柴春芽,臺灣聯(lián)合文學(xué)出版社譽其為“青年小說大師”;1975年生于甘肅農(nóng)村,1999年畢業(yè)于西北師大政法系;曾在蘭州和西安的平面媒體任深度報導(dǎo)的文字記者,后在廣州任副刊編輯和圖片編輯;2002年進入《南方日報》報業(yè)集團,先后任《南方都市報》攝影記者和《南方周末》駐京攝影師;2005年赴四川省甘孜藏族自治州德格縣一個高山牧場義務(wù)執(zhí)教,執(zhí)教期間完成大型紀實攝影《戈麥高地上的康巴人》,在此之前,曾經(jīng)多次游歷衛(wèi)藏、安多和康巴三大藏區(qū);2010年駐臺兩月;著有《西藏紅羊皮書》、《西藏流浪記》、《祖母阿依瑪?shù)谄叻貢?》和《我故鄉(xiāng)的四種死亡方式》等,編劇并導(dǎo)演獨立劇情長片《我故鄉(xiāng)的四種死亡方式》(獲得第32屆溫哥華國際電影節(jié)龍虎獎評審團特別提名獎、第9屆中國獨立影像年度展首作獎、第2屆漢密爾頓-ELLMAN睿士幕后英雄盛典最具突破精神貢獻獎;入圍第48屆臺北金馬影展、第41屆年鹿特丹國際電影節(jié)、第51屆維也納國際電影節(jié)、第57屆倫敦國際電影節(jié))。
1、
《讀讀書》:可以聊聊在中國文學(xué)傳統(tǒng)上,你的閱讀啟蒙嗎?
柴春芽:在中國文學(xué)傳統(tǒng)上,我的閱讀啟蒙可以跳過唐詩宋詞,跳過明清小說,直接追溯到《史記》。《史記》是一部結(jié)構(gòu)主義和魔幻現(xiàn)實主義的敘事藝術(shù),而且是中國敘事藝術(shù)的巔峰之作。它的敘述很講究,人物性格的成長是有推進的。它里面還隱約顯現(xiàn)出古希臘的那種悲劇色彩?!妒酚洝分螅竟趾吞扑蝹髌嬖俚矫髑逍≌f,就不復(fù)再有《史記》的恢弘大氣和敘事技巧繁復(fù)了,比如說《聊齋志異》,各個故事,只是妖精換了個名字和樣子,無非是花精換成了狐精,但是整個故事在敘述手法上毫無變化,而且還充滿了簡單的說教氣味。
我從小學(xué)二年級偷來父親的評書《薛剛反唐》開始讀起,一直讀到《紅樓夢》,直到大學(xué)畢業(yè)之后讀了卡夫卡和博爾赫斯,才知道自己以前中了中國傳統(tǒng)文學(xué)的毒太深。好在是,我年輕時代的夢想是成為一個詩人而不是一個小說家。大量現(xiàn)代詩歌的閱讀,成為一種解毒劑。我文學(xué)的起步,真正的學(xué)習是從30歲開始,并立志要成為一個好作家。我最初的老師,是美國的“垮掉一代”,也就是凱魯亞克那些人。為寫第一本書,我甚至像他們一樣,去實踐,去西藏的草原上,去流浪,去過那樣的生活。后來是以那種達摩流浪者或是在路上的語言與精神氣質(zhì)創(chuàng)作了第一本詩體流浪漢小說《西藏流浪記》的大陸出版時更名為《寂靜瑪尼歌》。寫完此書,我再去審查美國“垮掉一代”,發(fā)現(xiàn)他們也是有問題的。他們想要用那種極端的方式去破壞一種傳統(tǒng),自己卻又陷入了另外一種更為可怕的境地,那種自絕生命的、智識上的貧瘠。這讓我變得警惕起來。美國“垮掉一代”的作品是我的一個墊腳石,通過他們我進入了西方文學(xué)的世界,后來就很自然地進入了拉丁美洲的文學(xué)。
《讀讀書》:看您以前的聊天,是經(jīng)常提到馬爾克斯的?
