張婷
【摘 要】華人在泰國(guó)社會(huì)中占據(jù)重要地位,泰國(guó)電影中展現(xiàn)了各時(shí)代華人的特點(diǎn),而華人形象特點(diǎn)的轉(zhuǎn)變又有著特殊的歷史原因。
【關(guān)鍵詞】電影;華人形象;歷史原因
根據(jù)學(xué)者莊國(guó)土在《中國(guó)封建政府的華僑政策》(廈門大學(xué)出版社1989年版)一書對(duì)“華僑華人”的定義,泰國(guó)華僑是指居住在泰國(guó)的中國(guó)公民,泰國(guó)華人則指住居在泰國(guó)且未持有中國(guó)國(guó)籍但保持中華民族特性的人。泰國(guó)華人在泰國(guó)謀生發(fā)展歷史已久,在泰國(guó)社會(huì)生活中占據(jù)著重要地位。近年來(lái)泰國(guó)涌現(xiàn)出許多優(yōu)秀電影,其中有很多電影都能夠看到泰國(guó)華人的影子。本文首先分析泰國(guó)電影中幾代華人的形象特點(diǎn),由此進(jìn)一步探究導(dǎo)致不同年代泰國(guó)華人意識(shí)形態(tài)生活習(xí)慣轉(zhuǎn)變的歷史原因。
1.泰國(guó)電影中的華人形象
一代華人,安土重遷,思鄉(xiāng)情怯。
這些人指的是電影中的老年華人,這代華人多是年輕時(shí)移居泰國(guó)的中國(guó)人,他們身上有著非常明顯的中國(guó)人特征。一,他們一般能夠說(shuō)流利的漢語(yǔ)方言,并且保持著原有中式生活特點(diǎn),如《曼谷輕軌戀曲》中,美麗的阿嫲從出場(chǎng)到結(jié)束一直在說(shuō)中文,《暹羅之戀》中,謬的阿嫲老房子里的擺設(shè),阿嫲的首飾都帶有中國(guó)人的特點(diǎn),此外在《荷爾蒙》中,艾樂和佐一家,都在家中老人的帶領(lǐng)下去給逝去的人掃墓,這些都是中國(guó)人才會(huì)做的事。二,他們對(duì)故鄉(xiāng)的感情深厚,鄉(xiāng)土意識(shí)重。如《暹羅之戀》中,阿嫲對(duì)阿公的懷念,《曼谷輕軌戀曲》中,阿嫲從中國(guó)回來(lái)說(shuō)“阿嫲想阿公了,在中國(guó)見到的人都長(zhǎng)得像阿公”,這些都展現(xiàn)出了他們對(duì)過去的生活過去的人的懷念。在《荷爾蒙》中,也有這樣的情節(jié),佐的阿嫲在阿公墓前久久留戀不肯離去。
二代華人,落地生根,花繁葉茂。
這代華人已經(jīng)基本融入了泰國(guó)主流社會(huì),生活習(xí)慣也與土生土長(zhǎng)的泰國(guó)人別無(wú)二致。一,他們已經(jīng)不說(shuō)或者很少說(shuō)中文了。在《曼谷輕軌戀曲》中美麗的母親只是充當(dāng)著一家人與阿嫲的翻譯,《初三大四我愛你》中,珍的媽媽也只有在與鄰居聊天時(shí)才會(huì)說(shuō)潮州話。二,二代華人大都經(jīng)營(yíng)著自己的小店,生活悠閑富足:《曼谷輕軌戀曲》中,美麗父親經(jīng)營(yíng)的是“鄧興摩托車店”;《初三大四我愛你》中,珍的母親經(jīng)營(yíng)的是“普吉點(diǎn)心店”;《暹羅之戀》中,穎的父母也在經(jīng)營(yíng)著一家雜貨店,還在不時(shí)的播放中文歌曲。三,作為家庭的中堅(jiān)力量,他們又使整個(gè)家庭帶有一些華人元素,如,電影中幾乎每個(gè)有華人家庭,子女稱呼父親都是用接近漢語(yǔ)“爸”,而不是用泰語(yǔ)父親的稱呼方式,如《親愛的伽利略》中小綿稱呼其父“爸”,《曼谷輕軌戀曲》中,美麗稱呼其父“爸”;《曼谷輕軌戀曲》中,美麗的家中就有很多中國(guó)傳統(tǒng)式的擺設(shè),茶具紫砂壺等;《荷爾蒙》中,艾樂家中供奉的排位也是中國(guó)人供奉祖先的方式。
