林 齊 倩
(蘇州大學(xué) 海外教育學(xué)院,江蘇 蘇州 215021)
前賢對(duì)蘇州城區(qū)的三身人稱(chēng)代詞(見(jiàn)表1)已有很全面的研究(李小凡1998、石汝杰1999、汪平2011),而蘇州郊區(qū)(即原吳縣地區(qū))的三身人稱(chēng)代詞,雖有專(zhuān)家提及過(guò),但甚少有人對(duì)此進(jìn)行較為全面的研究。只有葉祥苓(1988)曾對(duì)蘇州郊區(qū)的三身人稱(chēng)代詞做過(guò)全面的調(diào)查,但葉先生是以方言地圖的形式呈現(xiàn),并未對(duì)此進(jìn)行深入的分析討論。另外,葉祥苓先生是八十年代做的調(diào)查,現(xiàn)已時(shí)隔三十年,由于時(shí)代的發(fā)展、農(nóng)村城市化進(jìn)程的加快、行政區(qū)劃的變化等社會(huì)因素,鄉(xiāng)村的語(yǔ)言必定會(huì)發(fā)生一定程度的變化。因此我們認(rèn)為有必要對(duì)蘇州郊區(qū)的三身人稱(chēng)代詞進(jìn)行再調(diào)查、再研究。
蘇州城區(qū)三身人稱(chēng)代詞系統(tǒng) 表1
本文對(duì)蘇州郊區(qū)33個(gè)點(diǎn)進(jìn)行了調(diào)查,這些調(diào)查點(diǎn)分布于蘇州郊區(qū)東南西北四個(gè)行政區(qū),具體如下:
工業(yè)園區(qū)(東面):唯亭、勝浦、斜塘、婁葑;
吳中區(qū)(東南、西南至西面):甪直、車(chē)坊、郭巷、越溪、橫涇、浦莊、渡村、東山鎮(zhèn)、東山楊灣村、西山、太湖、光福、藏書(shū)、香山、木瀆、鎮(zhèn)湖;
高新虎丘區(qū)(西面):東渚、通安、滸關(guān)、楓橋;
相城區(qū)(北面):陸墓、蠡口、黃橋、渭塘、北橋、東橋、望亭、太平、沺涇;
郊區(qū)的三身人稱(chēng)代詞要比城區(qū)復(fù)雜得多。這種復(fù)雜情形主要表現(xiàn)為兩個(gè)方面。第一,郊區(qū)的人稱(chēng)代詞形式比城區(qū)多得多;第二、鄉(xiāng)鎮(zhèn)與鄉(xiāng)鎮(zhèn)之間的人稱(chēng)代詞差異較大,雖然大部分代詞之間有同源關(guān)系,但還有一些似乎很難找出其淵源所在。
趙元任(1928:95)早在二十世紀(jì)初就調(diào)查發(fā)現(xiàn)蘇州話第一人稱(chēng)單數(shù)除了以外,還有一個(gè)較少的說(shuō)法[n?u]和一個(gè)更少的說(shuō)法。謝自立(1988)說(shuō)蘇州話第一人稱(chēng)單數(shù)說(shuō)在城里已聽(tīng)不到了,但在鄉(xiāng)間還有。根據(jù)我們的調(diào)查,“吾”僅出現(xiàn)于東山和西山,跟近鄰吳江的震澤、同里、松陵等地的說(shuō)法相同?!芭焙汀拔摇眱H聲母發(fā)音部位不同,“奴”應(yīng)該是“我”的前身,早在明代就出現(xiàn)了。馮夢(mèng)龍編的《山歌》中,第一人稱(chēng)單數(shù)形式除了“我”之外還有“奴”,當(dāng)時(shí)多用作年輕女性的自稱(chēng)(石汝杰2009:248),現(xiàn)在蘇州郊區(qū)使用的“奴”已不分性別。