柴:馬爾克斯我確實是下功夫研究了。我?guī)缀踝x了馬爾克斯所有的漢譯小說,后來又陸續(xù)讀了他的英譯小說。他自己也說,《百年孤獨》這本被翻成幾十種語言的小說,英文版翻譯的最好。為什么我對馬爾克斯下功夫呢?因為我發(fā)現(xiàn)馬爾克斯生活的世界,跟我小時候生活的世界極為相像。那種魔幻的,鬼魂的,神靈的,通靈者的世界,那種奇妙的自然現(xiàn)象……比如說在我中學(xué)時代的某個夏日夜晚,我們?nèi)迦司驮诳淳薮蟮牟噬w碟在天空中飛過。
在此之前,我嘗試小說寫作,但一直不成功,因為從小學(xué)到大學(xué),我所接觸的文學(xué)教育是中國那種現(xiàn)實主義文學(xué)的教育。這種文學(xué)從來不去探索自然世界和心靈世界。后來,是拉丁美洲作家打開了我的視野。我發(fā)現(xiàn)那些超自然的經(jīng)驗也是可以寫成小說的。
通過拉丁美洲文學(xué),我進入了歐洲文學(xué)的傳統(tǒng)。再之后,我進入了各民族的史詩和神話……
《讀讀書》:您也說過您的修行是從《西藏度亡經(jīng)》開始的?
柴:西藏文明整個這套大乘密宗的佛教思維方式,教會我去認知自我和世界的時候,換了一種非世俗和超功利的角度。漢文明的整個基調(diào)是世俗主義和功利主義,不具有形而上學(xué)的能力。
《讀讀書》:那包括,卡爾維諾,卡夫卡,喬伊斯這些作家,他們對你有影響嗎?
柴:進入歐洲文學(xué)這套系統(tǒng),對于我來說,是一種智力上的提升。雖然拉丁美洲作家——當然博爾赫斯是個例外——還是把文學(xué)落實在自然世界上,雖然是神靈鬼怪,但是神靈鬼怪也就是他們自然經(jīng)驗的一部分。但是到了喬伊斯,卡夫卡,他們就不是經(jīng)驗世界了,而是純思維世界的寫作了。從經(jīng)驗主義到自然世界,再向一個純思維世界的探索,對我來說是一種智力的挑戰(zhàn)。
目前,我正在寫作的小說,就是在純思維領(lǐng)域的探索,比如現(xiàn)在正在寫作的《克拉巴爾幻想故事集》。我虛構(gòu)了一個克拉巴爾城,你也不知道這是中國的還是歐洲的,反正就是地球上某個臨海的城,里面人物的名字,你也看不出他們是哪個國家的,里面所有的故事,完全跟現(xiàn)實不搭界的。第一篇《天使樹》,就是講一個小女孩降生的時候長了一對翅膀,有人說這是撒旦的化身,把他的翅膀割掉,可是有個老奶奶就把他的翅膀藏了起來,希望有一天,用外科手術(shù)幫這孩子把翅膀再接上,以便這孩子返回天堂。等了二十七年,這個女孩也沒有來??死蜖柍亲兊脡櫬?,充滿了淫亂、仇殺和吸毒。老奶奶很失望,就問那整天夢游一樣的孫子:這個世界會不會變好。他的孫子說:如果翅膀長成大了樹。老奶奶就把這對翅膀種在山坡上。她去世之后,人們發(fā)現(xiàn)山坡上長了一棵樹。又過了很多年,有個學(xué)者在海邊散步,發(fā)現(xiàn)那個樹上的樹葉都是翅膀形的。
《讀讀書》:那您的作品可能和《哈扎爾詞典》那類比較像?
柴:對,就是哈扎爾那種了,跟博爾赫斯的《沙之書》啊,卡爾維諾的《看不見的城市》啊這一類比較像。目前我正在構(gòu)思一本小說《未來千年文學(xué)大師備忘錄》。寫出將在未來一千年面世的12位文學(xué)大師。我會以一個大學(xué)教授的研究論文的形式闡釋這12位文學(xué)大師的出身背景,分析他們的作品(大笑)。這種純思維的創(chuàng)作其樂無窮。
《讀讀書》:算是一種新小說吧?
