【摘 要】通過研究發(fā)現(xiàn),在篇章修辭方面,漢英修辭學的很多修辭方法都是類似的。在修辭方面,英語將其劃分為兩個部分,分別是章法修辭和技法修辭。在理解英語修辭的過程中,就可以結合漢語修辭來進行。本文結合漢語修辭,簡要分析了英語語篇修辭的章法與技法,希望可以提供一些有價值的參考意見。
【關鍵詞】漢語修辭 英語修辭 章法 技法
【中圖分類號】G642 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)23-0083-01
通過研究發(fā)現(xiàn),在英語修辭中,可以劃分為三個層級,分別是詞法、句法和語篇。根據(jù)漢語修辭我們可以將其劃分為章法和技法,章法指的是結構上的修辭,而技法則是技巧上的修辭。
一 章法修辭
1.一般語篇結構
英語語言和其他語言的語篇理論一樣,將語篇劃分為開篇、主體和結尾三個組成部分。一個好的開頭會對全文的寫作產生直接的影響,還可以吸引到讀者的眼球;不同的寫作內容,在核心論點方面存在著較大的差異,核心論點就是一本書的寫作意圖和寫作主題。在開篇中,將主旨交代出來,可促使讀者對全文寫作意圖更好地掌握。不同的文體采用的開頭方式也是不同的,但是很多文體開頭往往是開門見山。特別是那些論說文體和報道特寫文體,這個特征更加明顯。
文章的中心部分就是主體部分,要想提升主體部分的寫作質量,就需要保證有充實的內容,除了保證論點具有價值外,還需要保證有充足的事實和翔實的材料,并且表達和組織方面足夠清楚。主體部分包括很多的段落。段落可以劃分為小段和大段。
而結尾則是文章的最后部分,如果是短小的說明性文章,只要將核心內容陳述出來即可;而一些文章較長,那么結尾就需要幫助讀者對文章的內容進行梳理。為了促使整篇文章更加具有可讀性,可以將照應的方法給應用過來。
2.語段、語篇同構理論
具體來講,語篇修辭就是連接組合段和段之間,也就是如何將段落組合成篇章。在英語修辭中,首先認為語篇放大了語段,兩種是類似的;另外,還有較大的差異存在于段和篇之間。在段落結構中,一般可以劃分為三個組成部分,分別是主題句、支持和結論句,與語篇的三大部分相呼應。語篇中的開篇往往是做一個總體陳述,主體則是包括諸多的段落內容,結尾往往是對要點進行再次闡述。語篇包括諸多的組成段落,對于漢語篇章的各種修辭方法,如巧合、疏密、過渡、開頭、分段等,在英語語言中都可以找到對應的說法,如opening、division、ending、transition等。
二 技法修辭
具體來講,語篇技法修辭,指的是運用了一系列與語篇相關的修辭技巧,在語篇修辭方面具有豐富多樣的技法手段。漢語技法修辭包括諸多類型的內容,如敘述、白描、獨白、鋪墊、襯托等,在英語語言中都可以找到對應的詞匯,如narration對應敘述、description對應白描和工筆、monologue對應獨白等。
1.并列與排比和對比
并列在英語修辭中,主要可以分為兩個方面,分別是平行并列和對立并列,如并列事實、事件、各種狀態(tài)等。最為常見的一種修辭技法就是平行并列,平行并列指的是并列相似的內容,采用的形式是單詞、短語、句子以及段落等,這樣可以得到更加整齊的結構和更加美觀的形式。如丘吉爾在第二次世界大戰(zhàn)中做了一個演講:We shall fight on the beaches,we shall fight on the landing grounds,we shall fight in the fields and in the streets,we shall fight in the hills.演講中的這一段落就將并列修辭應用了過來,通過采用并列修辭結構,可以將力量給充分顯示出來,鼓勵英國民眾與希特勒一直戰(zhàn)斗下去。而在漢語修辭中,排比則是排列至少三個的有著相似結構、相同語氣和類似意思的詞組、句子和段落等,這樣可以對語勢進行增強,促使情感得到升華。
對立并列則是在一起比較兩種對立事物或同一事物的兩個對立面,這樣可以將兩者的差異有效顯示出來。以英國非常著名的小說《雙城記》為例,在第一段中,將六組對立并列結構給應用了過來:這是一個最好的時代,這是一個最糟的時代;這是一個聰明的時代,這是一個愚蠢的時代等。
2.類比和比興
類比是比喻的一種,基本類似于明喻和隱喻。但是,也存在著一些差異,在進行類比的時候,兩個事物往往有著較高的復雜度,并且比較詳細。如“The chess-board is the world,the pieces are the phenomena of the universe,the rules of the game are what we call the laws of Nature.”在這一句話中,我們將世界比喻成棋盤,將世界上的各種事情用棋盤上的棋子來替代,自然法則和游戲的規(guī)則十分類似。而在漢語修辭中,比興則是依據(jù)與主體事物相關的事物,將主體事物引出并展示出來,以便將作者的情懷更好地抒發(fā)出來。將比興手段應用過來,可促使作品質量得到顯著提升,作品表現(xiàn)力也可以得到強化。
三 結束語
通過上文的敘述分析我們可以得知,從篇章修辭的角度上來講,中西修辭學在很多的概念和修辭方法方面,存在很多的類似。通常情況下,在漢語修辭的篇章修辭中,可以劃分為章法修辭和技法修辭兩種形式,那么就可以借鑒這種分類方法來對英語修辭中的語篇修辭更好地理解和認識。
〔責任編輯:龐遠燕〕