姚少霞
(仲愷農(nóng)業(yè)工程學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣州 510225)
《X夫婦》的評(píng)價(jià)系統(tǒng)理論分析
姚少霞
(仲愷農(nóng)業(yè)工程學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣州 510225)
Martin的評(píng)價(jià)系統(tǒng)理論著眼于詞匯,開拓了系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)人際功能的研究領(lǐng)域。而運(yùn)用評(píng)價(jià)理論來看威爾遜的《X夫婦》,不僅可以進(jìn)行詞匯分析,而且可以從句法、語(yǔ)境角度著手,發(fā)掘作者的潛在評(píng)價(jià)意義,從而更好地理解作者的價(jià)值態(tài)勢(shì),也在一定程度上拓寬了評(píng)價(jià)系統(tǒng)理論的研究視野。
X夫婦;評(píng)價(jià)系統(tǒng)理論;詞匯;句法;語(yǔ)境;賦值語(yǔ)義
韓禮德的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)(Systemic Functional Linguistics)包括概念(ideational)、人際(interpersonal)、語(yǔ)篇(textual)三大元功能。其中人際功能主要以小句為載體,通過語(yǔ)氣(mood)和情態(tài)(modality)實(shí)現(xiàn)[1]。然而,功能句法并不是實(shí)現(xiàn)人際意義的唯一途徑。馬丁在上世紀(jì)90年代提出了評(píng)價(jià)系統(tǒng)理論(The APPRAISAL Systems)。評(píng)價(jià)系統(tǒng)理論主要研究說話人的賦值語(yǔ)義(semantics of evaluation),由態(tài)度(attitude)、級(jí)差(graduation)和介入(engagement)三大子系統(tǒng)構(gòu)成[2]。評(píng)價(jià)系統(tǒng)理論的建立使人際功能研究的著眼點(diǎn)從句法轉(zhuǎn)移至詞匯層面,打破了傳統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的局限,指出了新方向,成為系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論的延伸和有力補(bǔ)充。
提出評(píng)價(jià)系統(tǒng)理論后,馬丁等人繼續(xù)深入研究,力求完善該體系。其后在2008年,馬丁和懷特對(duì)三大子系統(tǒng)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)進(jìn)行了嘗試性探索,將子系統(tǒng)進(jìn)行更加細(xì)致的分類。同時(shí),馬丁等人也致力推廣其應(yīng)用,評(píng)價(jià)系統(tǒng)理論日趨成熟和普及。而在此過程中也出現(xiàn)一些問題:評(píng)價(jià)系統(tǒng)內(nèi)部“嚴(yán)格的范疇化”使分析應(yīng)用往往局限于詞匯層面或小句內(nèi)[3];而且理論經(jīng)常使用于諸如廣告、新聞報(bào)道等應(yīng)用型文章中,很少應(yīng)用至文學(xué)文本。針對(duì)這兩點(diǎn),筆者嘗試打破詞匯的評(píng)價(jià)局限,從句法、語(yǔ)境角度著手,挖掘潛在評(píng)價(jià)意義,并選用散文《X夫婦》作為分析文本,試圖將評(píng)價(jià)理論運(yùn)用至文學(xué)文本之中。
《X夫婦》是美國(guó)作家埃德蒙德威爾遜(Edmund Wilson)的短篇散文。文章以20世紀(jì)30年代美國(guó)大蕭條為創(chuàng)作背景,講述X先生及其夫人為資本家賣命,打壓工人運(yùn)動(dòng)[4]。文章總共三自然段,每一自然段構(gòu)成獨(dú)立的部分。而每部分的開端都含有超主位(hyperTheme),分別是:
(1)It is not hard to imagine Mr.Southworth—let us call him Mr.X,since the following picture is purely imaginary:Iwantmerely to describe a type.
(2)Yet Mr.X’s conviction of his intrinsic importance has very little basis in fact.
(3)Yet Mr.and Mrs.X are firmly convinced of their superiority.Let us see what this superiority consists of.
