○陶 婧
(杭州師范大學 外國語學院,浙江 杭州311121)
《傲慢與偏見》以男女主人公達西和伊麗莎白由于傲慢與偏見而產(chǎn)生的愛情糾葛為線索,描寫了四段姻緣故事。達西的傲慢引起了伊麗莎白對他的偏見,表現(xiàn)在話語中,就有了明顯的對會話合作原則的遵循和違背。
格萊斯提出的合作原則具體分為四大準則。
1.使你的話語如要求的那樣信息充分;2.不要使你的話語比要求的信息更充分。
1.不要說自知虛假的話;2.不要說缺乏足夠證據(jù)的話。
使說的話與話題相關。
1.避免晦澀含混不清;2.避免歧義;3.要有序。
達西與伊麗莎白的初次相識是在當?shù)嘏e辦的一場舞會之中。在達西與好友賓利的對話中,他明顯地違反了數(shù)量原則。
Bingley:She is the most beautiful creature I have ever beheld.But her sister Elizabeth is agreeable.
Darcy:Perfectly tolerable.Not handsome enough to tempt me.Return to your partner and enjoy her smiles.
當賓利說“Elizabeth isagreeable”時,按照合作原則,達西只需回答“Yes,she is.”或者“No,she isn’t”,而他說“Perfectly tolerable.Not handsome enough to tempt me.”他的回答超出了足夠的信息,充分表現(xiàn)了達西此時的傲慢自大與目中無人。
在伊麗莎白前往賓利住處看望姐姐簡的時候,他們談及對多才多藝的女性的看法。
Catherine:Absolutely.She must have a knowledge of music,singing,drawing,dancingand the modern languages to deserve the word.And something in her air and manner of walking.
Elizabeth:I'm no longer surprised at your knowing only six accomplished women.Iwonder at you knowingany.
Darcy:Are you so severe on your own sex?
Elizabeth:Inever saw such a woman.She would certainly be a fearsome thing tobehold.
達西的表妹凱瑟琳對多才多藝的女性極盡渲染,言辭之中處處透露著對伊麗莎白這個鄉(xiāng)下姑娘的鄙夷。達西也表示他認識的這樣的女士不超過六個。伊麗莎白緊接著說:“難怪你只認識六位多才多藝的女士了,我甚至懷疑你一位也不認識。”她說了自知虛假的話,公然違反了質(zhì)量原則。之后伊麗莎白的解釋表現(xiàn)了她的聰敏機智,她面對凱瑟琳的挑釁不卑不亢,并以幽默的話語回擊,逗得一旁的賓利哈哈大笑。
在此段對話中,伊麗莎白問了達西對于“傲慢”的看法。
Elizabeth:Are you too proud,Mr Darcy?And would you consider pridea fault or a virtue?
Darcy:I find it hard to forgive the follies and vices of others,or their offences against me.My good opinion,once lost,is lost forever.
伊麗莎白取笑達西“達西先生,你是不是太傲慢了?”達西沒有對此作出回答,公然違反了關系準則。他說“我很難原諒人家的愚蠢,我對人的好感一旦消失了就永遠不會再有了”,充分表現(xiàn)了他身為貴族與生俱來的傲慢,不容人家挑戰(zhàn)他的權威。
在伊麗莎白誤闖達西家被發(fā)現(xiàn)后,她非常尷尬地逃離,發(fā)生了如下對話。
Darcy:Miss Elizabeth!
Elizabeth:Ithought you were in London.
Darcy:No.No,I;m not.
Elizabeth:No.We will not come if……
上述對話顯得雜亂無章,違反了會話方式準則。一方面,伊麗莎白對于未經(jīng)允許闖入達西家倍感尷尬,語無倫次;另一方面,達西試圖緩解伊麗莎白的尷尬,卻不知從何開口,體現(xiàn)了達西刻板、不善言辭的性格特點。
本文從語用學的角度,分析了人物對話故意違反合作原則的行為產(chǎn)生的特殊的會話含義和語用意義。細讀作品人物的對話,分析其中的會話含義,發(fā)掘弦外之音,能使我們更好地了解人物的性格,理解作品的內(nèi)涵和藝術特色,加深對人物內(nèi)心情緒變化的認識。
[1]Levinson.Pragmatic[M].Cambridge University Press,1983.
[2]何兆熊.新編語用學概要[M].上海外語教育出版社,2000.
[3]金立.合作原則及其應用研究[M].中國社會科學出版社,2005.