柴:當然不能跟法國的新小說對應(yīng),應(yīng)該是更新型的小說,因為涉及自然科學(xué)和未來學(xué)。
《讀讀書》:您是怎么看待阿蘭·羅伯-格里耶呢?
柴:談到這個問題,我就發(fā)現(xiàn)木心先生真的是文學(xué)的外行。我有一次讀他的《木心文學(xué)回憶錄》,讀他談過的也是我研究過的幾位作家:博爾赫斯,馬爾克斯,格里耶。他都講了,但他都講錯了。他帶著中國文學(xué)的思維框框去認知人家遠遠超越你這個框框無數(shù)倍的文學(xué)現(xiàn)象。太可笑了,真的太可笑了。你會發(fā)現(xiàn)木心根本沒有讀懂羅伯.格里耶和博爾赫斯。
《讀讀書》:可是木心在中國很火。
柴:因為大多數(shù)中國讀者對文學(xué)基本沒認知。何況,木心的火,不是一種正常的文學(xué)現(xiàn)象,而是文學(xué)之外的現(xiàn)象。西方小說家的創(chuàng)作跟他們的思維方式有關(guān),與拼音文字訓(xùn)練出來的抽象思維有關(guān)。你看《傲慢與偏見》,寫的是“傲慢”和“偏見”,都是抽象的東西,還有《理智與情感》、《戰(zhàn)爭與和平》。嚴格來說,中國傳統(tǒng)文學(xué)是業(yè)余文學(xué),幾乎所有從事創(chuàng)作的人都是官員,他們都是業(yè)余寫寫文學(xué)作品,作為消遣之用,不像西方是有職業(yè)詩人,職業(yè)作家的。
《讀讀書》:那您覺得中國小說,不談文學(xué)這么大的題目,中國小說是從什么時候算做開始?
柴:中國小說當然還是從魯迅算起,魯迅那時候已經(jīng)向俄羅斯的契科夫?qū)W習,向東歐的顯克維支學(xué)習,他那時候開始學(xué)習西方的寫作。我認為魯迅小說真正的成熟之作是《故事新編》,因為前面算是仿作嘛,像什么《阿Q正傳》、《狂人日記》什么的,都是練習之作嘛。我們寫小說的人一看就知道,因為我們都經(jīng)歷過這種模仿。通過《故事新編》,魯迅把中國的神話和現(xiàn)代的認知結(jié)合,也就是說,他超現(xiàn)實了。
《讀讀書》:像奧威爾說過,有的作家創(chuàng)作是為了自我表達,有的作家是為了社會訴求,您覺得作為作者,那個方面更重要呢?就是說,相對于現(xiàn)實描述和技法創(chuàng)新,哪個更是當下作家的責任?
柴:一樣的,一樣重要。我最近在看電影,喜歡看現(xiàn)實主義的電影,也喜歡看抽象的技術(shù)性的電影。我發(fā)現(xiàn)要把現(xiàn)實主義題材以樸素的技法拍好,是需要巨大功力的,而且也很感染人,比如伊朗電影和土耳其電影。這個不矛盾的。當然,為了更加準確和深入地描述現(xiàn)實,沒有技術(shù)創(chuàng)新是很大實現(xiàn)的,就像理論物理學(xué)如果沒有試驗技術(shù)的改進就難以發(fā)展一樣。
《讀讀書》:那您個人偏向于那一類的作者呢?
柴:虛構(gòu)性作品具有幻想之美,這是我借以逃離丑陋現(xiàn)實的“飛行器”,而非虛構(gòu)性作品的創(chuàng)作,則使我逼近現(xiàn)實,以現(xiàn)實的殘酷絕望來印證我的內(nèi)心是否具有慈悲。我愿意像V.S.奈保爾那樣,虛構(gòu)與非虛構(gòu)創(chuàng)作并行,停駐與行走兼具。
2、
《讀讀書》:現(xiàn)在的出版物非常多,你是怎么尋覓到你要看的書?
