亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        國(guó)內(nèi)日語(yǔ)習(xí)得研究綜述

        2014-04-29 15:26:00徐娟
        西江月·上旬 2014年1期
        關(guān)鍵詞:習(xí)得日語(yǔ)綜述

        徐娟

        【摘 要】二語(yǔ)習(xí)得研究、作為一門獨(dú)立的、交叉學(xué)科已有40多年歷史。自1984年魯健驥將二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言“錯(cuò)誤”和“中介語(yǔ)”的概念引入對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域后,中國(guó)的二語(yǔ)習(xí)得研究也拉開帷幕,至今也有30多年了歷史了。初期的二語(yǔ)習(xí)得研究目光似乎更多停留在印歐語(yǔ)言譜系,如英語(yǔ)習(xí)得的研究等,而隨著各大高校日語(yǔ)專業(yè)的設(shè)立以及中日關(guān)系的不斷深入,近年來有關(guān)日語(yǔ)的習(xí)得研究呈現(xiàn)出上升、激增的態(tài)勢(shì)。同時(shí)研究的著力點(diǎn)越來越豐富,內(nèi)容越來越全面。本文主要通過搜集整理這方面的相關(guān)資料,歸納總結(jié)其研究的點(diǎn)和面,從而了解日語(yǔ)習(xí)得研究的現(xiàn)狀及問題。

        【關(guān)鍵詞】日語(yǔ);習(xí)得;綜述

        一、20世紀(jì)80年代的日語(yǔ)習(xí)得研究

        20世紀(jì)80年代,國(guó)內(nèi)的二語(yǔ)習(xí)得研究剛剛起步,這個(gè)時(shí)期有關(guān)日語(yǔ)的習(xí)得研究主要集中在日語(yǔ)教學(xué)方法上。如高烈夫(1988)提出在“語(yǔ)法教學(xué)”、“翻譯課”以及“日本文學(xué)”中都可以結(jié)合“比較研究”進(jìn)行講授[1]。楊明子(1989)在日語(yǔ)專業(yè)教學(xué)改革上從招生分配、課程設(shè)置、教學(xué)方法以及師資隊(duì)伍建設(shè)上提出了相關(guān)建議。特別值得一提的是他認(rèn)為在學(xué)習(xí)日語(yǔ)的同時(shí)要加強(qiáng)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)[2]。此外,在中國(guó)人學(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí)的發(fā)音問題以及理解日語(yǔ)中漢語(yǔ)詞匯問題上,一些學(xué)者也發(fā)表了意見。如高化(1989)從“日漢對(duì)應(yīng)元音的比較”、“日漢輔音比較”及“日語(yǔ)特殊音節(jié)的發(fā)音”三個(gè)方面對(duì)中國(guó)人學(xué)習(xí)日語(yǔ)發(fā)音時(shí)容易遇到的若干發(fā)音難點(diǎn)作了初步的分析[3]。在論著方面,王武軍主編、袁劍青等人編寫的《日語(yǔ)教學(xué)法》一書從日語(yǔ)教學(xué)法的體系、目的、任務(wù)、原理、原則、過程、方法、外語(yǔ)教學(xué)的主要流派以及語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)與技能訓(xùn)練等之間的關(guān)系,以我國(guó)日語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐為基礎(chǔ),從生理機(jī)制和心理特點(diǎn)上論述、探討分析了日語(yǔ)教學(xué)方法[4]。日本海外技術(shù)研修中心的日語(yǔ)教師穗積晃子著書《中國(guó)人學(xué)日語(yǔ)常見病句分析一百例》是根據(jù)北京對(duì)外貿(mào)易學(xué)院近百名日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的作文中出現(xiàn)的病句編集而成的。本書從寒暄交際、副詞與副詞性詞語(yǔ)、指示代詞、助詞等十七個(gè)方面對(duì)中國(guó)人學(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí)常出現(xiàn)的錯(cuò)誤作出說明[5]。對(duì)比分析是二語(yǔ)習(xí)得的基本理論之一,其主要任務(wù)是通過兩種或多種語(yǔ)言的共時(shí)比較發(fā)現(xiàn)它們?cè)诮Y(jié)構(gòu)和功能上的異同,從而確定兩種語(yǔ)言由于差異而產(chǎn)生的教學(xué)上的難點(diǎn)、并研究教學(xué)中母語(yǔ)的干擾以及消除母語(yǔ)干擾的方法。這一時(shí)期有不少論文是圍繞漢語(yǔ)和日語(yǔ)之間的對(duì)比展開的,如趙博源(1987)通過對(duì)比分析得出了日語(yǔ)“體言を+自動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)的用例不是都能同現(xiàn)代漢語(yǔ)“自動(dòng)詞+形式賓語(yǔ)”結(jié)構(gòu)的用例相對(duì)應(yīng)的,但同“介詞+賓語(yǔ)(場(chǎng)所名詞)+自動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)的用例卻完全可與相對(duì)應(yīng)的結(jié)論[6]。

