摘 要:學(xué)生在閱讀英語新聞時(shí)普遍感到難以理解透徹,原因在于他們不了解新聞?dòng)⒄Z的語言特點(diǎn),存在語言障礙,導(dǎo)致閱讀理解力下降。因此,了解新聞?dòng)⒄Z的用詞特點(diǎn)有助于提高學(xué)生的閱讀能力。
關(guān)鍵詞:新聞?dòng)⒄Z 語言特點(diǎn) 閱讀能力
中圖分類號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-9795(2014)02(a)-0077-01
新聞?dòng)⒄Z報(bào)道具有極強(qiáng)的時(shí)效性、趣味性和簡(jiǎn)潔性,內(nèi)容涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、社會(huì)生活等各個(gè)方面,能有效地彌補(bǔ)大學(xué)英語教材內(nèi)容相對(duì)滯后的缺陷,故幫助學(xué)生了解新聞?dòng)⒄Z的語言特點(diǎn),有利于提高學(xué)生的英語閱讀理解力。新聞?dòng)⒄Z是一種特殊的應(yīng)用語言,是在新聞學(xué)、傳播學(xué)、社會(huì)學(xué)、政治學(xué)等多種學(xué)科、不同語體共同作用和影響下形成的一種特殊傳播媒介。新聞?dòng)⒄Z的語言在融合多種語言成分的基礎(chǔ)上,表述事實(shí)、傳輸信息,有著自己的語言特色。
1 大眾性
新聞刊物是大眾傳播媒介,向大眾提供及時(shí)、快捷、客觀的新聞信息,讀者面較寬,其語言必須適應(yīng)廣大讀者的閱讀水平。
新聞?dòng)⒄Z詞匯的基本特征:用詞平實(shí)大眾,信息高度濃縮,貼近生活,取材廣泛。教師應(yīng)該幫助學(xué)生密切把握新聞?dòng)⒄Z詞匯的變化及其規(guī)律,在大量閱讀英語新聞的同時(shí),用心收集、整理、分析、歸納,并在閱讀實(shí)踐中有意識(shí)、有計(jì)劃地使用這些規(guī)律,科學(xué)有效地接收、理解必要的信息。
導(dǎo)語是整篇新聞的靈魂,重點(diǎn)理解導(dǎo)語,從而明白整篇報(bào)道。新聞的正文報(bào)導(dǎo)結(jié)構(gòu)多數(shù)是呈倒金字塔型,即開始就把最重要的、精彩、吸引人的內(nèi)容放在最前面,隨之按照時(shí)間順序列出次要的事實(shí),再以最次要的事實(shí)結(jié)束。
新聞導(dǎo)語中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)5個(gè)“W”和一個(gè)“H”這6個(gè)人們常用的基本問題。有時(shí)間的原因(why)和方式(how)這6個(gè)要素不一定非要同事出現(xiàn),也可以在后面細(xì)節(jié)描述中出現(xiàn)。由于新聞?dòng)⒄Z寫作一般都是以客觀事實(shí)來報(bào)道真想因此在結(jié)構(gòu)上一般不會(huì)留有懸念。在導(dǎo)語部分記者直接陳述事件的時(shí)間、高潮、主旨、調(diào)查的結(jié)果、事故的后果等最新最重要的材料,這樣讀者很快就能得到新聞的精華部分,力求在有限的時(shí)間和有限的篇幅內(nèi)傳播盡可能多的信息。
2 趣味性
西方媒體十分注重閱讀趣味。通過有效的提高語言以及內(nèi)容的的趣味性,可以郵箱的增肌讀者的興趣提高對(duì)作者的吸引力。
為了吸引更多的讀者,新聞?dòng)⒄Z還要講究一定趣味性。為了使報(bào)道的內(nèi)容更為形象生動(dòng),報(bào)道的形式更為新穎多樣,新聞?dòng)⒄Z也常常靈活運(yùn)用多種修辭手法來吸引讀者的注意力。其中廣泛運(yùn)用的有擬人、委婉語、借喻等寫作手法。
(1)擬人。新聞?dòng)⒄Z常把報(bào)道的事物事件人格化。例如:White House Declares Obamacare Website Fixed,But Problems Persist.(abc NEWS December 1,2013)白宮宣布奧巴馬醫(yī)保法案網(wǎng)站修理完畢,但問題仍在。