柴:最初級的選擇標準就是:只讀死去的,不讀活著的;只讀年紀大的,不讀年紀小的。另外一個,閱讀一本書的第一段,憑靠直覺。有的書太造作了。一個作家真誠與否,從他的句子里就能看出來。馬爾克斯講述故事很虛幻,但是他句子很真誠,有些作家你會發(fā)現(xiàn)他不真誠,在編造。
《讀讀書》:說到這個話題,您個人怎么看待諾貝爾文學(xué)家的口味?
柴:翻開諾貝爾文學(xué)史和世界文學(xué)史,你會發(fā)現(xiàn),諾貝爾文學(xué)獎評獎委會選出的二流作家,和它漏掉的一流作家?guī)缀醭烧?。恰恰是那些被諾獎遺漏的一流作家,因其本身的光芒照耀文學(xué)史,從而顯得更加偉大。我的文學(xué)品位并不必然依靠諾貝爾文學(xué)獎。我有我自己的評判標準。
《讀讀書》:那您的心中有沒有活著的大師可以推薦一下?
柴:當然有,像米蘭·昆德拉,拉什迪,意大利的翁貝·托???,他們都是在世的文學(xué)大師。還有一些沒有被翻譯引介到中國的非洲作家也很偉大。
哲學(xué)類的大師就很清晰。我通過羅素和黑格爾的西方哲學(xué)史,就能挑出來??档率俏夷壳白钪饕拈喿x對象。但是他的三大批判,我讀了《純粹理性批判》的導(dǎo)言,感覺很吃力。另一個閱讀對象是維特根斯坦。
社會學(xué)這方面,我在讀馬克斯·韋伯,然后政治哲學(xué)我是讀漢娜·阿倫特,然后文學(xué)批評方面,我會讀愛德華·薩義德和德勒茲。
《讀讀書》:您對“經(jīng)典”有什么看法?
柴:意大利作家卡爾維諾對“經(jīng)典作品”下過14個定義,美國文學(xué)理論批評家哈羅德·布魯姆有一篇文章就叫《論經(jīng)典》。由于我們自幼時起便在接受一種殘缺而扭曲的基礎(chǔ)教育,我們把大量寶貴的時間耗費在了垃圾作品上。如果用一句簡單的話來概括而言何為經(jīng)典,我愿意說,所謂經(jīng)典,就是被各民族的卓越之士在超越語言的理解上共同承認的偉大作品。在這個大前提下,我會因為出自個人興趣與審美經(jīng)驗,偷偷地確立我個人的經(jīng)典,譬如馬爾克斯的《霍亂時期的愛情》。人們普遍認為《百年孤獨》是一部經(jīng)典,但我卻偏愛《霍亂時期的愛情》。這部小說不僅僅講述了一個綿延50多年的愛情故事,更是在這50多年的愛情之河的下面,馬爾克斯呈現(xiàn)出來一部拉丁美洲的科學(xué)發(fā)展史。男主人公阿里薩最初是電報發(fā)報員,從書信到電報再到電話和航空郵件,這是通訊科學(xué)的發(fā)展;然后是航運業(yè)和醫(yī)學(xué)。女主人公菲爾明娜的丈夫烏爾比諾是個醫(yī)生,他從歐洲帶來現(xiàn)代醫(yī)學(xué),他治理霍亂,改造公共衛(wèi)生。我們看小說一定要看門道。為什么中國現(xiàn)當代文學(xué)沒有這么偉大,因為我們沒有作家能同時駕馭兩條主線。我們?nèi)祟惖默F(xiàn)代發(fā)展史,主要是科學(xué)發(fā)展史,馬爾克斯創(chuàng)造了一個奇異而偉大愛情的河流,同時也創(chuàng)造了拉丁美洲科學(xué)發(fā)展史的河床。
《讀讀書》:這個觀點很新穎。
柴:對我而言,還有博爾赫斯。他所有的小說都是經(jīng)典。然后是卡爾維諾,到卡夫卡,然后到格里耶,到俄國的托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基,再到奈保爾,這些作家構(gòu)成了我心目中的經(jīng)典。
《讀讀書》:看來您對現(xiàn)代小說家還是偏愛的?