根據(jù)陳忠敏、潘悟云(1999:14)的推測(cè),今天的[??u]是[?]和[n?u]的合音,?+n?u→??u。我們推測(cè),早期蘇州城區(qū)和郊區(qū)(東山、西山除外)都說(shuō)“奴”[n?u],清末的吳語(yǔ)文獻(xiàn)中還是用“奴”來(lái)指稱(chēng)說(shuō)話人自己,后來(lái)城區(qū)音變?yōu)椤拔摇?,估?jì)趙元任于二十世紀(jì)二十年代調(diào)查的時(shí)候正是城區(qū)即將完成[n?u]向[??u]演變的時(shí)刻,故趙先生發(fā)現(xiàn)除了以外,還有一個(gè)較少的說(shuō)法[n?u]。之后隨著郊區(qū)與城區(qū)方言接觸的日益增多,郊區(qū)部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)也慢慢發(fā)生音變,導(dǎo)致目前郊區(qū)“我”與“奴”的分布呈現(xiàn)勢(shì)均力敵之勢(shì)(詳見(jiàn)表 2),北面和南面的大部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)已變?yōu)椤拔摇?,而東面和西面的大部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)仍然保留“奴”。這樣的分布與葉祥苓(1988:28)當(dāng)年的調(diào)查結(jié)果基本相同,除了個(gè)別鄉(xiāng),如楓橋,當(dāng)年說(shuō)“奴”,現(xiàn)已改說(shuō)“我”了。這說(shuō)明近三十年來(lái)郊區(qū)第一人稱(chēng)單數(shù)代詞的說(shuō)法基本沒(méi)有什么變化。
蘇州郊區(qū)的第一人稱(chēng)單數(shù)代詞 表2
郊區(qū)第二人稱(chēng)單數(shù)的形式較多,有七種(詳見(jiàn)表3),但聲母都是[n],韻母的差別較大。明代馮夢(mèng)龍編的《山歌》中,第二人稱(chēng)單數(shù)是“你/你儂”。陳忠敏、潘悟云(1999:13)認(rèn)為當(dāng)時(shí)的“你”最有可能的讀音就是,“你儂”即是。趙元任(1928:96)在《現(xiàn)代吳語(yǔ)的研究》中記錄蘇州話第二人稱(chēng)單數(shù)除了“倷”以外,還有一個(gè)較少的說(shuō)法“唔”。但是我們?cè)谡{(diào)查中未發(fā)現(xiàn)這一形式,葉祥苓(1988)的《蘇州方言志》中也沒(méi)有,說(shuō)明“唔”是一種比較古老的形式,消失已久。根據(jù)明清吳語(yǔ)文獻(xiàn),單數(shù)第二人稱(chēng)“倷(耐)”是從清代中期開(kāi)始出現(xiàn)的,到清末已普遍使用,早期的舊形式“唔(唔儂)”反而很少見(jiàn)到了(石汝杰2009:11)。
由于蘇州郊區(qū)部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)至今仍保留“東”韻讀如“登”韻這一語(yǔ)音特征,東=登,風(fēng)=分,農(nóng)=能,我們推測(cè)早期蘇州城區(qū)及周邊地區(qū),東韻也讀如非圓唇的登韻,后來(lái)受北方官話的影響,圓唇的逐漸取代非圓唇的或,以致目前只有蘇州郊區(qū)及吳江、昆山少數(shù)一些鄉(xiāng)村仍保留東韻讀如登韻的語(yǔ)音特征。從蘇州及周邊地區(qū)的第二人稱(chēng)單數(shù)代詞也能清楚看出這一音變發(fā)展:上海、羅店、周浦、余姚都說(shuō),昆山變?yōu)椋J煺f(shuō),太倉(cāng)說(shuō),蘇州城區(qū)及北郊陸墓、黃橋說(shuō),蠡口、北橋說(shuō),盛澤是和并用,到嘉興即為[ne]。可見(jiàn),共時(shí)的地理分布往往能反映出歷時(shí)的音變發(fā)展。
蘇州郊區(qū)的第二人稱(chēng)單數(shù)代詞 表3
根據(jù)葉祥苓(1988:29)的調(diào)查,郊區(qū)只有陸墓一個(gè)點(diǎn)第二人稱(chēng)單數(shù)說(shuō)“倷”。時(shí)隔三十年,我們調(diào)查發(fā)現(xiàn)郊區(qū)除了陸墓以外,還有黃橋說(shuō)“倷”。可見(jiàn),“倷”的擴(kuò)散速度很慢,三十年才往西北面擴(kuò)散了一個(gè)點(diǎn)。
