摘 要 “笨蛋”不是“蛋”,是人笨而不是蛋笨。本文分為兩大部分來(lái)為“蛋”澄清,第一部分追溯“蛋”的來(lái)源,“蛋”出現(xiàn)于宋代,到清代開始有代指小孩昵稱的意思;第二部分論證“笨蛋”的構(gòu)詞,它是合成詞中的偏正式復(fù)合詞。
關(guān)鍵詞 蛋 笨蛋 構(gòu)詞
“笨+n”的組合方式有很多,比如笨豬、笨小孩等,但是后面的名詞部分“豬”“小孩”都可以具備“笨”這個(gè)屬性,然而“蛋”本是一種營(yíng)養(yǎng)健康的食物,為什么要形容它笨呢?要解釋這個(gè)問(wèn)題,還得從“蛋”這個(gè)字說(shuō)起。
一、“蛋”的溯源
“蛋”字具有負(fù)面形象,是“卵”造成的。據(jù)研究,“蛋”字的出現(xiàn)不晚于北宋,最初寫“蜑”,而后俗簡(jiǎn)成“蛋”。由于“卵”字在古代除了指動(dòng)物產(chǎn)下的卵之外,還有指男性的睪丸,隨著長(zhǎng)時(shí)間的發(fā)展,睪丸義使用范圍變廣,禽卵義就減弱了。由于避諱和禁忌,需要有一個(gè)字來(lái)表示禽卵這個(gè)意思,于是就有了“蛋”字的出現(xiàn)。在“蛋”字大規(guī)模使用之前,“子”字代替“卵”字表示了一段時(shí)間的“禽卵”意思,如:
取雞子一個(gè),鴨子亦可,打破取白,拌糯米飯令勻。(《洗冤集·服毒》)
但是“子”意義負(fù)擔(dān)過(guò)重,容易被誤用產(chǎn)生歧義,之后也很少用到。如:
忽然野鴨子飛過(guò)去,大師問(wèn):“身邊什么物?”政上座云:“野鴨子?!保ā蹲嫣眉肪硪晃澹?/p>
正如前文所說(shuō),“蛋”字最早出現(xiàn)在宋代,分擔(dān)了“卵”表示“禽卵”的義項(xiàng),但是數(shù)量較少,大部分還是使用“卵”。以醫(yī)書為例,“蛋”僅有兩例,分別出現(xiàn)在《太平圣惠方》、《仁齊直指》兩部醫(yī)書中,這也是迄今為止所見“蛋”在醫(yī)書中最早用例。
生地黃一分,竹茹一,雞蛋大煎至六分,去渣,不計(jì)時(shí)候溫服。(《太平圣惠方》卷十四)
于臼內(nèi)搗為粉,就做成塊,如鴨蛋大,入釜中煮如粉劑。(《仁齊直指》卷十六)
到元代,“蛋”在“全元曲”中的使用頻率已經(jīng)超過(guò)“卵”,可見“蛋”在口語(yǔ)中對(duì)“卵”的“禽卵”義項(xiàng)的取代已大致成為優(yōu)勢(shì),且對(duì)文人書面語(yǔ)也產(chǎn)生了不小的沖擊力。
駱駝上架兒,麻雀抱鵝蛋,木伴哥生娃娃。(無(wú)名氏《朱太守風(fēng)雨漁樵記》第二折)
鴨蛋買下些,我來(lái)便要吃酒。(無(wú)名氏《魯智深喜賞黃花峪》第四折)
到了明代,“蛋”變得更為常用,在“禽卵”義項(xiàng)上基本完全代替了“卵”,“卵”只在偶爾場(chǎng)合下才會(huì)看見。以《明實(shí)錄》為例,在《明實(shí)錄》中“蛋”共見344例,而“卵”僅見70例。不過(guò)其中“蛋”大都寫作“彈”,少數(shù)寫作“蛋”。如:
是日五更,東方流星如雞彈大,青白色,尾跡有光。(《明實(shí)錄·神宗實(shí)錄》卷三七六)
夜有流星大如雞蛋,色赤有光,出鬼宿。(《明實(shí)錄·英宗實(shí)錄》卷二三二)
人們一直抱著就高貴避粗俗的心態(tài),讓“蛋”一直保持著正面的形象。但是清代之后,人們似乎忘了“蛋”的出現(xiàn)是為了避諱“卵”,反倒實(shí)現(xiàn)了對(duì)“卵”字的全方位替換,“蛋”便開始具有表貶義的功能,以及重疊后表示對(duì)小孩子的昵稱。
表貶義的詈語(yǔ),如:
呸,沒(méi)臉的忘八蛋!他是你那一門子的姨奶奶?。ā都t樓夢(mèng)》第六七回)
是只怕辛辛苦苦的替他養(yǎng)大了,他認(rèn)了回去,烏鴉閃蛋閃的慌。(《醒世姻緣傳》第四九回)
秦恒說(shuō):“這奴才竟說(shuō)混蛋話。那是唐朝,此是宋朝,我如何能親眼得見?”(《濟(jì)公全傳》第二十一卷)
我的前程生生的被你們這班混賬王八蛋送掉了!(《文明小史》第三十三回)
