作者簡介:江凡(1985-),女,四川彭山人,韓國慶熙大學(xué)國語國文學(xué)科韓國語學(xué)碩士,陜西職業(yè)技術(shù)學(xué)院人事處科員,基礎(chǔ)課部講師,主要研究方向:韓國語語言文學(xué)。
[中圖分類號]:H55 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-35--02
一、緒論
我們在學(xué)習(xí)一門外語的時候,不可避免地要使用到第二人稱。比起漢語里的“您”和“你”,韓語中的第二人稱有著更細化的體系,因此中國人在學(xué)習(xí)韓語的時候,尤其要注意韓語中第二人稱的使用方法以及注意事項。
跟漢語里的“您”和“你”一樣,韓語中的第二人稱也有著敬語和非敬語之分,為了更好地了解韓語第二人稱的功能,我們分三個部分來深入分析。
二、韓語第二人稱的分類、用法及使用范圍
1.第二人稱代詞
韓語中的第二人稱代詞有很多,根據(jù)尊敬的程度不同,可以依次分為以下幾類:
????: ??……
????: ??, ??……
??: ?……
A.??
首先來看韓語中尊敬程度最強的第二人稱代詞——“??”。有一部金秀賢和全智賢主演的韓劇,名字叫做“??? ? ??”(來自星星的你),此外早些年還有一部電影叫做“?? ???”(只有你)。這兩部影視作品無一例外講的都是愛情故事,由此我們也能看出來“??”這個第二人稱代詞常用在情侶之間,來表達對對方的愛慕及尊敬之情。不僅僅是影視作品,在歌詞里也能常常見到“??”這樣的表達。例如2010年在韓國熱播的“?????”(秘密花園)中的主題曲“? ??”(那個女人),里面有一段歌詞是這樣寫的:
? ??? ??? ?????。
(有個女人愛著你。)
因此我們在使用“??”這個第二人稱代詞的時候一定要注意對方的身份以及跟自己的親密程度,否則就會讓聽的一方覺得非常忐忑。
B.??和??
比“??”尊敬程度稍微低一些第二人稱代詞有“??”和“??”等。雖然同樣是敬語的第二人稱代詞,同樣表示的都是“您”的意思,但適用的范圍卻大不相同。
“??”有兩個意思,一個是指代離聽話一方較近的事物,另一個就是指代聽話一方的人稱代名詞。這個第二人稱代詞通常在與對方關(guān)系不是很親密的時候使用,例如相親的男女之間:
??: ?? ?????
(男:你家住在哪里?)
??: ? ???? ???. ?????
(女:我家住在汝矣島,你呢?)
這個“??”既顯出了對對方的尊敬,又避免了直呼對方全名的尷尬。
比起“??”,“??”使用的范圍要廣泛得多。最常見的一種就是夫妻之間對對方的稱呼,例如:
??:?? ?? ?? ? ????
(丈夫:你還沒有吃午飯吧?)
??:?,??? ? ?????
(妻子:是啊,你也沒吃嗎?)
這樣的稱呼不僅僅表達了對對方的愛慕之情,更多的是表現(xiàn)出對對方的敬畏以及崇拜。
其次,“??”還可以用于關(guān)系不是很好的兩個人之間吵架時的對話,例如:
??1: ?? ?? ????!
(女1:你真是厚臉皮?。?/p>
??2: ??? ?????.
(女2:你也一樣。)
除此之外,“??”還有一個特殊的用法,這一點跟漢語中的“您”的其中一個用法相同。
漢語中的“您”通常表示對對方的尊稱,但是在有些時候也會用做諷刺的意義,例如1997年上映的由馮小剛導(dǎo)演的賀歲片《甲方乙方》中姚遠的一句臺詞:
“甭管什么時候激動,拍您自己的腿。”
這里的“您”并不是對對方的尊敬,而是對對方做的事情表示不滿,是一種反抗與諷刺相結(jié)合的情緒。
韓語中的“??”跟這里的“您”一樣,可以用作反語,例如:
??: ??? ??!
(男朋友:給我出去!)
??: ?? ??? ??????? ? ??????!
(女朋友:敢讓我出去?你可真了不起!)