散文鮮少直接評(píng)論男女主人公。從上述羅列的超主位看,后者均為前者的否定,威爾遜的立場(chǎng)和態(tài)度似乎顯得模糊不清。通過評(píng)價(jià)系統(tǒng)理論分析,威爾遜的價(jià)值意向不僅變得清晰,而且堅(jiān)定。
(一)關(guān)于X夫婦的介紹
散文開始部分是對(duì)X先生的描述,相關(guān)詞語(yǔ)將摘錄如下:
(1)one of those deeent,pleasant,well pressed and well-barbered people(判斷:規(guī)范)
(2)he represents“the better element.”(判斷:規(guī)范)
(3)…h(huán)e never spends money ostentatiously…(判斷:妥當(dāng))
(4)…h(huán)e has a conscience about civic affairs,giving to charitable causes and being opposed to political corruption…(判斷:妥當(dāng))
(5)Mr.X plays a pretty good game of something…(鑒賞)
(6)He may collect first editions or etchings.(鑒賞)
(7)He gets his liquor from the same highelass bootlegger…(鑒賞)
1、2、5、6、7處使用了描述性形容詞,已加粗標(biāo)識(shí)。這些詞語(yǔ)有的屬于判斷(judgement);有的屬于鑒賞(appreciation),取決于所修飾的實(shí)體。第1、2處是關(guān)于X先生外表的描述,屬于判斷中的規(guī)范(judement:normality)。而5、6、7處的“pretty good”,“first”和“the same highclass”雖然修飾的是物,屬于鑒賞范疇(appreciation),但是它們讓讀者更清楚地了解X先生的形象——他仿佛一名紳士??偟恼f來,這五處同屬社會(huì)評(píng)判部分(social esteem)。而第3、4處則是有關(guān)社會(huì)約束裁的部分(social sanction),因?yàn)樗鼈兏嗯c道德準(zhǔn)則相聯(lián)系。與其他幾處不同的是,它們呈現(xiàn)的態(tài)度形式并不是由某個(gè)詞語(yǔ)或詞組實(shí)現(xiàn),而是通過小句完成。
至于X夫人,散文中有關(guān)她的描述皆使用了程度副詞,分別為:
Hiswife feels this even more strongly…
…she was opposed to Al Smith in the White House on the ground of his dread ful eommonness.
She dresses extremely well
…she usually notices in a Pullman that she is the only really smartwoman there
從這些程度副詞中可以看出,威爾遜試圖加強(qiáng)語(yǔ)勢(shì)和強(qiáng)化聚焦。我們可以按照馬丁的系統(tǒng)理論將上述詞語(yǔ)進(jìn)行歸類。而為了便于分析,我們將原文中的“dreadful commonness”通過語(yǔ)法隱喻轉(zhuǎn)化為“dreadfully common”(見表1)。
表1 程度副詞的級(jí)差子系統(tǒng)分析
除了詞匯性孤立(lexical isolation),句法中的比較級(jí)、最高級(jí)等也可以起到強(qiáng)化或弱化的作用[5]142?!皍sually”也可表示程度,它依賴諸如“never”、“seldom”、“sometimes”、“often”等意義相似的詞語(yǔ),進(jìn)行不同強(qiáng)度的對(duì)比,突顯其強(qiáng)化程度,形成注入型強(qiáng)化(infused intensification)[5]141?!皁nly”和“really”在文中強(qiáng)化了聚焦,突出了作者介入的勢(shì)頭。
在這段中,作者使用了多種人稱代詞(personal pronouns),試圖與讀者形成對(duì)話交流。然而這種對(duì)話是具有收縮性的(contraction),因?yàn)橥栠d已為X夫婦確立了鮮明的形象,他希望讀者與自己結(jié)盟,達(dá)成一致。詞語(yǔ)“purely”和第一人稱代詞“I”表明作者的介入,是屬于收縮性公告中的宣告子類(proclaim:pronounce)。
關(guān)于X夫婦的描述,作者皆使用了所謂的褒義詞,然而卻難以感受其贊美之情。細(xì)看下文,便可得知X夫婦紳士般的貴族生活是假,身處尷尬之境是真。由此一來,作者的贊美是假,反諷和嘲笑是真。而他卻是輕柔得不著痕跡地表達(dá)自己的這一價(jià)值評(píng)判。
(二)X先生毫無(wú)根據(jù)的自我膨脹
第2部分作者使用了大量的否定詞,道出了X先生的自我優(yōu)越感只不過是自欺欺人:
Yet Mr.X’s conviction of his intrinsic importance has very little basis in fact.