        總的來說,這個(gè)時(shí)期有關(guān)日語(yǔ)習(xí)得方面的研究主要集中在教學(xué)上,此外還有些學(xué)者運(yùn)用對(duì)比分析方法對(duì)日漢兩種語(yǔ)言之間某些語(yǔ)言現(xiàn)象作出對(duì)比。也有少數(shù)圍繞中國(guó)人學(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí)的難點(diǎn)或常見錯(cuò)誤的分析。但由于二語(yǔ)習(xí)得研究剛剛起步,此時(shí)日語(yǔ)習(xí)得的研究還不全面不深入。

        二、20世紀(jì)90年代的日語(yǔ)習(xí)得研究

        這一時(shí)期的日語(yǔ)習(xí)得研究相對(duì)上一時(shí)期更為豐富了。教學(xué)上的研究仍然很多,但不同的是除了研究教學(xué)方法外,更多得導(dǎo)入了二語(yǔ)習(xí)得的一些理論,如文化適應(yīng)理論、偏誤分析、母語(yǔ)干擾等。

        在偏誤分析方面,高鵬飛(1997)通過時(shí)態(tài)方面、定語(yǔ)方面日漢的差異以及漢語(yǔ)思維對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響這三點(diǎn)指出日漢之間的密切聯(lián)系給日語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來了很多方便,但同時(shí)一些特殊情況也造成了很多誤區(qū),影響學(xué)習(xí)的效果[7]。楊詘人、崔勇(1999)對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)中語(yǔ)音錯(cuò)誤進(jìn)行分析指出根源主要為母語(yǔ)的干擾,并提出了糾正錯(cuò)誤語(yǔ)音的對(duì)策[8]。

        文化適應(yīng)理論方面,開始強(qiáng)調(diào)要在日語(yǔ)學(xué)習(xí)中培養(yǎng)日本式思維和導(dǎo)入日本文化等。如陳巖(1997)指出學(xué)習(xí)日語(yǔ)的目的主要在于進(jìn)行跨文化的交際;交際能力包括語(yǔ)言能力和文化能力;拋開文化內(nèi)容的日語(yǔ)教育已非完整的日語(yǔ)教育,所以在日語(yǔ)教學(xué)中必須導(dǎo)入文化因素[9]。

        母語(yǔ)干擾方面,認(rèn)識(shí)到漢語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)的干擾現(xiàn)象。如李先瑞(1998)提出漢語(yǔ)干擾是漢語(yǔ)式日語(yǔ)形成的最根本原因,從“同形異義詞”、“漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣”、“漢民族風(fēng)俗、習(xí)慣”等方面闡釋了漢語(yǔ)干擾的主要原因,并提出了兩點(diǎn)對(duì)策[10]。

        此外,對(duì)學(xué)生能力的培養(yǎng)也越來越被重視了。張際語(yǔ)(1999)的《談在大學(xué)日語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用日語(yǔ)進(jìn)行交際的能力》、徐衛(wèi)(1998)的《提高日語(yǔ)交際能力的四種練習(xí)方法》等都強(qiáng)調(diào)學(xué)生交際能力的培養(yǎng)。

        這一時(shí)期,將日漢兩種語(yǔ)言進(jìn)行對(duì)比分析的文章頁(yè)不在少數(shù),如秦禮君(1990,1992,1993,1994,1995,1996)一系列文章,從詞匯到語(yǔ)法對(duì)日漢語(yǔ)言作了比較。