柴:這個很簡單嘛,你要是個物理學(xué)家,當然是對掌握牛頓經(jīng)典力學(xué)之后的物理學(xué)感興趣,不會對古代的物理學(xué)還有太多興趣了。小說是17世紀歐洲文明的產(chǎn)物,發(fā)展到19世紀才完全成熟,20世紀之后,小說達到了輝煌。
3、
《讀讀書》:你寫的這本《我故鄉(xiāng)的四種死亡方式》似乎是一本難以界定體裁的書,它像一本散文,也像一個導(dǎo)演的拍攝手記,當初是怎么構(gòu)思這本書的寫作的?
柴:20世紀之前的人類科學(xué),是從16世紀的綜合性科學(xué)向分支性科學(xué)發(fā)展的。以前的哲學(xué)家同時是數(shù)學(xué)家,物理學(xué)家。但是16世紀之后,學(xué)科細化。但是到了20世紀,科學(xué)又一次交叉了,于是便有生物化學(xué)。到了21世紀,一個學(xué)科交叉的時代便整整降臨。對于文學(xué)而言,一種多文體多學(xué)科交叉的時代已然來臨。我們現(xiàn)在再用一種單一的文體去表述這個世界,顯然是一種很落后的行為。所以,我正在進行一種論文體、小說體、散文體和詩歌體的寫作,做一種交叉性的寫作實驗。我把《我故鄉(xiāng)的四種死亡方式》稱作是跨文體實驗作品。借著這本書的寫作經(jīng)驗,我以相同方式剛剛寫完“故鄉(xiāng)三部曲”之二《蜂王的夏天》,預(yù)計今年會寫完之三《九月曼扎》。
《讀讀書》:那您所表達的原點和主題是什么呢?
柴:故鄉(xiāng)三部曲的第一部《我故鄉(xiāng)的四種死亡方式》,其主題是死亡。四種死亡方式:地水火風,意即世界萬物都須經(jīng)歷一個從物理世界到非物理世界(元素世界)的分解過程。這就是死亡的過程。《蜂王的夏天》主題關(guān)于生命,講述1980年代末期,一個大學(xué)生逃亡到西部,被一個養(yǎng)蜂人救助的故事。那年夏天,蜜蜂在死亡。大學(xué)生幫助老人培育新的蜂王。夏天結(jié)束的時候,新的蜂王誕生了。《蜂王的夏天》旨在探討那種超越了政治、超越了種族、超越了人和動物的隔閡之后萬物有機關(guān)聯(lián)相互依存的大生物圈概念。我要探討的是在這個大生物圈里,我們?nèi)撕透鱾€物種的關(guān)系不是叢林法則的競爭關(guān)系,而是相互協(xié)作的依存關(guān)系。故鄉(xiāng)三部曲的第三部《九月曼扎》,是在探討信仰與救贖的命題。
《讀讀書》:“故鄉(xiāng)的消亡”是不是每一個國家“城市化”過程中必然遭遇的精神困境?
柴:也不能說是必然過程,其實早在1970年,英國歷時哲學(xué)家湯因比在BBC的一次訪談中就說,他希望中國未來的發(fā)展應(yīng)該是個農(nóng)業(yè)化國家。這種農(nóng)業(yè)化國家,不僅僅可以造福中國人,也會造福世界。因為中國有悠久的農(nóng)業(yè)傳統(tǒng),形成了一套優(yōu)秀的農(nóng)業(yè)生存方式。當然,我們是個拷貝民族。以前,我們拷貝蘇聯(lián),蘇聯(lián)崩潰之后,我們拷貝美國。但是我們并沒有按照我們自己的民族性格,地理環(huán)境和文化傳統(tǒng)去發(fā)展出我們自己的社會模式。這個拷貝的結(jié)果,可能正是我們的災(zāi)難。目前幻現(xiàn)的繁榮,下面埋藏著巨大的地震帶。千年農(nóng)業(yè)文明的破壞與遺棄,實在是件讓人憂傷的事情。
《讀讀書》:最近幾年談?wù)摗肮枢l(xiāng)的消亡”這個命題的著作也有不少,就你的閱讀視野來看,還有哪些這方面的書是值得推薦給讀者去閱讀的?
