摘要:否定接頭詞的運用使表達更加簡潔有力,使語言更加豐富。日語中的否定接頭詞以“不、無、未、非、ナン和ノー”為主。本文通過對以上日語否定接頭詞的用法和特點進行分析與總結。最后就課堂上如何教授日語的否定接頭詞提出相關教學建議。
關鍵詞:日語否定接頭詞 用法特點 教學應用
一、引言
接頭詞屬于派生詞,用在獨立詞前以增添詞義、調整語調或構成新的意義的詞匯,一般不能單獨使用。否定接頭詞的運用使表達更加簡潔有力,使語言更加豐富。日語最常使用的是漢語系否定接頭詞“不”“無”“未”和“非”,以及外來語系否定接頭詞“ノー”和“ナン”。盡管日語的否定接頭詞在構成上和漢語有相似性,卻無法做到互相替換。
二、日語否定接頭詞的特點及用法
關于日語的否定接頭詞,將通過詞例進行分析說明,括號內容為漢語注解。
1.漢語系否定接頭詞“不”的用法
日語否定接頭詞“不”有兩個發(fā)音,分別是“ふ”和“ぶ”。
(1)當接頭詞讀音為「ふ」時:
不景気(不景氣)、不正確(不正確)、不定期(不定期)、不衛(wèi)生(不衛(wèi)生)
不一致(不一致)、不注意(不注意)、不自由(不自由)、不確定(不確定)
從以上所舉例的詞語來看,否定接頭詞“不”可以和名詞、形容詞、動詞和副詞搭配構成派生詞。另外根據(jù)日語的漢字書寫就可以明確漢語的意思,二者相同。有的詞語日漢書寫一致,如“不自由”;有的稍有區(qū)別,如“不規(guī)則”,漢語在書寫時使用簡體漢字。
(2)當接頭詞讀音為「ぶ」時:
不作法(沒規(guī)矩)、不気味(令人害怕)、不器用(笨拙)、不調法(不周到)
不恰好(不美觀)、不細工(粗糙、丑陋)、不仕付け(不懂禮貌)
在這組詞中,依舊是“不”和日語固有詞搭配構成的派生詞。與「不」字發(fā)音為「ふ」相比,讀音為「ぶ」的詞語不多,并且如果只憑日語的寫法,無法猜測出詞語正確的漢語意思。
2.漢語系否定接頭詞“無”的用法
先觀察兩組詞語。
(1)無意識(無意識)、無差別(無差別)、無意義(無意義)、無感覚(無感覺)
無罪(無罪)、無言(無言)、無資格(無資格)、無數(shù)(無數(shù))、無能(無能)
(2)無免許(無駕照)、無意味(無意義)、無気力(精力不足)
無邪気(單純、天真爛漫)、無分別(沒有辨別能力)
從日語的構詞角度而言,接頭詞“無”和名詞和固有語詞搭配。正如上面所舉例的第一組詞語,使用繁體漢字,其形態(tài)與漢語簡體稍有差異,但其表述的含義卻與漢語一致。在看第二組的詞語,如果只是憑借日語漢字,可能會望文生義,無法準確理解詞的含義。
3.漢語系否定接頭詞“未”的用法
未完成(未完成)、未解決(未解決)、未開発(未開發(fā))、未成年(未成年)
未確認(未確認)、未確定(確定)、未発表(未發(fā)表)、未経験(尚無經(jīng)驗)
從以上詞語可以看出,否定接頭詞“未”通常與動詞和名詞搭配構成派生詞,日漢構成形式一致,且語義相同。漢語通常使用的表達是“無經(jīng)驗”,然而日語使用的卻是「未経験」,這一點需要注意。
4.漢語系否定接頭詞“非”的用法
非金屬(非金屬)、非売品(非賣品)、非武裝(非武裝)、非公開(非公開)
非暴力(非暴力)、非人道(非人道)、非典型(非典型)、非國民(非國民)
否定接頭詞“未”和名詞搭配構成派生詞。舉例的日語和漢語表述一致,語義相同。不同之處在于漢字使用的是簡體文字。
5.外來語系否定接頭詞“ノー”和“ナン”的用法
ノーアイロン(免熨)、ノーアウト(無人出局)、ノーカウント(不算得分)
ノーゲーム(無效比賽)、ノーカット(無刪減)、ノーコメント(無可奉告)
ナンセンス(無意義、無聊)
根據(jù)以上舉例的詞語來看,不難發(fā)現(xiàn)外來語接頭詞「ノー」和后面的名詞、動詞搭配使用時,其形式遵循英語結構。相對而言,和外來語接頭詞「ナン」搭配的詞語比較有限。
三、日語否定接頭詞課堂教學的應用
1.分析法
在基礎日語教學中,否定接頭詞“不、無、未、非、ナン和ノー”不會同時出現(xiàn),所以就不同的否定接頭詞可以通過分析法來介紹其基本用法。本文以“不”舉例說明。先把常用的派生詞展示給學生,讓學生觀察與“不”搭配的詞語詞性,讓他們思考當“不”和這些詞搭配時其構成及含義是否與漢語一致。通過向學生提問讓其自主發(fā)現(xiàn)其中的規(guī)律,從而加深理解。在老師的引導下,讓學生歸納要點:否定接頭詞“不”從讀音來說存在區(qū)別,不像漢語只是單一發(fā)音。形成的派生詞有的形態(tài)和漢語一致,有的略有區(qū)別,但總體而言不存在語義的歧義。但是對于形態(tài)和漢語完全不一致的派生詞,就需要用心記憶,沒有什么規(guī)律可言。
2.對比法
對比法是建立在分析法基礎之上的。例如漢字系否定接頭詞可以和漢語進行對比式學習。學習日語外來語系否定接頭詞“ノー”和“ナン”,可以用日英兩種語言進行對比分析。例如,外來語接頭詞「ノー」和后面的名詞、動詞搭配使用,其形式遵循英語結構。通過對比兩種語言的異同點,容易發(fā)現(xiàn)共性的一面。這樣有利于學生牢固地掌握相關知識點。
3.綜合法
綜合法是分析法和對比法的一個整合。在分析法和對比法的基礎上,可以對日語否定接頭詞“不、無、未、非、ナン和ノー”有整體的把握。通過綜合分析可以發(fā)現(xiàn)日語否定接頭詞的構成受到漢語和外來語的影響。漢字系的接頭詞對于中國的學習者而言有著先天的優(yōu)勢,但是部分否定接頭詞的派生詞還是和漢語存在較大的差異,單憑漢字會造成認知上的差異。對于這部分的詞語無規(guī)律可循,只要用心記憶就可以掌握并正確使用。外來語系的接頭詞本身遵循英語的構詞法則,如果學生有英語學習的經(jīng)歷,學習這類詞的時候就比較容易,一旦掌握運用時就不會出錯。
四、結語
本文就幾類日語否定接頭詞的用法和特點進行分析,從而使日語學習者能夠有效地掌握日語否定接頭詞。另外就日語否定接頭詞教學提出相關建議,希望對今后否定接頭詞的教學工作有所幫助。
參考文獻:
[1]鄭玲.日本語の接頭語の分類と特徴について[J].語文學刊.外語教育教學,2011,(8).
[2]金田一京助等.第八版新選國語辭典[Z].小學館,2009,(8).
本文系云南省教育廳科學研究基金項目,課題項目編號:2014C217Y。