        90年代的日語(yǔ)習(xí)得研究較之80年代更加多角度更加全面了。既有教學(xué)上的研究,又加入了二語(yǔ)習(xí)得的偏誤分析、母語(yǔ)干擾、文化適應(yīng)理論等,同時(shí)還考慮到了學(xué)生這一團(tuán)體的興趣與能力培養(yǎng)。但也有不足之處,如在日語(yǔ)學(xué)習(xí)中對(duì)母語(yǔ)(漢語(yǔ))的認(rèn)識(shí)不夠全面等。

        三、21世紀(jì)日語(yǔ)習(xí)得研究

        21世紀(jì)的日語(yǔ)習(xí)得研究呈現(xiàn)出多角度、全方位、綜合性高、實(shí)踐性強(qiáng)的特點(diǎn)。多角度表現(xiàn)在日語(yǔ)習(xí)得中更多地導(dǎo)入了二語(yǔ)習(xí)得的普遍理論,如中介語(yǔ)、語(yǔ)言間的語(yǔ)際影響等。全方位表現(xiàn)在不僅研究日語(yǔ)教學(xué)方法,還開始注重研究學(xué)習(xí)者的主體意識(shí)、學(xué)習(xí)策略、學(xué)習(xí)環(huán)境等。綜合性高表現(xiàn)在把認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)等別的學(xué)科與日語(yǔ)習(xí)得研究相結(jié)合。實(shí)踐性強(qiáng)主要表現(xiàn)在研究方法上更多地采用了實(shí)證研究法。

        中介語(yǔ)指將學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí)自己創(chuàng)造出來的語(yǔ)言體系獨(dú)立出來并進(jìn)行個(gè)別研究。如楊秀娥、陳俊森(2005)以國(guó)內(nèi)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者為研究對(duì)象,研究了授受表達(dá)習(xí)得中的中介語(yǔ),分析了不同學(xué)習(xí)水平階段的學(xué)習(xí)者習(xí)得授受表達(dá)時(shí)的中介語(yǔ)特點(diǎn),并總結(jié)了幾個(gè)易石化的中介語(yǔ)類型[11]。王沖(2012)針對(duì)中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)“必ず”的習(xí)得狀況進(jìn)行縱向調(diào)查,并將其與日語(yǔ)母語(yǔ)者的使用狀況比較。進(jìn)而從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度分析了學(xué)習(xí)者與母語(yǔ)者之間的差異,發(fā)現(xiàn)推測(cè)用法和概率用法導(dǎo)致了這種差異,并指出了“必ず”語(yǔ)義石化的根本原因和防止中介語(yǔ)石化的有效方法[12]。

        語(yǔ)言之間的跨語(yǔ)際影響方面的論述相對(duì)較多。上一時(shí)期主要研究的是母語(yǔ)干擾,這一時(shí)期主要是從母語(yǔ)的正遷移和負(fù)遷移兩個(gè)方面研究的,并將母語(yǔ)遷移與教學(xué)相結(jié)合。同時(shí)值得注意的是研究日語(yǔ)借詞的文章很多,這是一大進(jìn)步,即從漢語(yǔ)到日語(yǔ)的視角轉(zhuǎn)變?yōu)閺娜照Z(yǔ)到漢語(yǔ)了。但大多數(shù)單純從表面現(xiàn)象(即漢語(yǔ)中有哪些日語(yǔ)借詞,這些借詞何時(shí)傳入中國(guó),對(duì)漢語(yǔ)有何影響等方面)出發(fā),并沒有探尋其理論方面的原因。其實(shí)與漢語(yǔ)向日語(yǔ)的遷移類似,這是日語(yǔ)向漢語(yǔ)的反向遷移。王曉(2009)曾指出漢語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)詞匯的借用作為一種現(xiàn)象,既是語(yǔ)言現(xiàn)象也是文化現(xiàn)象,是文化交流、語(yǔ)言接觸在語(yǔ)言領(lǐng)域內(nèi)的反映和必然結(jié)果[13]。但未更具體詳細(xì)地指出日語(yǔ)向漢語(yǔ)反向遷移的原因,這需要進(jìn)一步考察研究。

