歐陽競慧 (廣西藝術(shù)學(xué)院 530022)
美國情景喜劇以頻繁的幽默沖突、個性鮮明的人物形象以及具有多重含義的語言幽默受到人們的喜愛,這種幽默往往跨越了地域范圍、文化差異和語言的障礙,成為一種特殊的跨文化交流媒介。本筆者以美國室內(nèi)情景劇《生活大爆炸》為例,從語言元素、節(jié)奏、語速和語言詞匯幾個方面,探討其幽默性、作用以及其中的可借鑒性。
幽默,在現(xiàn)代漢語詞典里的解釋是,有趣或可笑而意味深長。實際上,幽默一詞是外來詞,由林語堂(一說是王國維)引入國內(nèi)。拉丁文中最先有這個詞匯,大意是“體液”。Humour這個詞最早是由英國戲劇家本·瓊生在他兩部作品《everyone in his humour》(人性各異)、《everyone out of his humour》(人各有癖)中使用,他的諷刺喜劇和他傳達(dá)的喜劇精神隨著文化的交流與傳播,“幽默”及其創(chuàng)作理論便傳播開來。
“語言幽默又稱言語幽默,是語言(文字)表現(xiàn)的幽默。它表現(xiàn)的樣式多:第一,語言不僅可對應(yīng)地表達(dá)情景幽默,還可以對應(yīng)地表達(dá)情境滑稽;第二,語言還可以拿自身的各種材料作造笑的素材,創(chuàng)造出很多幽默來。”
情景喜劇的幽默與傳統(tǒng)幽默并不相同,它是視聽語言同幽默的結(jié)合,它的表現(xiàn)手法與單純文本的幽默有較大差異。情景劇中的寓言幽默,是劇中人物的身份、性格、語言內(nèi)容、語音語調(diào)、節(jié)奏和肢體動作等要素構(gòu)成的語言風(fēng)格和效果,使幽默變得更為直觀和富有感染力。
幽默產(chǎn)生的意義有兩種,一種是劇中人物賦予的可能的意義,另一種是觀眾理解中的實際意義。在傳者和受者有共同的話題和基本知識的時候,例如生活中會出現(xiàn)的笑話、俗語、俚語,巧妙利用諷刺、反諷、潛臺詞和認(rèn)知語境的差異,讓觀眾捧腹大笑。同時,劇中很多地方都也結(jié)合了一般受眾并不知曉的專業(yè)知識,通過與當(dāng)時情境的格格不入,而產(chǎn)生幽默效果。
《生活大爆炸》敘事題材及故事情節(jié)的設(shè)置,依舊延續(xù)了美國情景喜劇以劇中主人公日常生活和工作作為主要敘事題材的傳統(tǒng)方法。
情景劇《生活大爆炸》講述的是四個高智商宅男科學(xué)家的故事。
(一)由人物身份和性格不同造成的幽默。我們先從劇中人物的身份背景和性格上來分析。Sheldon是一個超高智商、超低情商的理論物理學(xué)家,極其率真卻因此有時顯得非??瘫。簧瞄L與人交流,是一個有嚴(yán)重強(qiáng)迫癥的完美主義者。Leonard是一個擁有高智商和相對正常情商的實驗物理學(xué)家,個子不高卻為人熱心,默默喜歡女鄰居Penny。Howard是應(yīng)用物理系的科學(xué)家,猶太人,有較高的語言天賦,但好色、自戀,有時內(nèi)心敏感脆弱。Rajesh是天文物理學(xué)家,印度人,說著濃重印度口音的英語,有著嚴(yán)重異性社交障礙,喝酒后才能正常與女性說話。Penny是一個美麗性感、活潑開朗的女生,雖然智商普通,但情商較高,擁有正常的社交能力,是四個宅男的鄰居與朋友。
由于人物身份背景、性格的相同部分——高智商宅男、鄰居、朋友,以及人物身份性格的不同部分——不同智商、情商、能力、性別,從而產(chǎn)生了獨特的幽默風(fēng)格和豐富的戲劇沖突,為由此給觀眾帶來的喜劇效果做了重要鋪墊。觀眾通過對角色的身份和性格的了解,在劇情中又得到進(jìn)一步確認(rèn),因而觀眾們在劇中人物發(fā)生戲劇沖突的時候并不會感到意外,并且能夠會心一笑。
由于文化背景和生活背景的不同,智商、情商的不同,導(dǎo)致人物角色之間的交流充滿不確定性以及不對等性。不同身份的人物在語言風(fēng)格和語言用詞上存在差異,這種差異進(jìn)一步體現(xiàn)了人物性格上的反差,因此當(dāng)角色之間交流障礙產(chǎn)生、互相不懂得對方話語真實含義的時候,理解出現(xiàn)偏差,也會形成一種幽默效果。
(二)由語言要素產(chǎn)生的幽默效果。從劇中語言的要素——說話節(jié)奏、風(fēng)格、語音語調(diào)、內(nèi)容來看,人物在表述行為思想要符合故事人物身份、個性。就Sheldon而言,語言用詞中有很多專業(yè)術(shù)語,話語充滿科學(xué)道理,相對晦澀難懂,語速較快,語句過長,加之不懂人情世故和有著嚴(yán)重的強(qiáng)迫癥,有時與他人交流有不自覺的諷刺意味,使得他人感到尷尬或郁悶。例如,Sheldon在安慰Penny的時候說,“如果能安慰到你的話,我保證Leonard離開你溫暖的懷抱和誘人嘴唇的每一秒,都飽受煎熬。”Penny聽了很高興很受用,Sheldon立刻說,“Oh,seriously?”(噢,你還真信???)場面立刻尷尬,但觀眾看到這一幕就會覺得特別高興。