明代吳語(yǔ)文獻(xiàn)中第三人稱(chēng)單數(shù)有“渠”和“渠儂”兩種形式。清末《海上花列傳》中第三人稱(chēng)單數(shù)出現(xiàn)了“俚”、“俚乃”。趙元任(1928:96)在《現(xiàn)代吳語(yǔ)的研究》中記錄蘇州話單數(shù)第三人稱(chēng)也有兩種形式:“俚”和“俚倷”。但是現(xiàn)在“俚倷”已經(jīng)消失,蘇州城區(qū)說(shuō)“俚”和“唔倷”,由此我們可以認(rèn)為“唔倷”應(yīng)該是從“俚倷”音變而來(lái)。不但在城區(qū)消失了,現(xiàn)在郊區(qū)也聽(tīng)不到“俚倷”。葉祥苓(1988:30)的《蘇州方言志》中還記錄斜塘、車(chē)坊、光福、望亭少數(shù)幾個(gè)點(diǎn)說(shuō),但是根據(jù)我們的調(diào)查,這些點(diǎn)現(xiàn)在都不說(shuō)。由此我們可以推測(cè),“俚倷”應(yīng)該就是在這三十年當(dāng)中逐漸消失的。
除毗鄰江淮官話的宜興、溧陽(yáng)、丹陽(yáng)、靖江、江陰、無(wú)錫、常州、杭州外,吳語(yǔ)的第三人稱(chēng)單數(shù)都來(lái)源于“渠”和“渠儂”(錢(qián)乃榮 1992:716)?!扒钡穆暷秆葑兟窂酱笾率牵郝暷竅g]腭化為,再弱化為[?],進(jìn)而聲母脫落變?yōu)榱懵暷?。常熟說(shuō),寧波說(shuō)和,上海、昆山、松陵等地說(shuō),盛澤、嘉興等地說(shuō)和,蘇州城區(qū)說(shuō)和,可能都來(lái)源于“渠”和“渠儂”。蘇州郊區(qū)的第三人稱(chēng)單數(shù)形式比城區(qū)復(fù)雜得多,但來(lái)源還是相同的。其中三分之二的點(diǎn)來(lái)源于“渠”,三分之一的點(diǎn)來(lái)源于“渠儂”。
蘇州郊區(qū)的第三人稱(chēng)單數(shù)形式及其來(lái)源 表4
②實(shí)際的發(fā)音為。由于在非起首位置上,無(wú)論逢什么調(diào)值,區(qū)別消失,一律變?yōu)楹眍^摩擦極小的帶音聲母,二者不能區(qū)別意義,因此我們將并入零聲母(汪平 2011)。其實(shí),從聲調(diào)也能區(qū)分清濁,“夷”多為陽(yáng)調(diào),“伊”多為陰調(diào)。
① 車(chē)坊、婁葑這兩個(gè)點(diǎn)的發(fā)音人說(shuō)當(dāng)?shù)乩先苏f(shuō),中青年分別說(shuō)(車(chē)坊)、(婁葑)。
郊區(qū)三身代詞中,第三人稱(chēng)似乎是最不穩(wěn)定的,不但形式多,而且分布比較凌亂,葉祥苓(1988:30)當(dāng)年的調(diào)查結(jié)果也顯示“他”的分布是最沒(méi)有規(guī)律的,而且與我們的調(diào)查結(jié)果差別較大。這說(shuō)明郊區(qū)第三人稱(chēng)正處于一種動(dòng)態(tài)變化中,自身的新舊更替,再加上鄉(xiāng)鎮(zhèn)與鄉(xiāng)鎮(zhèn)之間以及鄉(xiāng)鎮(zhèn)與城市之間的語(yǔ)言接觸,使其分布處于一種動(dòng)蕩變化的過(guò)程中,還未形成一個(gè)較為整齊規(guī)律的態(tài)勢(shì)。