He is as helpless,he occupies just as cramped a position…
…h(huán)e could make“no promises or recommendations,”…
…h(huán)e has no real authority…
Mr.and Mrs.X…h(huán)ave no solid or durable value,
And Mr.X does not govern.
Yet neither bankers nor higher officials constitute a governing class:they are all merely people of various origins,various ideals and capacities…
…but they are only individuals on themake
They take no collective responsibility,and their power is not hereditary;they have none of the special training…
文中否定詞可以歸為三類,已加粗標(biāo)識(shí)。分別為表示消極意義的“helpless”、含否定標(biāo)記(negativemarker)的“no”、“neither”、“nor”和“none”以及弱勢(shì)詞“merely”和“only”(由于“merely”和“only”在文中可用“nothing but”替代,在這里也把它們歸類為否定詞)。
這些否定詞皆反映出X先生能力有限,是判斷中的才干(judgement:capacity)范疇。同時(shí)這些否定詞從介入層面分析,屬于收縮中的否定類別(contraction:deny)。在句子“Yet Mr.X’s conviction of his intrinsic importance has very little basis in fact”中,威爾遜使用表示轉(zhuǎn)折意義的“yet”連接句子,試圖邀請(qǐng)讀者與自己一起,打破常規(guī)看法:“Mr.X’s conviction of his intrinsic importance HAS basis”。同時(shí)一系列否定詞使小句充滿了消極的意味,最大限度地強(qiáng)化語(yǔ)勢(shì),旗示(flag)了作者的價(jià)值立場(chǎng)。
在詞的層面上,一些看似普通的短語(yǔ)如“the old West Virginia detective”和“‘Hurry Up’Crowe at Boulder Dam”,如從背景知識(shí)考究,也具有態(tài)度涵義。在語(yǔ)篇的角度中,連接兩段的連詞“And”存在著賦值語(yǔ)義,它含有否定的意義,突出X先生的尷尬處境。
而從句法結(jié)構(gòu)上,文中有兩個(gè)句子值得推敲:
Yet Mr.X’s conviction of his intrinsic importance has very little basis in fact.
Such pretensions can only be valid in the case of a real governing class.
根據(jù)及物性系統(tǒng)(transitivity)分析,上述兩個(gè)句子是歸屬型關(guān)系過程(attribute relational process)(見表2)。
表2 摘錄句子的關(guān)系過程分析
在上述的句子中,作者的態(tài)度不僅體現(xiàn)于屬性部分(attribute),還暗含于載體部分(carrier)?!癱onviction”,“intrinsic importance”和“pretensions”都存在著一定的消極涵義?!癱onviction”和“intrinsic importance”暗示X先生的優(yōu)越性只不過是一廂情愿,自欺欺人;“pretensions”更是指出了他的虛偽。
結(jié)合評(píng)價(jià)系統(tǒng)和傳統(tǒng)的句法分析,載體部分隱含作者的人物判斷,而屬性部分是對(duì)于抽象名詞“conviction”和“pretensions”的鑒賞。此外,作者增強(qiáng)了語(yǔ)勢(shì),銳化了聚焦,試圖得到讀者的態(tài)度價(jià)值認(rèn)可。這樣一來,形成了雙重的態(tài)度表征(attitudinal representation)(見表3)。
表3 摘錄句子的評(píng)價(jià)系統(tǒng)綜合分析
(三)X夫婦優(yōu)越出身的可能性猜測(cè)