在語言表達(dá)方面,1.望文生義、曲解、言多于義、夸大荒誕、滑稽模仿、奇怪比喻等;2.對牛彈琴、廢話式幽默;3.邏輯法則中運用自相矛盾、偷換概念、詭辯等。這三類,是劇中最常用的幽默技法。
法國哲學(xué)家柏格森在其著作《笑:論滑稽的意義》中說道,制造喜劇效果的三種舞臺方法是——“重復(fù)”“倒置”“相互干涉”。由于我們知道相對于Penny而言,宅男們都不怎么擅長交流,于是在交流中的語言“重復(fù)”,也為幽默的產(chǎn)生打下了基礎(chǔ)。如在剛發(fā)現(xiàn)新來了一位美女鄰居的時候,他們前去打招呼,Penny只說了一聲:hi和bye,而后Sheldon和Leonard則不停重復(fù)著hi和bye,由此不僅僅表明了宅男們的不善言辭和緊張心態(tài),讓Penny覺得奇怪,也讓了解他們情況的觀眾忍俊不禁。劇中人物經(jīng)常重復(fù)的習(xí)慣性動作和口頭禪,也會營造出幽默的氛圍,鮮明地塑造出人物性格。
美國是一個多元文化的國家,自然少不了身份、種族不同的人物。在生活大爆炸中,也設(shè)置了很多不同意義的人物。在很多人眼中,金發(fā)美女空有美貌,腦中無物,猶太人和印度人或者亞裔由于歷史原因,也有可能受到歧視,因而多元文化的沖突和碰撞不可避免,而操著帶有明顯口音的英語形象的人物角色,演員通過語言異體或方言的靈活運用增強(qiáng)其幽默效果和喜劇性。熟悉這些源語言的觀眾,一聽出英語的地域性音調(diào),則會被其產(chǎn)生的“不協(xié)調(diào)感”逗樂。如在Penny第一次拜訪Sheldon家,在他家洗澡時碰見了Howard,Howard對他說中文“洗個痛快澡”的時候,作為中國的觀眾可能就會覺得很好笑,一個是情境中的“笑果”,一個是因為他的發(fā)音其實是很不標(biāo)準(zhǔn)的。而在他說法語的時候,中國觀眾可能并不會有反應(yīng),原因是他們并不清楚他的發(fā)音是否標(biāo)準(zhǔn)。人物語言不僅要符合其個性,還要符合他的身份和社會地位。
(三)由身體語言創(chuàng)造出的幽默效果。肢體語言是指通過眼睛、鼻子、嘴巴、四肢等身體各個部位的運動來傳遞表達(dá)自己的情緒,借助這種方式生動地描述自己或他人行為、思想。在用肢體釋放情緒時,人們理所當(dāng)然會想到各種常用動作的深意和內(nèi)涵。如激動或者高興,用鼓掌來表示,緊張或害怕則會雙手握緊,跺腳有可能是感覺寒冷或生氣,感到無奈就會聳聳肩。通過肢體動作來表達(dá)情緒,受眾則可以感受到與之交流的人傳遞出的信息以及想要表達(dá)的情緒。從廣義上說,肢體語言也可以作為語言幽默的一種構(gòu)成要素,雖然它是無聲的、非言語性的。例如,在生活大爆炸第一季第一集中,Penny第一次到Sheldon家,坐在了Sheldon的專屬座位上,Sheldon因而表現(xiàn)的極其焦躁和不滿,眼神閃爍不直視Penny,極力用語言和雙手向她解釋原因,一直四肢無處擺放、局促地來回走動和各種坐立不安。在Penny站起來的瞬間,立刻占回自己的座位。夸張的動作,與環(huán)境的不協(xié)調(diào),此處產(chǎn)生的喜劇效果就是肢體語言帶來的幽默效果。
由情感、學(xué)識、機(jī)智、敏捷和內(nèi)涵在語言中碰撞出的美妙火花就是幽默。它不僅是一種語言的藝術(shù),也是一種讓人愉悅的說話之道、一種生活態(tài)度,還可以運用耐人尋味的詼諧語言傳達(dá)情感和信息,調(diào)動起受眾的興趣,從而感染、熏陶、啟發(fā)受眾的一種手段。具有較高的審美,不一定讓人大笑,卻讓人們在笑的同時有更多回味,它往往充滿機(jī)智、俏皮和嘲諷,可能與常理相悖,讓人覺得意料之外卻又是情理之中。
《生活大爆炸》每一集基本上都是一個新故事,在敘事結(jié)構(gòu)和情節(jié)上與前一集沒有太大聯(lián)系,這一點類似于中國古代的章回體小說。這種敘事結(jié)構(gòu)可以讓觀眾隨時插入劇情,無需擔(dān)心錯過了之前的情節(jié),它遵循著“出現(xiàn)問題——解決問題”的原則和模式,穿插各種突發(fā)的笑料,使觀眾心情放松愉悅。通過對獨特敘事結(jié)構(gòu)的鋪陳、生動人物形象個性的刻畫、幽默語言情節(jié)的運用的結(jié)合,展現(xiàn)出極具特色的人文關(guān)懷和深遠(yuǎn)內(nèi)涵,通過對語言幽默的一般規(guī)律、形式內(nèi)容的初步分析,借鑒美式幽默的表達(dá)方式,為在情景喜劇中更靈活運用幽默、創(chuàng)作更好的情景劇做一些粗淺經(jīng)驗總結(jié)和探討。
[1]譚達(dá)人.幽默與言語幽默[M].三聯(lián)書店,1997.44.
[2]彭喜貴.美國情景喜劇探源[J].中國電視,2006( 05) .