摘要:英語(yǔ)和漢語(yǔ)中都有稱(chēng)謂語(yǔ)的性別歧視現(xiàn)象,其中表現(xiàn)在1、把女性視為男性的附庸,構(gòu)詞不對(duì)稱(chēng)。2、在表示男女性別的對(duì)應(yīng)詞或詞組中,表示陰性的多具有貶義和輕蔑的色彩。女權(quán)運(yùn)動(dòng)下,稱(chēng)謂語(yǔ)產(chǎn)生了一系列變化:英語(yǔ)中:1.加后綴“woman”;2.中性詞代替陽(yáng)性詞;漢語(yǔ)中:1.用男性稱(chēng)謂來(lái)稱(chēng)女性以表示尊敬 2、不從屬男性,直接改稱(chēng)姓名。
關(guān)鍵詞:性別歧視;英漢對(duì)比;女權(quán)運(yùn)動(dòng)
一
無(wú)論東方還是西方,婦女以前都處在從屬于男子的地位.幾乎在每一種傳統(tǒng)的文化里,女性都受到男性的支配和和約束。幾千年來(lái)女性受壓迫幾乎成為了歷史模式。性別歧視作為一種社會(huì)現(xiàn)象,不可避免的體現(xiàn)在語(yǔ)言中,在語(yǔ)言的多個(gè)方面都有反映。
英語(yǔ)和漢語(yǔ)的性別歧視的主要表現(xiàn):
1.把女性視為男性的附庸,構(gòu)詞不對(duì)稱(chēng)。英語(yǔ)中,陽(yáng)性名詞總是無(wú)性別標(biāo)志的,而相應(yīng)的陰性名詞則通過(guò)加復(fù)合詞或非自由語(yǔ)素來(lái)構(gòu)成。從英語(yǔ)中man和woman這一組互為對(duì)稱(chēng)的詞來(lái)看,man不僅指成年男子,而且泛指人,但woman則不然,它只能指女人而不能作為人類(lèi)的總稱(chēng)。英漢兩種語(yǔ)言中都有女性從屬特點(diǎn),如習(xí)俗中女子婚后改姓夫姓。漢文化中,也同樣是女人結(jié)婚后隨夫姓,稱(chēng)之為張氏、李氏等。如《紅樓夢(mèng)》中的賈母、王夫人等。有的雖然保留了名字,但必須冠以夫姓。
2.在表示男女性別的對(duì)應(yīng)詞或詞組中,表示陰性的多具有貶義和輕蔑的色彩。如英語(yǔ)中的king(國(guó)王)—queen(王后、母貓),女性名詞都有一定的消極含義。漢語(yǔ)中,根據(jù)六書(shū),女是象形字,一個(gè)女人兩只手交替在胸前,順?lè)毓蛟诘厣?,象征著處于被統(tǒng)治的地位。而有許多帶“女”字旁的字如“妖、婪、嫌”等都帶有明顯的貶義色彩。由于處于從屬于男子的地位,她們采用表示地位低下的稱(chēng)謂語(yǔ)來(lái)稱(chēng)呼自己,如“奴家”、“妾身”等。當(dāng)丈夫?qū)ν馊颂峒白约旱钠拮訒r(shí),通常的稱(chēng)謂語(yǔ)是“糟糠”、“賤內(nèi)”等。這都是對(duì)女性貶義和輕蔑的稱(chēng)呼。
3.男女尊卑有序。無(wú)論在傳統(tǒng)文化中還是語(yǔ)言習(xí)慣中,英漢兩種文化都習(xí)慣在男女兩性的詞序上遵循先男后女。如men and women。漢語(yǔ)中更要求男女尊卑有序,如:夫妻、男女等,這都是對(duì)女性性別歧視的表現(xiàn)。
4.男女職稱(chēng)稱(chēng)謂與性別標(biāo)記不對(duì)應(yīng)。社會(huì)中很多學(xué)歷、職業(yè)稱(chēng)謂都是以男性為參照點(diǎn),在不加以性別標(biāo)記的情況下均指稱(chēng)男性。當(dāng)用來(lái)指稱(chēng)女性時(shí)則必須要在前面加上性別標(biāo)記。這種現(xiàn)象在漢語(yǔ)中很常見(jiàn),如博士、市長(zhǎng)、教授、將軍、工程師、作家等稱(chēng)謂一般是稱(chēng)呼男性的。若稱(chēng)呼女性,必定加上標(biāo)志女性性別的“女”字,變?yōu)榕┦?、女市長(zhǎng)等。這類(lèi)現(xiàn)象英語(yǔ)中也普遍,如engineer(工程師)對(duì)應(yīng)的是woman engineer(女工程師)。
除此之外,職業(yè)稱(chēng)謂的缺環(huán)在漢語(yǔ)中很常見(jiàn),如有“阿姨”但是沒(méi)有“阿叔”,有“保姆”但是沒(méi)有“保爺”。
二