柴:我沒有參考過任何中國作家的作品。我的寫作完全來自我自身的經(jīng)歷,觀察和思考。所以我不知如何推薦。據(jù)說《出梁莊記》和《中國在梁莊》不錯,但我沒有讀過。
《讀讀書》:如今中國作家,大多停留在老式的農(nóng)村文學(xué)的水平上,他們的寫作還能如何發(fā)展?
柴:我們很多的作家是帶著農(nóng)耕經(jīng)驗在寫作,但自牛頓之后,愛因斯坦廣義相對論意義上的超大尺度宇宙和薛定諤量子力學(xué)意義上的超小尺度宇宙,正在考驗著人類的智力。寫作不僅是一種經(jīng)驗的呈現(xiàn),同時也是一種智力的挑戰(zhàn)。當自然科學(xué)家的智力遠遠超過作家之時而作家仍舊智力遲鈍,那無疑是文學(xué)的末日。
4、
《讀讀書》:我們現(xiàn)在總愛講復(fù)興這個詞,那您覺得如果中國當代小說要復(fù)興中國文學(xué),您將如何看待中國嚴肅文學(xué)的未來?是全盤擁抱歐洲,還是回歸中國傳統(tǒng)?如果是回歸中國傳統(tǒng),又將回歸于什么樣的傳統(tǒng)?
柴:我只能講我自己。我自己是全盤擁抱歐洲的。我們小說的路,肯定在歐洲。現(xiàn)代幾乎所有的自然科學(xué)都是歐洲的發(fā)明與創(chuàng)造。既然自然學(xué)科方面,都是我們?nèi)ノ鞣搅魧W(xué),為什么文學(xué)不能如此呢?韓國和日本在沒有自己的文學(xué)之前,是全盤學(xué)習漢語文學(xué)的。我最近在讀一位韓國學(xué)者的著作《韓國漢語文學(xué)史》。韓國古代的一些詩人寫出的漢語詩歌非常優(yōu)美。以外來文明與本土文明相嫁接,這是任何一個文明民族都在做的事情。但是,在進入西方文學(xué)的時候,我們的象形語言系統(tǒng)和他們的拼音語言系統(tǒng)存在很大差異。因此,我們與西方的嫁接比較困難。
《讀讀書》:您多次提到了我們“語言系統(tǒng)”的問題,可以聊聊嗎?
柴:漢語這種以象形為基礎(chǔ)的文字系統(tǒng)是一種先天不能思想的語言,尤其到了現(xiàn)代。在農(nóng)耕時代,人們生存空間和生活經(jīng)驗相當有限。這套象形文字符號系統(tǒng)是有效的,可以認知有限的世界,交流促狹的經(jīng)驗,傳遞匱乏的知識??墒堑搅斯I(yè)和科技時代,人類的認知空間已經(jīng)超越了地球,在超大尺度宇宙中,人類在思考宇宙大爆炸和星系,在超小尺度宇宙中,人們已經(jīng)進入到量子的世界。面臨著超抽象思考的檢驗,象形文字開始失效了,因為象形文字是視覺語言符號,而非抽象語言符號。
漢語語法沒有陰性陽性、主格賓格、沒有時態(tài)。語法的簡單表示這套語言系統(tǒng)不精密,這讓我們在寫作和在思考問題的時候,就很難精密地表述。
現(xiàn)代人和原始人是不一樣的,原始人是自然人,是用五感來認知世界的。而我們現(xiàn)代人則是用符號來認知世界。感官是粗糙的,其所認知的世界當然也是粗糙的,甚至是錯誤的。最抽象的符號系統(tǒng),比如數(shù)學(xué)的符號系統(tǒng),其所認知的世界是最精確的。
人類智力的進化經(jīng)歷過5次劇烈的躍遷。第一次,非洲森林里的猴子走向草原。我們現(xiàn)在無法判斷他們的這次抉擇是否明智,因為草原生活更容易把自己暴露給野獸,從而不利于生存。但是,這次歷史偶然的選擇,隨著時間的巨大拉長,促發(fā)了猴子的智力,使其進化為類人猿。
