陳智芳
現(xiàn)代教學(xué)是以培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新實踐能力為核心,以發(fā)展學(xué)生智力為目標的高層次教學(xué)。提高學(xué)生整體素質(zhì),講究教學(xué)實效,是教改的關(guān)鍵。中學(xué)語文教學(xué)和其他學(xué)科一樣,不能只滿足于教學(xué)生“學(xué)會”,更重要的是教學(xué)生“會學(xué)”。
我國古典文學(xué)博大精深。學(xué)好文言文,提高學(xué)生文言文的翻譯能力,無異于得到一把打開古典文學(xué)大門的鑰匙。文言文是中華傳統(tǒng)文化的瑰寶,它展現(xiàn)了中華文化的博大,閃耀著永恒的藝術(shù)魅力。學(xué)好文言文對提高學(xué)生語文水平至關(guān)重要,它不僅可以培養(yǎng)學(xué)生較強的理解、感悟及表達能力,促進學(xué)生語文綜合素養(yǎng)的提高,而且為學(xué)生今后的研究與發(fā)展奠定堅實的基礎(chǔ)。但是一些學(xué)生因為文言文基礎(chǔ)薄弱,一看到文言文就擔心害怕,甚至產(chǎn)生厭惡的情緒,這嚴重影響了學(xué)生文言文學(xué)習(xí)能力的提高,更影響了經(jīng)典文化的吸納和傳承,制約了學(xué)生文化素養(yǎng)的積淀和豐富。經(jīng)過教學(xué)實踐,我發(fā)現(xiàn)興趣是最好的老師,要學(xué)好文言文,就必須提高學(xué)生文言文翻譯的興趣。
一、保持樂觀態(tài)度,培養(yǎng)自信心
有關(guān)學(xué)習(xí)動機的研究發(fā)現(xiàn),只有學(xué)生具備了強烈的學(xué)習(xí)興趣,他們才會有學(xué)習(xí)的原動力,才會積極主動地學(xué)習(xí)。大多數(shù)學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的動機不明確。他們認為在現(xiàn)代社會,沒有必要學(xué)習(xí)古奧艱澀的文言文,覺得文言文很難學(xué),很難懂,沒有樹立起“我要學(xué)”的思想。這導(dǎo)致他們對文言文的興趣不濃厚,甚至不愿學(xué)而干脆放棄學(xué)習(xí)文言文。這種厭煩心理導(dǎo)致很多學(xué)生在做文言文閱讀時,沒有認真翻譯內(nèi)容,隨意寫答案,有的直接放棄了答題。興趣又是學(xué)習(xí)動機的出發(fā)點,所以我們要努力擴大學(xué)生接觸文言文的環(huán)境,接觸真實自然的古代語言。比如閱讀古代經(jīng)典作品,嘗試創(chuàng)作文言文等。另外,學(xué)生還應(yīng)了解古代社會的文化和習(xí)俗,激發(fā)融入型動機,接受古典優(yōu)秀文化的影響,創(chuàng)造良好的文言文學(xué)習(xí)氛圍。最重要的,學(xué)生還要強化自己學(xué)習(xí)文言文的成就感,這種成就感可以從教師、學(xué)習(xí)成績和周圍人那里獲得,也可以通過自己的心理暗示有意識地強化。
在學(xué)習(xí)文言文的過程中,教師要努力創(chuàng)設(shè)成功體驗的情境,實施激勵評價,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的興趣,從而培養(yǎng)和提高學(xué)生文言文的翻譯能力。心理學(xué)研究認為:人們對過去經(jīng)歷過而且獲得成功的事情容易發(fā)生興趣。也有心理學(xué)家指出:人最本質(zhì)的精神需要就是渴望被肯定。有人認為“好孩子是夸出來的”,可以說,學(xué)生在翻譯文言文的過程中重要的心理特征就是希望教師發(fā)現(xiàn)自己的優(yōu)點并得到激勵與肯定。有鑒于此,在文言文翻譯時,教師可以鼓勵學(xué)生根據(jù)上下文大膽猜測某些詞句的意思,當學(xué)生運用自己的邏輯分析能力去猜測并成功時,他們不僅獲得了強烈的成就感,還增強了翻譯文言文的信心。比如在學(xué)習(xí)課文《詠雪》時,學(xué)生朗讀完課文后,首先我讓學(xué)生說說這篇課文的主要內(nèi)容,大多數(shù)學(xué)生都能說出一家在一起很高興地談?wù)撗┫袷裁础T谶@個基礎(chǔ)上,讓學(xué)生大膽地猜測并翻譯每句話的內(nèi)容,學(xué)生基本上都能翻譯對,個別有錯的我們再一起討論解決,這樣學(xué)生不僅輕松掌握了文言文的翻譯內(nèi)容,而且大大地提高了學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的積極性。
有一點要注意,教師預(yù)設(shè)的文言文的學(xué)習(xí)任務(wù)要有挑戰(zhàn)性,以激發(fā)學(xué)生達到目的的強烈愿望,但同時需符合“跳一跳摘桃子”的原則,保護學(xué)生的好奇心和興趣。如筆者在指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)文言文時,有意識地選取了《荀巨伯探病》《師曠問學(xué)》《嗟來之食》《張孝基仁愛》等稍難一點的課外文言文篇目,學(xué)習(xí)任務(wù)太難會使學(xué)生喪失信心,太簡單又對學(xué)生沒有吸引力,無法激發(fā)學(xué)習(xí)興趣。
