何偉
《游褒禪山記》是一篇文質(zhì)兼美的文章。對(duì)于這樣一篇膾炙人口的傳統(tǒng)名篇,古往今來(lái),眾多的研究者在藝術(shù)特色、寫(xiě)作背景、主旨思想等方面已經(jīng)基本形成共識(shí)。但是對(duì)教授本文的教師而言,這篇課文當(dāng)中卻有幾處小問(wèn)題令人費(fèi)解。這其中,第一段中的六個(gè)“華”字的讀音就是其中一例。本文就試圖結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,談?wù)勎覀€(gè)人對(duì)“華”字讀音的理解。
首先我們來(lái)看看課本中的表述:褒禪山亦謂之華①山。唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬家也。距其院東五里,所謂華②山洞者,以其乃華③山之陽(yáng)名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí)曰“花山”。今言“華④”,如“華⑤實(shí)”之“華⑥”者,蓋音謬也。
在這一段中“華”一共出現(xiàn)了6次,但是人教版教材并未給這六處“華”注音。這就直接導(dǎo)致學(xué)生在如何朗讀第一段文字上遇到了很大的困難。
人民教育出版社2004年《語(yǔ)文第三冊(cè)教師用書(shū)》注釋⑤對(duì)文中“華”如“華實(shí)”之“華”者一句,作了這樣的解釋?zhuān)骸啊A(huā)如‘華(huá)實(shí)之‘華(huá)者,蓋音謬也。雖然《語(yǔ)文第三冊(cè)教師用書(shū)》給了相應(yīng)的注解,但是我認(rèn)為這個(gè)解釋并不令人信服。理由如下:
(一)從表述形式上判斷,“褒禪山亦謂之華山”、“所謂華山洞者”和“以其乃華山之陽(yáng)名之也”中的三處“華山”表述形式相同,讀音應(yīng)該也相同
(二)從關(guān)鍵句上判斷
在我看來(lái),要辨別這六處“華”的讀音,并不困難,關(guān)鍵在于要抓住第一段最后一句:今言“華”,如“華實(shí)”之“華”者,蓋音謬也。
仔細(xì)分析這一句,我有如下發(fā)現(xiàn):
1.“今言‘華,如‘華實(shí)之‘華者,蓋音謬也?!边@一句中“之”是做結(jié)構(gòu)助詞“的”來(lái)用的。所以“如‘華實(shí)之‘華者”中的兩個(gè)“華”讀音必然相同。
2.“今言‘華,如‘華實(shí)之‘華者,蓋音謬也?!边@一句中的“如”可以理解為“就像”。那么這一句就可以理解為“今天人們讀‘華,就像讀成‘華實(shí)之‘華一樣,大概是由于讀音錯(cuò)誤”。這樣看來(lái)“今言‘華”中的“華”也是和“如‘華實(shí)之‘華者”中的兩個(gè)“華”有著相同的讀音。
那么“今言‘華,如‘華實(shí)之‘華者,蓋音謬也。”中的這三個(gè)“華”又該怎么讀呢?
“華實(shí)”即“春華秋實(shí)”?,F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第五版)中,“春華秋實(shí)”意為“春天開(kāi)花,秋天結(jié)果(多用于比喻)”,“華”在其中念huá音。所以這一句中的三個(gè)“華“也都應(yīng)該讀為huá音。這樣,這句話就應(yīng)該讀成“今言“華(huá)”,如“華(huá)實(shí)”之“華(huá)”者,蓋音謬也?!?/p>
3.“今言”意為“今天的人說(shuō)”,這里的“今天的人”指的是作者生活的那個(gè)時(shí)代及之前的人們,而非現(xiàn)時(shí)代的我們。
而文章首句“褒禪山亦謂之華山”的意思是“褒禪山,人們也叫它華山”,這里的“人們”指的是也是作者生活的那個(gè)時(shí)代及之前的人們,都是不知道“華山”正確讀音的。所以當(dāng)時(shí)他們對(duì)“華山”的讀音應(yīng)該是相同的。
這樣看來(lái),“今言之‘華”的讀音也應(yīng)該“褒禪山亦謂之華山”、“所謂華山洞者”和“以其乃華山之陽(yáng)名之也”中的三處“華”的讀音相同。也就是說(shuō)這里的六個(gè)“華”全都讀成huá。
4.再來(lái)關(guān)注這個(gè)“謬”字。在此處“謬”意為“錯(cuò)誤的,不合情理的”。那么是什么錯(cuò)了呢?應(yīng)該是“今言‘華,蓋音謬也”。就是說(shuō)王安石那個(gè)時(shí)代的人及之前的人們,對(duì)“華山”的讀音讀錯(cuò)了。
(三)從王安石的考證來(lái)看
那么王安石憑什么說(shuō)當(dāng)時(shí)讀音是錯(cuò)的呢?