蘇州郊區(qū)的三身人稱(chēng)代詞都采用附加詞尾的方式來(lái)構(gòu)成復(fù)數(shù)。吳語(yǔ)中的復(fù)數(shù)詞尾大部分來(lái)自處所詞。明清吳語(yǔ)文獻(xiàn)中,第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)形式是“我里(俚/哩)”,“倪(伲)”的產(chǎn)生比較晚,直到晚清才“突然”出現(xiàn),替代了“我里(俚/哩)”,并得到極廣泛的使用(石汝杰2009:11)。因此,太湖說(shuō)“我里”應(yīng)該是比較舊的形式,與近鄰無(wú)錫、常熟、昆山、盛澤一樣,以處所詞“里”作復(fù)數(shù)詞尾,有兼指地點(diǎn)的作用,表示“我們這里”。北橋、斜塘、木瀆說(shuō)“我?!保怯伞拔依铩币糇兌鴣?lái),“里”在前面“我”的鼻音聲母影響下變成“?!薄A_店也說(shuō)“我?!保虾T捲瓉?lái)“我們”也說(shuō)“我?!保ㄥX(qián)乃榮1992:717)?,F(xiàn)在蘇州城區(qū)和郊區(qū)(東面、西面和北面)大范圍使用的“?!笔且环N留后舍前的省略說(shuō)法,其音變過(guò)程是:
我們對(duì)第一人稱(chēng)單復(fù)數(shù)的調(diào)查結(jié)果與葉祥苓(1988:31)的調(diào)查結(jié)果大致相同,我們發(fā)現(xiàn),跟第二、第三人稱(chēng)相比,這三十年來(lái)第一人稱(chēng)的變化是最小的。
蘇州郊區(qū)的三身人稱(chēng)復(fù)數(shù)形式 表5
“搭”[ta?]是吳語(yǔ)中最常用的處所詞,蘇州話指示地點(diǎn)時(shí)都有處所后綴“搭”,如“哀搭”(這里)、“搿搭”(那里)、“小王搭”(小王那兒)。元音后高化變?yōu)?,進(jìn)而變?yōu)閇to?],蘇州郊區(qū)第二、第三人稱(chēng)代詞復(fù)數(shù)后綴就是這三個(gè)①葉祥苓的《蘇州方言志》中只有[to?]和[t??],東山楊灣村與東山鎮(zhèn)一樣,都以[t??]為詞尾,與我們的調(diào)查結(jié)果不同。,而城區(qū)只用“篤”,“篤”應(yīng)該是由“搭”和“得”音變而來(lái),即:
郊區(qū)第二人稱(chēng)單數(shù)聲母都是[n],與其對(duì)應(yīng),復(fù)數(shù)也都以[n]開(kāi)頭。東、西、北面基本都說(shuō)“唔篤”與城區(qū)相同;最東面的甪直和南面的浦莊、渡村、東山鎮(zhèn)、香山說(shuō)。東山楊灣村與東山鎮(zhèn)不同,說(shuō),與羅店相同。太湖說(shuō),可能是較古老的形式,其第二人稱(chēng)單數(shù)與復(fù)數(shù)形式對(duì)應(yīng)得比較好,(你)(你們)。
郊區(qū)第三人稱(chēng)單數(shù)以“俚”[?li]和“夷”為主,故其復(fù)數(shù)形式也以“俚”[?li]和“夷”開(kāi)頭,后面加上“篤”[to?]、“得”[t??]、“搭”[ta?]三個(gè)詞尾構(gòu)成。與第二人稱(chēng)復(fù)數(shù)一樣,第三人稱(chēng)以“搭”為詞尾的也只有東山楊灣村,說(shuō)“俚搭”。第二人稱(chēng)復(fù)數(shù)以“得”為詞尾的鄉(xiāng)鎮(zhèn),其第三人稱(chēng)復(fù)數(shù)也以“得”為詞尾,但分別跟在“俚”和“夷”的后面,東山、浦莊、香山說(shuō)“俚得”,甪直、渡村說(shuō)“夷得”。第二人稱(chēng)復(fù)數(shù)以“篤”為詞尾的鄉(xiāng)鎮(zhèn),其第三人稱(chēng)復(fù)數(shù)也以“篤”為詞尾,東面、西面以“夷篤”為主,北面說(shuō)“俚篤”與城區(qū)相同。
我們發(fā)現(xiàn),第二人稱(chēng)復(fù)數(shù)與第三人稱(chēng)復(fù)數(shù)之間存在著一種比較密切的對(duì)應(yīng)聯(lián)系,第二人稱(chēng)復(fù)數(shù)以“篤”、“得”、“搭”[ta?]為詞尾的,其第三人稱(chēng)復(fù)數(shù)也分別以“篤”、“得”、“搭”為詞尾。郊區(qū)東、西、北面基本以“篤”為詞尾,“得”和“搭”主要出現(xiàn)在南面②東面的甪直以“得”[t??]為詞尾,應(yīng)該是受近鄰昆山的影響。?!昂V”是從“得”和“搭”音變而來(lái),因此南面仍保留比較舊的形式;北面說(shuō)“唔篤”和“俚篤”,與城區(qū)完全相同,是語(yǔ)音演變最快的;東面和西面說(shuō)“唔篤”和“夷篤”,正在向城區(qū)靠近,屬過(guò)渡階段。
