宮昊一
一、為什么要進(jìn)行文化教育
英語教學(xué)中,一直存在一個(gè)困擾我,同時(shí)也困擾很多教師的問題:那就是很多學(xué)生在花了大量的時(shí)間、精力,掌握了標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音、大量的詞匯、準(zhǔn)確的語法后,一碰到老外,需要和外國朋友溝通的時(shí)候,除了會幾句“How are you?”、“I am fine.”、“Goodbye.”以外,然后就不知所措,成了確確實(shí)實(shí)的“啞巴”。即使一些成績十分優(yōu)異的學(xué)生,在實(shí)際交流中,也存在著諸多困難。
那么問題出在哪呢?先給大家看一個(gè)我在教學(xué)中曾遇到的句子:“When you are down, you are not necessarily out.”
這個(gè)句子許多老師和同學(xué)可能都見過,但是很多學(xué)生對這個(gè)句子的確切含義不十分了解。這個(gè)句子很有特點(diǎn),整個(gè)句子每個(gè)單詞都不太難了解,可以說這里面的詞匯學(xué)生基本能看懂,但把這些單詞放到一塊兒,很多人卻不知道如何翻譯。有人會懷疑是不是自己的理解能力出了問題,怎么連這么簡單的詞構(gòu)成的句子也看不懂。事實(shí)并非如此,不是學(xué)生的理解能力差,而是學(xué)生在學(xué)習(xí)英語的過程中忽視了一個(gè)很重要的問題:即英語文化的學(xué)習(xí)。
學(xué)生學(xué)習(xí)英語,如果不懂這個(gè)國家的文化、歷史和社會,就很難真正掌握它的語言,因?yàn)檎Z言中包含了大量的文化背景知識,學(xué)習(xí)英語的過程也是學(xué)生了解不同文化差異的過程。可以說,不同語言之間的文化差異是英語學(xué)習(xí)者精確理解文意的絆腳石。如果我們不能明確相關(guān)的文化差異,縱使單詞量再大,對于一個(gè)句子的理解也可能是不準(zhǔn)確的。原因不用多說,那就是不了解句子背后隱含的文化因素?!癢hen you are down, you are not necessarily out.”這句話其實(shí)來源于拳擊比賽。它的意思應(yīng)該是:“當(dāng)你被擊倒在地時(shí),并不一定就意味著你出局了?!?/p>
很多中國學(xué)生對這個(gè)句子的理解含糊不清。理解上出現(xiàn)困難的原因不在詞匯,也不在句式結(jié)構(gòu),而在于對外國文化缺乏相應(yīng)的了解,所以產(chǎn)生了理解障礙。
由此,我們可以看出,我們要想真正的學(xué)好并掌握英語,單純的學(xué)習(xí)語言技能是不夠的,學(xué)習(xí)同時(shí)要對語言背后的文化進(jìn)行深層的學(xué)習(xí)和研究。我相信在我們?nèi)粘=虒W(xué)中還有大量類似的例子,如果沒有一定的文化教育基礎(chǔ),學(xué)生就無法真正了解和體會一些句子的含義和引申的道理。
二、文化教育的方法
1. 加強(qiáng)比較,將中、西文化常見的差異一點(diǎn)一滴地滲透到英語教學(xué)中。上課時(shí),我們可以利用多種手段向?qū)W生介紹中西方文化差異。我曾經(jīng)用過圖片對比的方法,向?qū)W生說明了一些中西方文化的差異。圖片能給學(xué)生最直觀的感覺,能夠吸引學(xué)生眼球,學(xué)生也不必花費(fèi)大量的時(shí)間去記憶,在欣賞圖片之時(shí)很容易就記住了這種文化上的差異。
2. 介紹一些英語國家的生活方式和習(xí)慣,在教學(xué)中供學(xué)生參考和學(xué)習(xí),讓學(xué)生了解外國生活、藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情。我曾經(jīng)兩次參加了由中國國家漢辦主辦的“漢語橋”美國高中生夏令營活動,積累了一些經(jīng)驗(yàn)。例如,西方人認(rèn)為單數(shù)是吉利的,不同與中國人講究成雙成對。而且美國人收到禮物一定會馬上打開,當(dāng)著送禮人的面欣賞或品嘗禮物并立即向送禮者道謝。
3. 向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)英語文化的簡易讀本,讓學(xué)生在假期閱讀,以增加對英語文化的了解。我曾經(jīng)在假期讓學(xué)生讀一些英文作品的簡易讀本,學(xué)生在讀了之后詞匯量增加了,而且對相關(guān)文化也有了進(jìn)一步了解。學(xué)生也可以根據(jù)自己的喜好讀其他方面的書籍。比如,喜歡地理的同學(xué)可以讀一些青少年版的《國家地理》等。
4. 組織活動,指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)西方人重要的節(jié)日,加強(qiáng)對文化知識的實(shí)際運(yùn)用。我曾組織學(xué)生開展針對西方的圣誕節(jié)、感恩節(jié)等重大節(jié)日的活動,讓學(xué)生在輕松愉快的氣氛中感受西方文化?;顒又校瑢W(xué)生積極參與,在準(zhǔn)備和表演的過程中,對于西方文化有了深深的體會和進(jìn)一步的了解。這對于學(xué)生以后的英語學(xué)習(xí)有極大的促進(jìn)作用。
三、尚待解決的問題
文化是向前不斷發(fā)展的,隨著科技的發(fā)展,目前的文化發(fā)展極其迅速。漢語中近些年就出了很多新的詞匯,例如“女漢子”、“接地氣”等等。如果不了解相關(guān)文化背景,中國人也很難明白和運(yùn)用他們。所以,有人還特意整理了相關(guān)的新詞語,并給出相應(yīng)的解釋和例句。我相信英語的更新也是這樣。比如,以前人們在因某人或者某事吃驚的時(shí)候,常常會拽一句英文:“Oh my god!”不過當(dāng)Lady Gaga在中國火了之后,“Oh my Lady Gaga!”變成了新的口頭禪,表達(dá)一種不但感到吃驚,而且還有被嚴(yán)重雷到的感覺。因此,文化的學(xué)習(xí)需要有較新的資料。但是現(xiàn)在適合中學(xué)教學(xué)的關(guān)于西方文化的書籍并不多見,而想找到一本由淺入深、符合生活實(shí)際的介紹西方文化的教學(xué)用書更是難上加難。作為教師,我們只能通過日常的閱讀積累一些相關(guān)材料。更多的教師了解的文化還是多年前的資料,可以說網(wǎng)絡(luò)現(xiàn)在十分發(fā)達(dá),但是真正的在網(wǎng)絡(luò)上搜索外國文化時(shí),我們會發(fā)現(xiàn)許多資料都是不斷的重復(fù)。
語言和文化是一個(gè)整體,語言不可能脫離文化而單獨(dú)存在。因此,培養(yǎng)學(xué)生的語言文化意識既重要又必要。那么,在英語教學(xué)活動中,教師要參照《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》里的文化意識目標(biāo),努力挖掘教材所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,在講授語言知識的同時(shí)穿插一些文化教育,培養(yǎng)學(xué)生的語言文化意識,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,拓展學(xué)生的視野。