沈淦
北大教授辜鴻銘(1856—1928)早年游學西洋,精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來亞等9種語言,獲文學、哲學等13個博士學位。歸國后,他又埋頭研究中華文化,國學造詣極深。1928年4月30日,辜氏病逝其家中。北京報紙在登載其病逝消息時稱“辜氏為學好推崇儒家,于西方哲學多所非詣”(康屹軒《民國舊報》第二篇)。確實,這位曠世怪杰雖然政治態(tài)度比較保守,可是他對中華民族、中華文化之熱愛,卻是一致公認的。
19世紀末,辜鴻銘在兩湖總督張之洞幕下任職,原日本首相伊藤博文來華游歷,抵達武昌時,恰好辜鴻銘翻譯的《論語》英文版付印,就贈送了一本給伊藤。伊藤對辜鴻銘說:“久聞閣下精通西洋之學,難道還不知道,孔子的學說能夠施行于數(shù)千年之前,卻不能施行于當今的二十世紀么?”辜鴻銘答道:“孔子教人的法則,就如同數(shù)學家的加減乘除,數(shù)千年前的法則是三三得九,到了今天二十世紀,其法則仍然是三三得九,并不會變成三三得八啊。”伊藤頓時張口結舌,無言對答。
辜鴻銘后來被清廷任命為外務部員外郎,因此他自稱“辜部郎”。張之洞去世后,辜鴻銘在《張文襄幕府紀聞》中記下了上面的故事后,卻又虛構了一個“予”與“辜部郎”的對話:當辜鴻銘講了這個故事時,大概還有點洋洋自得吧,“予”卻冷冷地對“辜部郎”說:“閣下至今尚不明白,二十世紀的數(shù)學已經改良了么?此前固然是三三得九,今天就不是這樣了。比如說,我國向洋人借款,已經由三三得九變成了三三得七;等到我國還洋款時,又由三三得九變成了三三得十一。閣下連這個法則都不知道,難怪人們要說你不識時務了!”《張文襄幕府紀聞》著成于1910年,該文標題為《新算學》,其對清末政治腐敗、喪權辱國之譏諷,可謂入木三分,令人拍案叫絕。
(沈 淦)endprint