這一部分作者使用了多個(gè)條件狀語(yǔ)從句,以總分的結(jié)構(gòu)關(guān)系投射了對(duì)于X夫婦出身的各種猜測(cè)。第一個(gè)if-條件句投射了總體的猜測(cè)與假設(shè)。而后的一系列條件句展開具體想象。if-結(jié)構(gòu)暗示X先生不是來自某個(gè)特定的地方,而他也不是某個(gè)具體的人物。他是指一類人,一類來自不同地方的人。這樣才能與前文“Iwantmerely to describe a type”和后文“in any case”呼應(yīng)(見圖1)。
圖1 關(guān)于X夫婦出身的各種猜測(cè)
作者使用排比句強(qiáng)調(diào)語(yǔ)勢(shì)。它們不是簡(jiǎn)單的意義重復(fù)(semantic repetition)或同位(apposition),而是同一層面上的平行擴(kuò)展,表達(dá)X夫婦起源的各種假設(shè)。假設(shè)越多,X夫婦的形象就越突出,從而達(dá)到加強(qiáng)語(yǔ)氣的效果。
從介入(engagement)子系統(tǒng)的角度分析,擴(kuò)展(expansion)和收縮(contraction)交織運(yùn)用。以擴(kuò)展中的接納(expand:entertain)為主,投射關(guān)于X夫婦起源的各種猜測(cè)與想象。同時(shí),“if…will…”結(jié)構(gòu)從一定程度上縮小了可辨的空間,使大家形成共識(shí):某些結(jié)果是由特定的條件造成。
上述是根據(jù)評(píng)價(jià)系統(tǒng)理論,從態(tài)度、級(jí)差、介入三大子系統(tǒng)對(duì)散文《X夫婦》各段落進(jìn)行了分析(見表4)。在選文中,三大子系統(tǒng)的運(yùn)作并不完全依賴詞匯,句法和語(yǔ)境也促進(jìn)評(píng)價(jià)功能的實(shí)現(xiàn)。下文將就這一方面進(jìn)一步闡述。
表4 《X夫婦》中的評(píng)價(jià)系統(tǒng)運(yùn)作
(一)詞匯的評(píng)價(jià)意義
詞語(yǔ)分為褒義、貶義及中性詞三類,而這種類別的劃分本身存在一定的評(píng)價(jià)成分。而分類也不是一成不變。在特定的語(yǔ)境下,即便是中性詞,也可以賦予贊揚(yáng)、諷刺的意義。正如上文所提及的連詞“And”,不僅連接上下文,而且還是評(píng)論狀語(yǔ)(common conjunction),表示“不幸地、可惜”的涵義,使文章頓時(shí)增添了幾分譏諷的意味。
詞語(yǔ)的感情色彩也能根據(jù)語(yǔ)境而轉(zhuǎn)換。尤其是在反諷(irony)的修辭手法運(yùn)用中,畢竟作者所表達(dá)的意思是和詞語(yǔ)字面意義相反,只能依賴上下文或具體的語(yǔ)境來分辨。例如在文中,關(guān)于X夫婦的描述,作者也使用了大量褒義詞,可細(xì)看下文,便能發(fā)現(xiàn)作者的判斷趨勢(shì)。
此外,有些詞或短語(yǔ)看似普通,卻蘊(yùn)含言外之意。而這類詞語(yǔ),評(píng)價(jià)意義一般不容易被察覺,需要結(jié)合一定的當(dāng)?shù)貧v史文化背景知識(shí)。倘若讀者缺乏對(duì)于這些背景知識(shí)的了解,和作者的“交流”中便容易產(chǎn)生信息的空缺。正如文中的“the old West Virginia detective”和“Crowe at Boulder Dam”,乍看只是簡(jiǎn)單的名詞短語(yǔ),沒有感情色彩,但如果我們了解背后的故事,就可以知道內(nèi)中涵義,從而理解作者對(duì)于X夫婦的形象塑造。類似的詞語(yǔ)或短語(yǔ)在文中出現(xiàn)不少(見表5)。
表5 《X夫婦》摘錄詞(組)中的評(píng)價(jià)意義
(二)句法層面的評(píng)價(jià)意義
除了詞匯,評(píng)價(jià)意義也能通過句法實(shí)現(xiàn)。文中選句不僅可以從及物性系統(tǒng)角度分析(見表2),也可以套入評(píng)價(jià)系統(tǒng)理論進(jìn)行研究(見表3)。評(píng)價(jià)目標(biāo)(即載體)為抽象的實(shí)體,由以“conviction”和“pretensions”為中心的名詞短語(yǔ)組成。從廣義上來說,句子表達(dá)的是對(duì)抽象實(shí)體的總體鑒賞。而狹義的角度來看,中心詞本身就含有表示對(duì)于角色人物的否定判斷。由此一來,句子構(gòu)成了雙重的評(píng)價(jià)意義,從客觀的鑒賞進(jìn)而隱含人物判斷,最后凝結(jié)出作者對(duì)于角色的主觀情感。
排比句式與級(jí)差子系統(tǒng)也有一定關(guān)聯(lián)作用。王守元認(rèn)為,排比結(jié)構(gòu)表達(dá)的情感強(qiáng)度逐層遞增,在最后一個(gè)排比單位時(shí)達(dá)到頂峰[6]。