例句中的女朋友并不是真的夸男朋友了不起,而是對男朋友說的這句冒犯的言語的一種諷刺,句中表示敬語的“?”在這里也同樣具有諷刺的意味。
C. ?
“?”是韓語中最常用到的一個第二人稱代詞,也是本文中唯一一個沒有敬語功能的第二人稱代詞。“?”的用法及范圍非常廣泛,最常見的是用于關(guān)系較好的朋友之間,例如:
?: ? ????
(甲:你在哪呢?)
?: ???,??
(乙:在家啊,你呢?)
從例句我們不難看出,這是兩個朋友在打電話時候的對話,因為關(guān)系親密,對話內(nèi)容就顯得很簡短隨意,沒有敬語的詞尾,甚至連助詞也都使用了“??”(縮略語)的形式。
需要注意的是“?”是絕對不可以用于比自己年長或者社會地位比自己高的人。
這就出現(xiàn)了一個疑問:對方如果是自己的老師,那么該用哪個第二人稱呢?顯然我們上面提到的幾個都不太合適。遇到這樣的情況,我們就不得不提到韓語中一個第二人稱的特殊用法。
2.用稱呼詞來代替第二人稱代詞
用稱呼詞來代替第二人稱代詞的情況在韓語對話中非常常見,例如:
?????? ??? ??????
(老師<您>也喜歡運動?)
?? ?? ?? ?????
(前輩<您/你>明天來學(xué)校嗎?)
??? ?? ?????.
(女士<你>長得可真漂亮。)
例句中的“老師”和“女士”都可以當(dāng)作是稱呼詞,而不論是哪個例句,用我們前面提到的第二人稱代詞都不是特別的合適,因此韓國人在這時通常用稱呼語代替第二人稱代詞,這樣的稱呼既表達了對對方的尊敬,也避免了人多的時候,說話人與聽話人之間的誤會以及對話中發(fā)生的歧義。
“???”是一個對對方職業(yè)的稱呼詞;而“???”的本意翻譯成漢語應(yīng)該是“小姐”,但這個詞不論在漢語中還是韓語中都具有特殊含義,因此我們在這里翻譯成了“女士”。
3.用名字來代替第二人稱代詞
除了用稱呼語可以代替第二人稱代詞,人名也可以當(dāng)作第二人稱代詞來使用,例如:
?? ?? ?? ?????
(熙珍<你>英語說得好嗎?)
?? ?? ???????
(王英<你>是大學(xué)生吧?)
?? ?? ?? ?????
(Billy<你>是美國人嗎?)
有時候我們跟對方是同學(xué)、同事的關(guān)系,但是又不至于親密到好朋友的程度,并且也沒有一個特定的稱呼語可以稱呼對方,這個時候我們就需要用對方的名字來代替第二人稱代詞。為了同時表示尊敬以及親和感,我們還可以省略姓氏,并在名字的后面加上“?”,例如例句里面的“?? ?”。
三、結(jié)論
通過上面對韓語第二人稱的分析,我們了解到韓語中的第二人稱表達方式多種多樣,想要把韓語說得非常地道,就一定要盡量正確地使用第二人稱。例如本文中提到的“??”是非常尊敬的表達方式,但通常用于愛人情侶之間;“??”和“??”是比“??”等級稍低一些的敬語,“??”可以用于相親的男女或者初次見面人,而“??”的用法比較復(fù)雜,既可以用于愛人或仇人之間,也可用作諷刺的反語;“?”是用法最廣泛的一個第二人稱代詞,也是本文中唯一一個非敬語的代詞,通常用于親密的朋友之間。除此之外,我們還可以用稱呼語和直呼其名的方式來代替第二人稱代詞。
綜上所述,相信讀者對韓語的第二人稱表達方式已經(jīng)有了一個比較系統(tǒng)的認識。希望通過本文能夠?qū)φ趯W(xué)習(xí)韓語以及對韓語第二人稱代詞用法方面有困擾的學(xué)習(xí)者提供幫助。
參考文獻:
[1]林鳳嬌,論韓語第二人稱代名詞的應(yīng)用意義和功能,《才智》,2014年33期.
[2]茹意,淺析中韓第二人稱代詞,《西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版)》,2012年S1期.
[3]???, ??? 1?? ??? ?? ?? ??,????,2012?2?.
[4]???, ???? ??? ???? ?? ?? ??—‘??,??,?(?),??? ‘自己????.