從以上的分析,我們可以看到蘇州郊區(qū)的三身人稱(chēng)代詞確實(shí)要比城區(qū)復(fù)雜得多,造成這種復(fù)雜面貌的原因主要有兩個(gè):(1)從地理上看,蘇州郊區(qū)包裹著蘇州城區(qū),就像雞蛋的蛋清包裹著蛋黃。郊區(qū)東臨昆山、南接吳江、西傍太湖、北靠常熟,西北面又與無(wú)錫接壤,長(zhǎng)久以來(lái)或多或少會(huì)受到這些近鄰的影響,郊區(qū)東南西北不同區(qū)域本已形成各自不同的人稱(chēng)代詞系統(tǒng),但近年來(lái)隨著經(jīng)濟(jì)、交通、社會(huì)的發(fā)展,農(nóng)村城市化的進(jìn)程加快,郊區(qū)與城區(qū)的語(yǔ)言接觸日益增加,各鄉(xiāng)鎮(zhèn)之間的接觸也越來(lái)越頻繁,因此就容易形成一種動(dòng)態(tài)變化的局面,外來(lái)的代詞系統(tǒng)跟本地的原有代詞系統(tǒng)相互影響、相互競(jìng)爭(zhēng),造成了同一地點(diǎn)人稱(chēng)代詞不規(guī)則、不配套的復(fù)雜性。(2)代詞是封閉類(lèi)詞,其音變往往會(huì)脫離一般的語(yǔ)音規(guī)則,音變的不規(guī)則性,又增加了郊區(qū)三身代詞系統(tǒng)的復(fù)雜性。通過(guò)比較蘇州郊區(qū)的三身代詞系統(tǒng),我們發(fā)現(xiàn):第一人稱(chēng)最穩(wěn)定,共時(shí)差異和歷時(shí)變化都是最小的;第三人稱(chēng)單數(shù)最不穩(wěn)定,形式多、差異大、無(wú)規(guī)律;第二人稱(chēng)居中。
根據(jù)蘇州郊區(qū)三身代詞(尤其是復(fù)數(shù)形式)的共時(shí)語(yǔ)音分布,我們大致可以將郊區(qū)劃分為三片:南片、東西片和北片。南片最保守,語(yǔ)音演變速度最慢,與城區(qū)差別最大;北片最時(shí)髦,語(yǔ)音演變速度最快,與城區(qū)差別最??;東西片居中。趙元任(1980)說(shuō):“原則上大概地理上看得見(jiàn)的差別往往也代表歷史演變上的階段?!蔽覀儚奶K州郊區(qū)南片、東西片、北片的三身代詞形式就可以看到蘇州方言三身代詞歷時(shí)演變的過(guò)程。
【附記】本文在寫(xiě)作過(guò)程中得到汪平教授的指點(diǎn),謹(jǐn)致謝忱!
陳忠敏、潘悟云 1999 論吳語(yǔ)的人稱(chēng)代詞,李如龍、張雙慶《代詞》,暨南大學(xué)出版社。
戴昭銘 2003 浙江天臺(tái)方言的代詞,《方言》第4期。
李小凡 1998《蘇州方言語(yǔ)法研究》,北京大學(xué)出版社。
錢(qián)乃榮 1992《當(dāng)代吳語(yǔ)研究》,上海教育出版社。
石汝杰 1999 蘇州方言的代詞系統(tǒng),李如龍、張雙慶《代詞》,暨南大學(xué)出版社。
石汝杰 2009《吳語(yǔ)文獻(xiàn)資料研究》,(日本)好文出版社。
汪平 2011《蘇州方言研究》,中華書(shū)局。
謝自立 1988 蘇州方言的代詞,《吳語(yǔ)論叢》,上海教育出版社。
葉祥苓 1988《蘇州方言志》,江蘇教育出版社。
趙元任 1928/1956《現(xiàn)代吳語(yǔ)的研究》,科學(xué)出版社。
趙元任 1980《語(yǔ)言問(wèn)題》,商務(wù)印書(shū)館。