表對(duì)小孩的昵稱,檢視CCL語(yǔ)料庫(kù),古代漢語(yǔ)中“蛋蛋”,僅三條結(jié)果,且均出現(xiàn)在清代文康作得《兒女英雄傳》中,如:
這倆人,七長(zhǎng)八短球球蛋蛋的帶了倒有他娘的一大群小丹!(《兒女英雄傳》第三二回)
怎么著,我今日之下住在我好朋友家里,就你們這么一起子毛蛋蛋子,不說(shuō)夾著你娘的腦袋滾的遠(yuǎn)遠(yuǎn)兒的,倒在我眼皮子底下,把人家房上地下糟蹋了個(gè)土平。(《兒女英雄傳》第三一回)
我只說(shuō)這個(gè)小蛋蛋子,可是來(lái)作窩心腳?(《兒女英雄傳》第三二回)
二、“笨蛋”的構(gòu)詞
檢視CCL語(yǔ)料庫(kù),“蛋”在古代漢語(yǔ)里有1020條結(jié)果,而“笨蛋”僅有6條結(jié)果,經(jīng)過(guò)查證,“笨蛋”一詞最早出現(xiàn)在民國(guó)時(shí)期,且用法相當(dāng)口語(yǔ)化,與現(xiàn)代漢語(yǔ)很接近。例如:
這種人,說(shuō)他是個(gè)大笨蛋,是再合適不過(guò)了;若要說(shuō)他巧,那他又巧在何處呢?(《古今情?!肪矶耍?/p>
“這些笨蛋!”劉瑾心中罵道,有些慌張,只聽皇上說(shuō)道:“劉瑾,你給我站下去!”(《武宗逸史》第七章)
胡女士便喊蘇仲武道:“不用你的了,量你這樣笨蛋,也不會(huì)買好煙吸?!保ā读魱|外史》第四十三章)它們均出現(xiàn)在小說(shuō)當(dāng)中,話語(yǔ)較鄙俗,文學(xué)性不高,可見從民國(guó)時(shí)期開始,“笨蛋”廣泛地在口語(yǔ)中使用。“笨蛋”一詞是合成詞,究竟是聯(lián)合式復(fù)合詞還是偏正復(fù)合詞還值得探究?!暗啊痹诒弧氨俊奔{下之后,是表什么意思成了我分析其構(gòu)詞的一大原因。如果“蛋”和“笨”一樣在這里都充當(dāng)表貶義的詈語(yǔ),那么就是前者,例如前文中的例句:
秦恒說(shuō):“這奴才竟說(shuō)混蛋話。那是唐朝,此是宋朝,我如何能親眼得見?”(《濟(jì)公全傳》第二十一卷)
該句中“混”“蛋”二字均為詈語(yǔ),均可譯為不講道理、無(wú)知;若表示“笨”的“蛋”則應(yīng)是后者,可是“蛋”為什么會(huì)笨呢?
查閱《漢語(yǔ)方言大詞典》查不到對(duì)“蛋”字的解釋,就考慮它在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話中的義項(xiàng)。從民國(guó)至今,“笨蛋”大都用在智商不高的人身上,帶有歧視的含義在里面,因此,可以判斷“笨蛋”一詞是形容人的。結(jié)合對(duì)“蛋”來(lái)源的考察,“蛋”在清代有對(duì)小孩的昵稱這一用法,這是時(shí)代性俗語(yǔ)的演變及習(xí)慣運(yùn)用造成的結(jié)果,從原本單純對(duì)禽卵的表述,逐步發(fā)展到人上來(lái),這也與代替“卵”字這一演變過(guò)程有著密不可分的關(guān)系,因此就不難判斷此“蛋”非彼“蛋”了。
現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“蛋”用于指人的例子也不在少數(shù),例如:混蛋、昏蛋、軟蛋、窮光蛋、壞蛋、刁蛋、二蛋、丫蛋等。其中“昏蛋”、“混蛋”指不講道理的人;“軟蛋”指無(wú)能的人;“窮光蛋”指沒(méi)錢的人;“壞蛋”指壞人;“刁蛋”指刁蠻的人等?!氨康啊辈浑y看出是指笨拙、智商低的人,且“蛋”受“卵”的影響,具有負(fù)面意義,因此在形容人的時(shí)候均帶有貶義色彩。劉月華、潘文娛、故韡著的《實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法》一書中解釋偏正復(fù)合詞說(shuō):“組成偏正復(fù)合詞的兩個(gè)語(yǔ)素,前一個(gè)語(yǔ)素修飾或限制后一個(gè)語(yǔ)素,后者是中心成分。”“笨蛋”一詞中,由于“蛋”是代表人,所以可以作為兩個(gè)語(yǔ)素中的中心成分,而“笨”則用來(lái)修飾它。綜上,我認(rèn)為“笨蛋”是合成詞中的偏正式復(fù)合詞。