文章第二和第三部分均使用了大量排比句式。馬丁的評(píng)價(jià)系統(tǒng)區(qū)分了三種強(qiáng)化,分別為孤立型(isolation)、注入型(infusion)和重復(fù)型(repetition)[5]141。第二段否定句式并不是簡(jiǎn)單重復(fù)的堆砌,而是遞進(jìn)式的,作者意圖逐步說服讀者,使他們相信X夫婦的無(wú)能(見圖2)。至于第三段的排比,難以套入三種強(qiáng)化之中,畢竟孤立型或注入型是針對(duì)詞匯而不是句法結(jié)構(gòu)。這里筆者嘗試提出一種新的強(qiáng)化方式——主位突出型(thematic foregrounding),因?yàn)檎麄€(gè)排比結(jié)構(gòu)是以某個(gè)特定主題為中心而發(fā)散展開(見圖3)。
圖2 連續(xù)遞進(jìn)型
圖3 主位突出型
從介入子系統(tǒng)角度上說,選文第三段的排比句式是對(duì)于X夫婦出身的各種猜測(cè),每一猜測(cè)都表示著一種可能性,以if條件狀語(yǔ)從句實(shí)現(xiàn),屬于擴(kuò)展型接納(expansive entertain)。條件狀語(yǔ)越多,想象的余地越大,可辯論的空間也隨之增大。也可以說,小句的疊加與排列能促成對(duì)話擴(kuò)展(dialogic expansion)。
需要補(bǔ)充的是,某些固定的句式結(jié)構(gòu)與一些介入類別有相應(yīng)的聯(lián)系。例如“if…will”結(jié)構(gòu),意味著只要前提條件滿足了,效果就會(huì)形成,縮窄了可辯論的空間,對(duì)應(yīng)著收縮類(contraction)。再如“Although”和“wh+ever”句式,違背常規(guī)思維,表示讓步,所以也屬于收縮類。相反地,“either…or…”句式提供了選擇的余地,屬于擴(kuò)展性多聲。
(三)語(yǔ)境層面的評(píng)價(jià)意義
上述略有提及語(yǔ)境對(duì)于詞匯意義的影響。關(guān)于語(yǔ)境的理論,許多著名語(yǔ)言學(xué)家都提出了見解。Crystal指出,語(yǔ)境包括語(yǔ)篇中語(yǔ)言的和非語(yǔ)言的全部背景信息[7]。Halliday和Hasan認(rèn)為,語(yǔ)篇存在內(nèi)在語(yǔ)境。內(nèi)在語(yǔ)境需要讀者憑借自己的經(jīng)驗(yàn),通過概念化、圖示化而獲取知識(shí)[8]。在選文中,威爾遜筆鋒冷靜客觀,并沒有表現(xiàn)主觀的情感評(píng)價(jià)。然而通過語(yǔ)篇信息以及社會(huì)文化背景知識(shí),讀者不難掌握他的態(tài)度趨勢(shì)。正如上述分析中,判斷抑或鑒賞,主要看評(píng)價(jià)對(duì)象側(cè)重的是人還是物。但其實(shí)無(wú)論是判斷還是鑒賞都是體制化的感情(institutionalised affect),隱含作者的情感表達(dá)[5]45。
同時(shí),非語(yǔ)言語(yǔ)境也為評(píng)價(jià)提供了潛在的信息。文中的“Amherst”、“Al Smith”、“tennis”、“golf”、“the old West Virginia detective”和“‘Hurry Up’Crowe at Boulder Dam”等都具有社會(huì)文化方面的隱含意義(見表5)。讀者需要具備這些前提或背景知識(shí),才能與作者達(dá)成共識(shí),從中體會(huì)“言外之意,弦外之音”。
此外,語(yǔ)境與介入子系統(tǒng)也是密切相關(guān)。這里略舉一例說明:
(1)韓禮德認(rèn)為,實(shí)際使用中的語(yǔ)言基本單位不是詞或句,而是表達(dá)相對(duì)來說是完整思想的“語(yǔ)篇”。
(2)有學(xué)者認(rèn)為,實(shí)際使用中的語(yǔ)言基本單位不是詞或句,而是表達(dá)相對(duì)來說是完整思想的“語(yǔ)篇”。
兩句話意義相同,表達(dá)人物觀點(diǎn)。第一句中人物有具體名字,而第二句則把名字模糊了。從介入子系統(tǒng)的層面分析,兩者效果不一。畢竟具體的名字代表具體的出處,觀點(diǎn)將隨之變?yōu)榭尚牛瑥亩鴾p少可辯論的空間;并且這個(gè)名字不只是個(gè)代號(hào),而是代表語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的權(quán)威,那么他的觀點(diǎn)就更不容易受到質(zhì)疑。但“韓禮德”就是語(yǔ)言學(xué)權(quán)威,讀者需要具備一定的語(yǔ)言學(xué)知識(shí)才能獲得此信息,否則,“韓禮德”就和其他任何人沒有什么區(qū)別了。