第二次智力發(fā)育,是對于火的認知。動物天生怕火,但是,有些類人猿掌握了火。掌握了火的類人猿進化為智人。第三次是工具的發(fā)明。在舊石器和新石器時代,發(fā)明了石器的智人,隨著遺傳的演化,一代代越來越聰明。第四次是鐵器的發(fā)明,因為石質(zhì)工具只是改變了外形,沒有改變屬性,而鐵器,是從石礦變?yōu)殍F。這種從形態(tài)改變到屬性改變的轉(zhuǎn)化,是人類智力的巨大飛越,人類第一次可以從具象的事物躍進到抽象的世界。第五次的智力分化就是語言的分化,人類各民族最先都是象形文字,后來,拼音出現(xiàn)了,一種更抽象的思維能力誕生了。
隨著時間的拉長,遺傳進化的發(fā)展,象形文字和拼音文字這兩種符號系統(tǒng)對于人群的影響一代一代在加劇。智力的分化由然而生。
這個問題最典型的例子就是東漢末年佛教的傳入。我妻子曾經(jīng)在中國社科院的同事常蕾女士翻譯了美國漢學(xué)研究專家芮沃壽(Arthur F.Wright)的著作《中國歷史中的佛教》。在該書中,芮沃壽指出:“在所有(中國)宗派的思想和著作中都存在著印度本來沒有的側(cè)重點、表達方式和詮釋。比如,印度的抽象概念都用具體的形象來解釋……”“五·四”新文化運動,我們又重蹈覆轍,將西方政治哲學(xué)的抽象概念轉(zhuǎn)化為具體的形象。這個悲劇的造成,必須歸咎于語言文字。拼音語言在與象形語言對接的過程中,造成思想的錯裂,因而導(dǎo)致悲劇的,還有一個典型的例子,就是因讀漢語版《圣經(jīng)》而走火入魔的洪秀全天平天國運動。
《讀讀書》:您的意思是,漢語言是個死胡同嗎?
柴:對,漢語言現(xiàn)在是個死符號。我現(xiàn)在一寫作,就發(fā)現(xiàn)我想傳達的,漢語全部都給我改造成不是我想傳達的。其實,“五·四”新文化運動除了“德先生”(民主)和“賽先生”(科學(xué))這兩個口號之外,還有一個漢語拼音化的號召。有一群學(xué)者認識到了漢字對人的思維的局限,包括魯迅。
《讀讀書》:那您覺得作為寫作者對于這種情況該怎么辦?
柴:漢語文字用作文學(xué)寫作時還差強人意,但是很難用來哲學(xué)思考。我目前在加強英文學(xué)習的同時,正在準備學(xué)習梵文和拉丁文。然后,看看能否改造出一種新的漢語文字。正如法國后現(xiàn)代哲學(xué)家吉爾·德勒茲引用普魯斯特的話說:“作家在語言中創(chuàng)造了一種新的語言,從某種意義上說類似一門外語的語言。他令新的語法或句法力量得以誕生。他將語言拽出慣常的路徑,令其發(fā)狂。同時,寫作的問題同看或聽的問題密不可分:事實上,當語言中創(chuàng)生另一種語言時,整個語言都開始向‘不合句法’、‘不合語法’的極限傾斜,或者說同它自己的外在(dehors)展開了對話?!?/p>
《讀讀書》:我覺得,你的這種期望和選擇可能要比其他的工作都要難,因為它不單是一門學(xué)科上的技術(shù)困難,更多的時候要面對民族情感的阻力。
柴:對,這里面有個巨大的問題。我們這種多人口民族,不會思考的庸眾占據(jù)著最大的人口基數(shù),他們攜帶著一種文化心理的強大慣性。庸眾占據(jù)了分母,使得我們每個時代的精英跳在分子上,就被公約為接近于零,接近于無意義。人數(shù)比較少的民族,在經(jīng)歷每一次巨大的精神變革時,都很容易成功,日本啊,捷克啊,韓國啊,甚至俄羅斯。漢娜·阿倫特就說:人口越多的民族越難實現(xiàn)民主。人口的多,連政治的改變都如此艱難,遑論文化的改變了。