隨著中國(guó)二十世紀(jì)女性受教育程度的提高,女性地位開(kāi)始提高,出現(xiàn)了很多女強(qiáng)人活躍在各條戰(zhàn)線(xiàn)上。但在社會(huì)的很多地方依然有封建殘余,如語(yǔ)言性別歧視。世界女權(quán)運(yùn)動(dòng)的蓬勃開(kāi)展,使得婦女們認(rèn)識(shí)到改造語(yǔ)言和消滅性別其實(shí)對(duì)婦女解放的重要意義。稱(chēng)謂語(yǔ)作為日常生活中人們運(yùn)用廣泛的語(yǔ)言手段,隨著女權(quán)運(yùn)動(dòng),特別是那些女權(quán)運(yùn)動(dòng)者們強(qiáng)烈地呼吁,改造英語(yǔ)和漢語(yǔ)中的“性別歧視語(yǔ)言”,對(duì)它進(jìn)行了一系列變化。
英語(yǔ)中:1.加后綴“woman”女權(quán)運(yùn)動(dòng)者們發(fā)現(xiàn)許多英語(yǔ)詞匯中,尤其是那些涉及職業(yè)的名詞,實(shí)際上排斥了女性的作用與身份。這對(duì)她們來(lái)說(shuō)是難以接受的。女權(quán)運(yùn)動(dòng)主義者們對(duì)諸如chairman,spokesman等陽(yáng)性名詞極為不滿(mǎn),并提出一個(gè)宗旨一條在體現(xiàn)女性與男性在職業(yè)上平等的途徑:即根據(jù)構(gòu)詞原理,通過(guò)在詞根后加后綴“woman”來(lái)構(gòu)成陰性名詞這一途徑,極大豐富了英語(yǔ)詞匯。如chairman—chairwoman;2.中性詞代替陽(yáng)性詞:那些帶后綴“woman”的陰性詞仍留下性別歧視的痕跡,于是又提出了一個(gè)構(gòu)詞方法,即用中性詞代替陽(yáng)性詞。如用帶后綴“person”的中性詞spokesperson。用中性詞person取代有性別特征的后綴不失為一種消除性別歧視的辦法。
漢語(yǔ)中:1.用男性稱(chēng)謂來(lái)稱(chēng)女性以表示尊敬。1)自稱(chēng):有一大批年輕女性先在網(wǎng)絡(luò)上再延伸到生活中,模糊掉自己原先的獨(dú)立性別,向男人靠近,用自矜之稱(chēng)“哥”、“爺”等來(lái)自稱(chēng)自己。它的反叛意味也就在于他對(duì)年齡差距的社會(huì)文化意義的忽視,在于他對(duì)稱(chēng)兄道弟的傳統(tǒng)禮俗的否定。2)他稱(chēng):女權(quán)主義者們還對(duì)著裝或性別男性化的女人給予性別轉(zhuǎn)化稱(chēng)表尊敬,如稱(chēng)為X哥、X爺;2.不從屬男性,直接改稱(chēng)姓名。中國(guó)女權(quán)主義者們不愿稱(chēng)謂男人的從屬,婚后改姓夫姓的習(xí)俗早已滅亡。無(wú)論男女都擁有自己的名字,女性再不是男性的附屬。
三
語(yǔ)言中的性別歧視是一個(gè)十分重要的新課題,它的研究已經(jīng)引起了各國(guó)廣泛的重視。男女的社會(huì)地位,社會(huì)作用有差異,性別之間的差異是客觀(guān)存在的而且必然在語(yǔ)言里有所反映。而改變性別歧視語(yǔ)言的嘗試是值得的,也必定會(huì)贏(yíng)得一席之地。實(shí)際上,這種嘗試已經(jīng)取得了一定的成功。時(shí)刻關(guān)注社會(huì)現(xiàn)象,才能更進(jìn)一步推動(dòng)語(yǔ)言的發(fā)展。
【參考文獻(xiàn)】
[1]李銀河.女性權(quán)力的崛起[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1997
[2]曾廣成.女權(quán)運(yùn)動(dòng)及其對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展的影響[J].文學(xué)評(píng)論,2004(04)
[3]楊春.性別語(yǔ)言研究[M].北京:光明日?qǐng)?bào)出版社,2010
[4]哈維·C·曼斯菲爾德.男性氣概[M].南京:譯林出版社,2008.
[5]劉世生,周玉芳.漢英詞匯反映的婦女社會(huì)地位變遷[J].外語(yǔ)教學(xué),2002(07)
作者簡(jiǎn)介:向瑩,現(xiàn)就讀于西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)。主要研究方向:文化語(yǔ)言學(xué)。