馬丁的評(píng)價(jià)理論側(cè)重詞匯層面分析,然而句法、語(yǔ)境層面也能體現(xiàn)評(píng)價(jià)意義,和評(píng)價(jià)理論的三大子系統(tǒng)(態(tài)度、級(jí)差和介入)有密切關(guān)系。本文以Martin的評(píng)價(jià)系統(tǒng)作為理論依據(jù),選用威爾遜的散文《X夫婦》作為文本,從句法、語(yǔ)境角度著手,挖掘發(fā)話人所表達(dá)的潛在評(píng)價(jià)意義。我們希望,馬丁的評(píng)價(jià)系統(tǒng)不僅廣泛應(yīng)用于語(yǔ)言學(xué),而且可以涉足文學(xué)領(lǐng)域。
[1] Halliday M A K.An Introduction to Functional Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press&Hodder Arnold,2000:71.
[2] Martin JR,Rose D.Working with Discourse[M].London&New York:Continuum,2007:17.
[3] 張蕾.新聞報(bào)道語(yǔ)篇中評(píng)價(jià)意義研究:從單一、系統(tǒng)的分析理論模式到綜合、多層次的分析方法[J].天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2007(5):19-23.
[4] 王振昌,毛卓亮,等.高級(jí)英文寫作教程(學(xué)生用書)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1996:103.
[5] Martin JR,White PR R.The Language of Evaluation:Appraisal in English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press&Palgrave Macmillan,2008.
[6] 王守元.英語(yǔ)文體學(xué)要略[M].濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,2000:135.
[7] Crystal D.The Cambridge Encyclopedia of Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1991:78-79.
[8] Halliday M A K,Hasan R.Language,context and text:a social semiotic perspective[M].London:Oxford University Press,1989.
An Analysis of Appraisal Resources in“M r.and M rs.X”
YAO Shao-x ia
(College of Foreign Languages,Zhongkai University of Agriculture and Engineering,Guangzhou 510225,China)
Martin’s APPRASIAL Systems lay more emphasis on lexical semantics,which extends the research domain of interpersonal aspect.The Theory will be applied to the analysis of Wilson’s essay“Mr.and Mrs.X”.Through the study,lexical perspective is not the only focus.Evaluative function can also be encouraged in both syntactic and contextual dimensions.As a result,the authors’implied evaluation will become much clearer.And this,to some degree,broadens the application of the Theory.
“Mr.and Mrs.X”;The APPRAISAL Systems;lexical semantics;syntax;context;semantics of evaluation
H08
A
1009-0312(2014)02-0101-06
2013-11-13
姚少霞(1981—),女,廣東南海人,助理研究員,碩士,主要從事英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)及高等教育研究。