(2)委婉語。委婉語是具有安慰或美化作用的語言。例如:艾滋病被冠以社會(huì)疾病(social disease)。對(duì)難以醫(yī)治的癌癥(cancer)人們稱之為絕癥 (terminal illness)。對(duì)失業(yè)者而言,無論何種理由被解雇,總不是件令人驕傲的事,人們便委婉地稱為待崗(lay off)。
(3)借喻。新聞?dòng)⒄Z還常用借喻的手法直接用比喻事物代替本體事物。例如:Have you ever read Shakespeare?你讀過莎士比亞的作品嗎?用Shakespeare借代the works of Shakespeare。
3 簡(jiǎn)潔性
為了節(jié)省篇幅,為了使語言簡(jiǎn)潔明快,為了便于記者快速撰稿,為了讀者快速閱讀,為了獲取更多有效信息,從語言學(xué)的角度講,新聞報(bào)道常常濃縮、精練、簡(jiǎn)化了句子的結(jié)構(gòu),常見的方法是使用同位語、介詞短語、分詞短語、前置定語、名詞定語等語言成分?jǐn)U展簡(jiǎn)單句,有時(shí)還用插入語、分詞短語代替從句,從而簡(jiǎn)化句子結(jié)構(gòu)。有時(shí)冠詞、聯(lián)系動(dòng)詞、連詞、介詞、代詞等都被省略。
新聞報(bào)道內(nèi)容包羅萬象,涉及世界各地的各個(gè)領(lǐng)域,詞匯量大面廣,為了更準(zhǔn)確、更快捷地傳遞信息,新聞?dòng)⒄Z用詞簡(jiǎn)潔獨(dú)特,經(jīng)常使用以下幾種詞匯。
3.1 簡(jiǎn)短詞
英語新聞常用生動(dòng)靈活的小詞進(jìn)行報(bào)道,這既增加了報(bào)道的簡(jiǎn)潔性和可讀性,又節(jié)省了版面。例如,用blast取代explosion,雖然意思一樣,但用的字母少?gòu)亩刮恼赂?jiǎn)練。
3.2 縮略詞
縮略詞是用幾個(gè)字母代替一串長(zhǎng)單詞。英語縮略詞可分為首字母縮略詞、截短詞和首字母拼音詞。
(1)首字母縮略詞:用詞組的每個(gè)詞的第一字母組成,并按字母發(fā)音的縮略詞。如:EU(European Union 歐洲聯(lián)盟),G 8 Summit(Group of Eight Summit 八國(guó)集團(tuán)首腦會(huì)議)等。
(2)首字母拼音詞:將詞組每個(gè)詞第一個(gè)字母組合,并拼讀為一個(gè)詞的縮略詞。例如:金磚四國(guó)是指巴西(Brazil)、俄羅斯(Russia)、印度(India)和中國(guó)(China)四個(gè)國(guó)家。由這四個(gè)國(guó)家英文首字母組成的“BRIC”一詞,其發(fā)音與英文的“磚塊brick”非常相似,故這四國(guó)被稱為“金磚四國(guó)”(BRICs)。
(3)截短詞:是將一些詞語掐頭去尾。如:Ave(avenue林蔭道,大街),Prof(professor 教授),flu(influenza流感)等。
(4)近義詞:避免重復(fù),增加語言的靈動(dòng)性。例如:Are iPads A Good Teaching Tool for Toddlers?(The Washington Post December 19,2012)
4 結(jié)語
閱讀新聞?dòng)⒄Z是學(xué)習(xí)現(xiàn)代英語、了解全球時(shí)事的最實(shí)用的途徑之一。分析新聞?dòng)⒄Z的結(jié)構(gòu)和語言特征有利于獲得國(guó)際前沿的知識(shí)和信息,學(xué)到英語里新出現(xiàn)的術(shù)語和表達(dá)法,提高英語的實(shí)際應(yīng)用能力。
參考文獻(xiàn)
[1]譚衛(wèi)國(guó).英語新聞的用詞特點(diǎn)初探[J].外語與外語教學(xué),2004(2):11-14.
[2]黃萍.新聞?dòng)⒄Z新詞匯的造詞分析[J].黑龍江社會(huì)科學(xué),2006(2).
[3]周學(xué)藝.美英報(bào)刊文章選讀[M].北京大學(xué)出版社,2009:132-134.