        除了漢語(yǔ)與日語(yǔ)之間的相互遷移外,還有部分學(xué)者開始研究二語(yǔ)(英語(yǔ))對(duì)三語(yǔ)(日語(yǔ))的影響,萬(wàn)禮(2007)以分屬不同語(yǔ)族的漢語(yǔ)、日語(yǔ)、英語(yǔ)三語(yǔ)之間的影響為研究對(duì)象,對(duì)第二語(yǔ)言(英語(yǔ))的熟練度這個(gè)側(cè)面出發(fā),通過分析中國(guó)人日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的日語(yǔ)可能態(tài)的習(xí)得,探求了第二語(yǔ)言給予第三語(yǔ)言習(xí)得的影響,并從教育的觀點(diǎn)提出對(duì)于第三語(yǔ)言的指導(dǎo)中也應(yīng)該有必要考慮第二語(yǔ)言的熟練度[14]。對(duì)第二語(yǔ)言影響第三語(yǔ)言提出相關(guān)論述的還有劉海霞,她的《漢英語(yǔ)音對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得的遷移分析》一文以語(yǔ)言遷移理論為指導(dǎo),對(duì)日英漢三語(yǔ)中的元音和輔音進(jìn)行對(duì)比分析,并發(fā)現(xiàn)日語(yǔ)的元音及大多數(shù)輔音與漢英中的一些元音或輔音發(fā)音相似,極易產(chǎn)生負(fù)遷移[15]。

        此外,還有文章將以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者與其他母語(yǔ)背景的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的日語(yǔ)習(xí)得情況作對(duì)比分析。如王崗、趙嫦虹(2005)對(duì)中國(guó)和英語(yǔ)圈的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)日語(yǔ)“~とき”從句的“時(shí)·體”的習(xí)得情況多了對(duì)比,并從教學(xué)的角度指出可以在實(shí)際的日語(yǔ)教學(xué)過程中對(duì)學(xué)習(xí)者適當(dāng)?shù)刂v解日語(yǔ)與母語(yǔ)間的表達(dá)差異,從而提高學(xué)習(xí)者的日語(yǔ)習(xí)得程度[16]。

        除了研究語(yǔ)言本身,這個(gè)時(shí)期的日語(yǔ)習(xí)得研究還涉及到了學(xué)習(xí)者本身。21世紀(jì),網(wǎng)絡(luò)的使用越來越頻繁,這對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)又有何影響呢?韓新紅(2005)、馮峰(2002)等指出了日語(yǔ)學(xué)習(xí)可以充分利用網(wǎng)絡(luò)資源和學(xué)習(xí)軟件。陳桂昭(2000)的《談高職日語(yǔ)教學(xué)如何提高學(xué)生運(yùn)用日語(yǔ)的能力》、石索文(2001)的《談大學(xué)日語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生寫作能力的培養(yǎng)》等都旨在加強(qiáng)學(xué)習(xí)者的日語(yǔ)能力。此外,學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)習(xí)策略、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)者主體意識(shí)等等都得到了重視并被研究。

        另外有關(guān)教學(xué)上的研究也適應(yīng)了這個(gè)時(shí)期的一些特點(diǎn),如日語(yǔ)的學(xué)習(xí)越來越注重實(shí)用性等。如郭舉昆(2003)《共同學(xué)習(xí)的原理與跨文化交際能力的培養(yǎng)——探索日語(yǔ)課堂教學(xué)的新模式》一文就強(qiáng)調(diào)以共同學(xué)習(xí)的方式來培養(yǎng)既有跨文化交際能力同時(shí)又具備合作精神和技巧的高素質(zhì)復(fù)合型人才[17]。陳安麗(2008)也從國(guó)際化人才市場(chǎng)需求、學(xué)科發(fā)展、學(xué)習(xí)國(guó)外先進(jìn)的教育模式等方面闡述了確立高校日語(yǔ)翻譯課程培養(yǎng)目標(biāo)的必要性[18]。

        這個(gè)時(shí)期的日語(yǔ)習(xí)得研究還有個(gè)值得一提的現(xiàn)象是:有些研究開始與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)相結(jié)合。如翟東娜(2006)以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的原型概念為中心,介紹并探討了日語(yǔ)教學(xué)中幾個(gè)難點(diǎn)項(xiàng)目的習(xí)得研究以及對(duì)教學(xué)的啟發(fā)。并指出在長(zhǎng)期的日語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)過程中,我們都自覺或不自覺地運(yùn)用認(rèn)知科學(xué)的觀點(diǎn)和方法,形成了教師的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和學(xué)習(xí)者的語(yǔ)感。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論方法為這些樸素的經(jīng)驗(yàn)和語(yǔ)感提高了理論解釋和實(shí)驗(yàn)驗(yàn)證的一個(gè)新平臺(tái)[19]。

