)容,并對(duì)超出學(xué)生能力范圍的問題適時(shí)地提供意見反饋。

        4 結(jié) 語(yǔ)

        語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)是語(yǔ)言的研究工具,也是語(yǔ)言教學(xué)的參考工具,為應(yīng)用翻譯教學(xué)提供了全新的視角?;谡Z(yǔ)料庫(kù)的教學(xué)具有“文本電子化、學(xué)習(xí)直觀化、分析多元化、結(jié)構(gòu)科學(xué)化、成果有機(jī)化”的特點(diǎn)及優(yōu)勢(shì)[7]。然而,由于時(shí)間、精力等因素帶來(lái)的取樣困難,文中提到的“庫(kù)一”規(guī)模較小,在與“庫(kù)二”進(jìn)行對(duì)比研究中、英公示語(yǔ)語(yǔ)言異同時(shí)稍顯遜色,難以對(duì)更深層次的語(yǔ)言本質(zhì)進(jìn)行挖掘。同時(shí)本文僅是課題的階段性研究成果,語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于翻譯教學(xué)的效果尚需進(jìn)一步的實(shí)證性研究。

        1 肖維青.平行語(yǔ)料庫(kù)與應(yīng)用翻譯研究[J].中國(guó)科技翻譯,2007(8).

        2 倪傳斌,劉治.語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)技術(shù)在科技翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].中國(guó)科技翻譯,2005(11).

        3 趙晴.專業(yè)語(yǔ)料庫(kù)在科技翻譯教學(xué)中的應(yīng)用[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012(15).

        4 李德超,王克非.基于雙語(yǔ)旅游語(yǔ)料庫(kù)的DDL翻譯教學(xué)[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2011(1).

        5 王穎,呂和發(fā).公示語(yǔ)漢英翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2007.

        6 Johns,Tim.1993.Data-driven Learning:an Update[J].TELL & CALL,2.

        7 黎土旺.堅(jiān)持“外宣三貼近”原則,處理好外宣翻譯中的難點(diǎn)問題[J].對(duì)外大傳播,2004(10):48.

        猜你喜歡
        語(yǔ)言教師教學(xué)
        最美教師
        微課讓高中數(shù)學(xué)教學(xué)更高效
        甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:57:50
        語(yǔ)言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        教師如何說(shuō)課
        甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:16
        未來(lái)教師的當(dāng)下使命
        讓語(yǔ)言描寫搖曳多姿
        “自我診斷表”在高中數(shù)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用
        東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
        對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中“想”和“要”的比較
        累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語(yǔ)言壓縮
        我有我語(yǔ)言
        天天做天天爱夜夜夜爽毛片| 亚洲天堂线上免费av| 在线播放国产自拍av| 成年站免费网站看v片在线| 色悠久久久久综合欧美99| 国产精品一区二区三区精品| 亚洲少妇一区二区三区老| 成人免费播放视频777777 | 伊人久久大香线蕉亚洲五月天| 中文字幕日韩高清| 一区二区三区国产亚洲网站| 在线a亚洲视频播放在线播放| 久久不见久久见中文字幕免费 | 国产精品一区二区偷拍| 国产亚洲精品精品精品| 国内少妇人妻丰满av| 亚洲国产精品亚洲高清| 久久一道精品一区三区| 国产尤物av尤物在线观看 | 特级做a爰片毛片免费看108| 老熟妇Av| 永久免费看黄在线观看| 国产精品久久国产精品99 gif| 老司机在线精品视频网站| 国产成人福利在线视频不卡| 中文字幕午夜精品一区二区三区| 美女不带套日出白浆免费视频 | 日本久久久久| 日本办公室三级在线观看| 国产精品无码一区二区三区电影| 厨房玩丰满人妻hd完整版视频| 谁有在线观看av中文| 人成在线免费视频网站| 免费人成网ww555kkk在线| 国产福利酱国产一区二区| 亚洲一区二区av免费观看| 五月综合激情婷婷六月| 国产人妻黑人一区二区三区 | 色费女人18毛片a级毛片视频| 岛国av无码免费无禁网站下载| 91麻豆精品一区二区三区|