從課文中我們得知,他是做了一番考證得出的結(jié)論。原文有述:距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí)曰“花山”。今言“華”,如“華實(shí)”之“華”者,蓋音謬也。這段文字告訴我們:王安石在游褒禪山的途中遇到了一塊倒伏的石碑,石碑上殘存的文字中有“花山”二字,于是王安石就斷定碑文上的“花”字是按照“華”的古字寫(xiě)的今字,確認(rèn)“華山”就是“花山”。所以,“華山”的“華”應(yīng)讀“huā”而不應(yīng)該讀“huá”?!币簿褪钦f(shuō)之前的人們將“華山”的“華”讀作“huá”,王安石認(rèn)為是錯(cuò)誤的,所以他才說(shuō)“蓋音謬也”。
王安石的這種理解對(duì)不對(duì)呢?
《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中對(duì)“華“這個(gè)字的解釋?zhuān)偣灿腥N讀音和注解,分別是:
1.huá共有三個(gè)條目
第一個(gè)條目中有8種釋義:①光彩;②出現(xiàn)在太陽(yáng)或月亮周?chē)牟噬猸h(huán),內(nèi)紫外紅;③繁盛;④精華;⑤奢侈;⑥指韶光;⑦(頭發(fā))花白;⑧敬辭,用于跟對(duì)方有關(guān)的事物。
第二個(gè)條目中有1種釋義:泉水中礦物質(zhì)由于沉積而形成的物質(zhì)。
第三個(gè)條目中有3種釋義:①指中國(guó);②漢(語(yǔ));③姓。
2.huā古同“花”,花朵。
3.huà①山名,在中國(guó)陜西省。②姓。
其中第二個(gè)條目提到“華”古同“花”,花朵。我們知道,在古代漢字里最初是只有“華”而沒(méi)有“花”字的。后來(lái)將“華”分音分義才有了“華”與“花”這兩個(gè)字。作為古字,“華”讀“huā”的時(shí)候,在商務(wù)印書(shū)館出版的第四版《古漢語(yǔ)常用字字典》中只有兩種意義:一是當(dāng)名詞“花”解釋?zhuān)纭对?shī)經(jīng)·園南·桃夭》中“灼灼其華”的“華”等;二是當(dāng)動(dòng)詞“開(kāi)花”解釋?zhuān)纭痘茨献印r(shí)則》中“桃李始華”的“華”。這都可以證明“華”就是“花”的本字。所以王安石的理解是有道理的。這樣的話,這句話就應(yīng)該理解成:“‘花山(華山)的‘花,今天的人卻讀作‘華(huá),如‘華(huá)實(shí)之‘華(huá),大概是讀音錯(cuò)誤的緣故吧。”
(四)《語(yǔ)文第三冊(cè)教師用書(shū)》注解與原文矛盾
那么當(dāng)時(shí)及之前的人們?yōu)槭裁磿?huì)讀錯(cuò)字音呢?在《游褒禪山記》的第一段作者明明白白地告訴我們,“華山”從倒伏的石碑上的文字來(lái)看,本名“花山”,只是因?yàn)槿藗円恢辈恢肋@一點(diǎn),所以才犯讀音錯(cuò)誤的。
如果按照人民教育出版社2004年《語(yǔ)文第三冊(cè)教師用書(shū)》注釋⑤對(duì)文中“華”如“華實(shí)”之“華”者一句的解釋?zhuān)骸啊A(hu?。┤纭A(huá)實(shí)之‘華(huá)者,蓋音謬也?!眲t與原文意思相悖。如若人們?cè)缰叭A山”本名“花山”,則不會(huì)有讀音上誤讀。
綜上所述,我認(rèn)為,《語(yǔ)文第三冊(cè)教師用書(shū)》的這個(gè)注釋條目有誤,在《游褒禪山記》第一段中全部六個(gè)“華”都應(yīng)該讀作huá。