        在研究的方法上也與前面兩個(gè)時(shí)期有所不同,這主要表現(xiàn)在實(shí)證性研究較多上?!度照Z(yǔ)寫作教學(xué)法探討——關(guān)于"任務(wù)教學(xué)法"和"結(jié)果教學(xué)法"的實(shí)證性研究》、《高級(jí)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略:基于廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)的調(diào)查》、《臺(tái)灣高中生日語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與學(xué)習(xí)態(tài)度之研究:以高中選修日語(yǔ)學(xué)生調(diào)查為例》、《商務(wù)日語(yǔ)專業(yè)學(xué)生日語(yǔ)會(huì)話能力培養(yǎng)實(shí)證研究》、《高級(jí)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略:基于廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)的調(diào)查》、《專業(yè)學(xué)生日語(yǔ)詞語(yǔ)拼寫問題的調(diào)查與分析》、《國(guó)語(yǔ)母語(yǔ)者日語(yǔ)有對(duì)自動(dòng)詞的習(xí)得:一項(xiàng)基于問卷調(diào)查的研究》等文章均采用了實(shí)行研究的方法。

        當(dāng)然,這一時(shí)期有關(guān)日語(yǔ)習(xí)得的研究目前還存在一些不足,如對(duì)第二語(yǔ)言向第三語(yǔ)言遷移的研究較少,對(duì)日語(yǔ)向漢語(yǔ)反向遷移的研究較少,與其他母語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者的日語(yǔ)習(xí)得情況作對(duì)比分析的研究較少等。這還需要我們不斷地發(fā)現(xiàn)問題、解決問題,取得更多更好地研究成果。

        四、結(jié)語(yǔ)

        通過以上內(nèi)容的總結(jié)可以看出:國(guó)內(nèi)的日語(yǔ)習(xí)得研究經(jīng)歷了從單一到多元的發(fā)展歷程。20世紀(jì)80年代日語(yǔ)習(xí)得研究剛剛起步,研究的重點(diǎn)在教學(xué)上。90年代有了初步發(fā)展,既有教學(xué)上的研究,又加入了二語(yǔ)習(xí)得的偏誤分析、母語(yǔ)干擾、文化適應(yīng)理論等,同時(shí)還考慮到了學(xué)生這一團(tuán)體的興趣與能力培養(yǎng)等。到了21世紀(jì),日語(yǔ)習(xí)得研究呈現(xiàn)出多角度、全方位、綜合性高、實(shí)踐性強(qiáng)的特點(diǎn),成為一個(gè)能夠自力更生的體系。但同時(shí)每個(gè)時(shí)期的日語(yǔ)習(xí)得研究都有不同的缺點(diǎn),如現(xiàn)在我們也面臨對(duì)第二語(yǔ)言向第三語(yǔ)言遷移的研究較少,對(duì)日語(yǔ)向漢語(yǔ)反向遷移的研究較少,與其他母語(yǔ)背景學(xué)習(xí)者的日語(yǔ)習(xí)得情況作對(duì)比分析的研究較少等問題。但這些不足反而給我們新的課題與著力點(diǎn),讓我們不斷研究與探索。

        【參考文獻(xiàn)】

        [1]高烈夫.初談日語(yǔ)教學(xué)中的“比較研究”[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,1988(5).

        [2]楊明子.談?wù)勅照Z(yǔ)專業(yè)教學(xué)的改革[J].河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1989(3).

        [3]高化.中國(guó)人學(xué)日語(yǔ)若干發(fā)音難點(diǎn)試析[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,1989(2).

        [4]王武軍.日語(yǔ)教學(xué)法[M].高等教育出版社,1987.

        [5](日)穗積晃子.中國(guó)人學(xué)日語(yǔ)常見病句分析一百例[M].顧海根,李強(qiáng),譯.科學(xué)普及出版社,1987.

        [6]趙博源.漢語(yǔ)“自動(dòng)詞+形式賓語(yǔ)”與日語(yǔ)“體言を+自動(dòng)詞”的比較[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,1987(2).

        [7]高鵬飛.日語(yǔ)病句的糾正及其“病”源初探[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,1997(3).

