摘 要:從三方面論述了正確的英語學(xué)習(xí)方法,即:認(rèn)識英語與其他學(xué)科的差異;音標(biāo)學(xué)習(xí)的重要性;對英語國家文化的了解,為中學(xué)生的英語學(xué)習(xí)提供了很好的建議。
關(guān)鍵詞:英語;學(xué)習(xí);音標(biāo);文化
在中學(xué)課程中英語占據(jù)了重要地位,不僅因為其在高考中占據(jù)20%的分?jǐn)?shù),更因為它是學(xué)生在大學(xué)以及更高學(xué)習(xí)階段中不可或缺的工具,沒有良好的英語能力就不能及時了解自己所學(xué)學(xué)科的國際研究動態(tài),更不能與國際同行交流學(xué)習(xí),所以,英語的學(xué)習(xí)有著其不可忽視的重要性。如果能在中學(xué)階段打好英語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),將為以后的學(xué)習(xí)提供很多便利,但是目前國內(nèi)中學(xué)生英語學(xué)習(xí)的情況并不容樂觀,特別是“啞巴英語”現(xiàn)象尤為突出,如何才能在中學(xué)階段學(xué)好英語呢?筆者以學(xué)習(xí)英語的親身經(jīng)歷為讀者提供幾點建議。
一、充分認(rèn)識英語與其他學(xué)科的差異
在中學(xué)課程中,雖然英語也是其中的一門學(xué)科,但我們要充分認(rèn)識到其與數(shù)理化等學(xué)科的差異,英語對于我們是一門課程,但是對于另一個民族而言卻是他們的母語,較之漢語對于我們并無差異,所以,作為一門語言,英語并無邏輯可言,更無定理、公式可以遵循,如果以學(xué)習(xí)數(shù)理化的思維學(xué)習(xí)英語的話勢必造成事倍功半的后果。
語言一詞源于logein,意指“說”,又意指讓某種東西現(xiàn)出,由此可見聽說讀寫中的“聽”和“說”應(yīng)該放在英語學(xué)習(xí)的首位,而不是像現(xiàn)在多數(shù)英語教學(xué)中出現(xiàn)的那樣將“讀”和“寫”作為訓(xùn)練的重點和學(xué)習(xí)的目的。當(dāng)然,我們不得不承認(rèn)在沒有英語環(huán)境的情況下進(jìn)行聽說練習(xí)確實面臨一些困難,為此,筆者特提出以下幾點建議:
1.充分利用課上機(jī)會。提高學(xué)生對課上聽力練習(xí)的重視程度,并積極把握與老師和同學(xué)進(jìn)行英語交流的機(jī)會。
2.做好課外練習(xí)。課外可準(zhǔn)備一些適合自己水平的聽力材料進(jìn)行練習(xí),并進(jìn)行跟讀練習(xí),以矯正自己的發(fā)音,訓(xùn)練斷句能力,為“說”打下基礎(chǔ)。當(dāng)英語能力達(dá)到一定水平時可選擇一些英文原版材料進(jìn)行練習(xí),例如VOA Special English(美國之音慢速英語)等。
二、音標(biāo)學(xué)習(xí)的重要性
現(xiàn)在學(xué)生的英語學(xué)習(xí)一般開始于小學(xué),甚至始于幼兒園,而最初的英語學(xué)習(xí)往往以“口口相授”的方式完成,所以忽視了音標(biāo)的學(xué)習(xí)。
英語中的音標(biāo)是對英文單詞讀音的標(biāo)注方式,類似漢語中的拼音,學(xué)習(xí)英語不懂音標(biāo)就如學(xué)習(xí)漢語不懂拼音,從本質(zhì)上來講根本無法完成語言的學(xué)習(xí)。所以,中學(xué)生應(yīng)重視音標(biāo)的學(xué)習(xí),即使學(xué)校課程中未涉及相關(guān)內(nèi)容也應(yīng)通過自學(xué)對音標(biāo)進(jìn)行熟練掌握。
三、對英語國家文化的了解
語言不僅僅是交流的一種工具,更承載著一個民族的文化,中英文化背景的不同使得英語和漢語的構(gòu)成不同,因此,在英語學(xué)習(xí)過程中對英語國家的文化沒有一定的了解便不能學(xué)好這門語言,甚至學(xué)成我們常說的”Chinglish”,也就是中式英語。
例如,每個初學(xué)英語的人都學(xué)過的句式“How are you?Fine, thank you and you.”我們常把它等同于漢語中見面打招呼時說“你吃了嗎?”然而在以英語為母語的國家中見面打招呼時真的是用上面的這樣一個句型嗎?其實不然,在接觸過一些英語作為母語的人或是從電視、廣播等媒體上,不難發(fā)現(xiàn)他們在見面打招呼時一般會說 “How was your day?how are you doing?what’s up?it’s a beautiful day,isn’t it”?類似這種表達(dá)并不是我們學(xué)的那個句型,這就造成了雖然學(xué)了英語卻不能與老外交流的尷尬局面。
與漢語一樣,英語中也有一些俗語,俗語是語言中所蘊(yùn)含的文化的最好體現(xiàn),如果不能對文化有很好的了解,當(dāng)遇到俗語時就會很難理解,甚至產(chǎn)生誤解。比如,對于“Dog”一詞,漢語中往往用到的是貶義,像“狗腿子、走狗”等等,而英語中它卻往往表達(dá)褒義,像“l(fā)ove me, love my dog”(愛屋及烏);“a lucky dog”(幸運(yùn)兒)。
由此可見,充分了解英語國家的文化,認(rèn)識到其與中國文化的差異,在英語學(xué)習(xí)中是非常重要的。對于身在國內(nèi)的我們,應(yīng)該如何去更多的了解國外文化呢?這就需要充分發(fā)揮網(wǎng)絡(luò)的作用,比如上文提到的VOA,還有英國廣播公司的節(jié)目BBC,因為這些節(jié)目直接來源于本土,所以是對其文化的最好詮釋。另外,通過網(wǎng)絡(luò)觀看美劇、英劇等也能在娛樂的同時達(dá)到學(xué)習(xí)的目的。
作為中學(xué)生,好的英語水平不僅是我們進(jìn)入大學(xué)的敲門磚,更是我們在以后的學(xué)習(xí)中不可或缺的工具,中學(xué)階段學(xué)好英語對以后英語水平的提高有著重要意義。我們應(yīng)該掌握正確的學(xué)習(xí)方法,重視音標(biāo)學(xué)習(xí),加深對英語國家文化的了解,才能事半功倍,不斷提高自己的英語水平。
參考文獻(xiàn):
李晉巖.中國學(xué)生外語學(xué)習(xí)的生活體驗研究[D].首都師范大學(xué),2006.
作者簡介:李雪莉,女,在讀高中生,河北唐山一中。