二、坦然面對錯誤,增強自信心
提高文言文翻譯能力是復(fù)雜而漫長的學(xué)習(xí)活動,讀不懂、不理解、出現(xiàn)各種錯誤是正?,F(xiàn)象。然而,過多的錯誤卻常常會使學(xué)生在翻譯實踐中憂心忡忡,自信心動搖,甚至于放棄文言文翻譯。所以,初中語文教師一定要保護并鼓勵學(xué)生哪怕很微小的學(xué)習(xí)主動性和積極性,這是影響初中文言文教學(xué)成敗的關(guān)鍵因素。如果教師過分熱心,過于認真地發(fā)現(xiàn)并糾正學(xué)生在翻譯文言文時所犯的錯誤,我們會無意識地挫傷學(xué)生學(xué)習(xí)的自信心、積極性和主動性。他們開始懷疑自己的文言文的翻譯能力和天賦,他們開始變得謹慎、小心,越來越少地參加文言文的翻譯實踐活動,以免頻頻出錯、頻頻被糾正。作為教師,我們不但要傳授知識,而且要了解學(xué)生心理。為了提高學(xué)生翻譯文言文的積極性,也為了增強學(xué)生翻譯文言文的信心,不讓他們有焦慮情緒,我們要允許他們犯錯誤。讓學(xué)生坦然地犯錯,又要使學(xué)生在錯誤中學(xué)到知識。比如,在學(xué)習(xí)《張孝基仁愛》時,有個學(xué)生把“富人病且死”翻譯成“富人生病并且死了”,因為文中確實是說富人死了,很多同學(xué)都認為這樣的翻譯是對的,于是我就提醒他看緊接在后面的那句“盡以家財付孝基”,讓他把這句翻譯好之后,我就問他,富人死了還能把財產(chǎn)托付給孝基嗎?大家都笑了,馬上說富人沒有死,那么“病且死”應(yīng)該怎么翻譯呢?學(xué)生馬上答出“生病快要死了”,然后,我讓他們?nèi)ゲ椤扒摇钡慕忉?,了解了它還有一種解釋是:將要。通過這樣一點撥,學(xué)生在一思一查之間掌握了“且”的意思。這樣不僅讓學(xué)生覺得只要通過自己努力思考,就能翻譯好文言文,增強了他們翻譯文言文的能力,同時也讓他們感受到了文言文翻譯中字字落實的重要性。
三、創(chuàng)設(shè)教學(xué)氛圍,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣
托爾斯泰說:“成功的教學(xué)所需要的不是強制,而是激發(fā)學(xué)生的興趣。”只有充分調(diào)動學(xué)生的主觀能動性,讓他們在實踐中體會到樂趣,才能產(chǎn)生更大的學(xué)習(xí)動力。因此,在文言文的教學(xué)中,教師要努力創(chuàng)設(shè)自由、寬松、民主、融洽的課堂教學(xué)氛圍,使學(xué)生的個性和潛能得到釋放,學(xué)生才能把精力放在學(xué)習(xí)上,愉快地學(xué)習(xí),生動活潑地發(fā)展。如在學(xué)習(xí)《孫權(quán)勸學(xué)》這篇課文時,我讓每個小組選三個同學(xué)分角色朗讀,先劃出他們各自要讀的句子,然后翻譯好,并揣摩好用什么樣的語氣來讀,每句話不僅要符合當時的語境,還要符合人物的身份地位。學(xué)生們都積極性很高,小組里分工合作,互幫互助,并積極討論交流。然后小組代表輪流上講臺表演,其他小組的同學(xué)積極評價,在精彩的表演和積極的評價交流中,同學(xué)們理解了課文的內(nèi)容并完成了課文的翻譯,同時還深刻地分析了孫權(quán)、呂蒙、魯肅這三個人物形象。在學(xué)習(xí)課外文言文《黔之驢》時,首先我讓學(xué)生把文章大致翻譯一遍,了解文章的主要內(nèi)容,然后讓小組同學(xué)進行討論,根據(jù)自己的理解把文章改成劇本,每小組選出兩人,一人扮演驢,一人扮演虎,進行即興表演。全體同學(xué)熱情高漲,躍躍欲試,學(xué)生在角色扮演中理解了課文內(nèi)容,也在一片歡聲笑語中準確地完成了這篇課外文言文的翻譯,而且在這個基礎(chǔ)上,這篇課外文言文后面的練習(xí)的正確率非常高。
積極的文言文學(xué)習(xí)態(tài)度會促進文言文學(xué)習(xí)的進步,這種進步會加強對文言文學(xué)習(xí)的信心,從而形成良性循環(huán)。反之,消極的學(xué)習(xí)態(tài)度會導(dǎo)致學(xué)習(xí)失敗,學(xué)習(xí)失敗又會導(dǎo)致更消極的學(xué)習(xí)態(tài)度,產(chǎn)生惡性循環(huán)。所以,在積極向上的心態(tài)中學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)效果會更好。教師應(yīng)該幫助學(xué)生培養(yǎng)對祖國傳統(tǒng)文化的熱愛,這樣才會使學(xué)生更積極主動地學(xué)習(xí)文言文,從而提高文言文的翻譯能力,形成良性循環(huán)。
參考資料:
1.朱永新《教育心理學(xué)論稿》,中國人民大學(xué)出版社。
2.高志華《初中語文課外文言文拓展閱讀》,陜西人民教育出版社。
3.張玉彬《理想課堂的構(gòu)建與實施》,西南師范大學(xué)出版社。