        [8]楊詘人,崔勇.日語(yǔ)學(xué)習(xí)中的語(yǔ)音錯(cuò)誤分析及指導(dǎo)[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,1999(1).

        [9]陳巖.談日語(yǔ)教學(xué)的文化導(dǎo)入[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1997(4).

        [10]李先瑞.漢語(yǔ)干擾——漢語(yǔ)式日語(yǔ)形成的根本原因[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1998(6).

        [11]楊秀娥,陳俊森.授受表達(dá)習(xí)得中的中介語(yǔ)研究——以國(guó)內(nèi)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者為研究對(duì)象[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2005(4).

        [12]王沖.中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者“必ず”的語(yǔ)義石化研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2012(1).

        [13]王曉.從語(yǔ)言接觸的角度分析當(dāng)代漢語(yǔ)中的日語(yǔ)借詞[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2009(4).

        [14]萬(wàn)禮.第二語(yǔ)言對(duì)于第三語(yǔ)言習(xí)得的影響——基于中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者日語(yǔ)可能態(tài)習(xí)得的實(shí)驗(yàn)研究[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2007(4).

        [15]劉海霞.漢英語(yǔ)音對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)音習(xí)得的遷移分析[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2009(6).

        [16]王崗,趙嫦虹.困擾日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的“~ルとき”和“~タとき”——對(duì)中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)圈日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的考察[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2005(1).

        [17]郭舉昆.共同學(xué)習(xí)的原理與跨文化交際能力的培養(yǎng)——探索日語(yǔ)課堂教學(xué)的新模式[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2003(4).

        [18]陳安麗.以同聲傳譯為目標(biāo),造就國(guó)際化人才——關(guān)于高校日語(yǔ)翻譯課程培養(yǎng)目標(biāo)的探討[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2007(6).

        [19]翟東娜.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與日語(yǔ)習(xí)得研究[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2006(1).

        猜你喜歡
        習(xí)得日語(yǔ)綜述
        從推量助動(dòng)詞看日語(yǔ)表達(dá)的曖昧性
        明朝日語(yǔ)學(xué)習(xí)研究
        甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
        SEBS改性瀝青綜述
        石油瀝青(2018年6期)2018-12-29 12:07:04
        NBA新賽季綜述
        NBA特刊(2018年21期)2018-11-24 02:47:52
        文化認(rèn)知對(duì)日語(yǔ)習(xí)得的影響及策略研究
        英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者音段習(xí)得狀況跟蹤調(diào)查研究
        兒童英語(yǔ)口語(yǔ)習(xí)得研究
        JOURNAL OF FUNCTIONAL POLYMERS
        關(guān)于日語(yǔ)中的“のた”和“の”的研究
        綜述
        江蘇年鑒(2014年0期)2014-03-11 17:09:58
        国产91成人精品亚洲精品| 97久久国产精品成人观看| 亚洲AV秘 无码一区二区在线| 亚洲精品一区二区三区国产| 女同在线网站免费观看| 久久久久av综合网成人| 日韩人妻无码精品久久| 一国产区在线观看| 日韩av在线不卡一区二区三区 | 国产欧美日韩午夜在线观看| 在线视频一区二区在线观看| 风韵人妻丰满熟妇老熟| 亚洲av无码国产精品草莓在线| 亚洲人成网站免费播放| 国产爆乳美女娇喘呻吟久久| 99久久国产免费观看精品| 欧美牲交videossexeso欧美| 亚洲精品无码国模| 中文字幕人妻丝袜成熟乱| 日韩av天堂一区二区三区在线| 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕| 精品一区二区三区在线观看| 国产精品nv在线观看| 日本美女在线一区二区| 中文字幕乱码一区av久久不卡| 91免费永久国产在线观看| 久草91这里只有精品| 蜜桃一区二区三区视频网址| 又长又大又粗又硬3p免费视频| 免费 无码 国产在线观看不卡| 高清成人在线视频播放| 久久影院午夜理论片无码| 中日韩精品视频在线观看| 亚欧免费视频一区二区三区| 日本中文字幕乱码中文乱码| 国产精品久久久久精品一区二区| 亚洲av无码片一区二区三区| 亚洲av综合色区久久精品天堂| 国产av一区二区三区在线播放| 吃奶摸下激烈床震视频试看| 婷婷第四色|