三代華人,另辟天地,元祖難尋。
這代華人從小接受泰國(guó)教育,基本不會(huì)說(shuō)中文,對(duì)中國(guó)認(rèn)識(shí)也極為缺乏,中國(guó)傳統(tǒng)思想觀念在他們身上已經(jīng)幾乎看不到任何影子。一,相比中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,這代華人更熱衷于西方的圣誕節(jié)。如,《暹羅之戀》中,主演們?yōu)槭フQ節(jié)做各種準(zhǔn)備,聚會(huì),表演,互贈(zèng)禮物;《季節(jié)變換》中,波木和薩拉雅雖然去看了中式舞獅表演,但也只是一時(shí)娛樂而已。二,這代華人,對(duì)中國(guó)毫無(wú)感情,且基本不會(huì)說(shuō)中文。《曼谷輕軌戀曲》中,美麗就曾經(jīng)說(shuō)過“我不去中國(guó)”這樣的話,而《荷爾蒙》中的艾樂,雖然積極學(xué)中文,卻是出于追星的需要。她喜歡臺(tái)灣的一個(gè)藝人,為追星而學(xué)中文,她的朋友姐姐也都對(duì)她學(xué)中文非常不理解。
2.華人意識(shí)形態(tài)轉(zhuǎn)變的歷史原因分析
在東南亞各國(guó),泰國(guó)的華僑華人政策較為成功,對(duì)華人的同化最溫和程度也最深。泰國(guó)華人思想意識(shí)形態(tài)的轉(zhuǎn)變是與當(dāng)時(shí)的社會(huì)狀態(tài)以及泰國(guó)政府的對(duì)華政策有密切聯(lián)系的。歷史上,泰國(guó)的華人政策可以基本上分為四個(gè)歷史階段:
(1)1910 年以前,出于發(fā)展的需要和對(duì)勞動(dòng)力的需求,大批中國(guó)移民不受限制地來(lái)到泰國(guó),泰國(guó)歷代國(guó)王都對(duì)華人采取了與泰人一視同仁的政策,他們鼓勵(lì)華人與泰人通婚、同化,鼓勵(lì)華人在泰國(guó)安居樂業(yè),并提供了種種優(yōu)惠條件。華人除享有與泰人同等的權(quán)利外,還被免除了各種徭役、兵役,可以自由經(jīng)商。這一時(shí)期,華人與泰人和睦相處,關(guān)系融洽。
(2)1938 年鑾披汶上臺(tái),以及1947 年發(fā)動(dòng)政變二次上臺(tái)執(zhí)政后,一改過去歷屆政府長(zhǎng)期實(shí)行的積極同化政策,轉(zhuǎn)而推行親日親美、反共排華的極端民族主義政策。首先,在政治上限制華人的各項(xiàng)活動(dòng),迫害華僑進(jìn)步力量,同時(shí)設(shè)置種種障礙,限制華人的入境人數(shù),規(guī)定每年移民到泰國(guó)的華人人數(shù)不得超過200 人,同時(shí)限制第一代華人的入籍申請(qǐng),1953 年曾一度下令禁止在泰國(guó)出生的華僑子女取得泰籍,成為泰國(guó)公民。其次,在經(jīng)濟(jì)上推行泰化政策,限制華僑從業(yè)范圍,對(duì)重要行業(yè)實(shí)行政府壟斷,目的就是為了限制華僑經(jīng)濟(jì)的發(fā)展; 第三,在文化上嚴(yán)格限制華文小學(xué)的數(shù)量和中文授課時(shí)間,取消華文中學(xué)。鑾披汶甚至還公開呼吁泰人不要與華人通婚,這與上述公然剝奪華人公民權(quán)的做法一樣,顯然都違背了泰國(guó)長(zhǎng)期以來(lái)制定并推行同化政策的初衷,也違背了泰國(guó)歷屆政府所一貫遵循的,以國(guó)籍而不是以種族為依據(jù)的同化政策。盡管這一政策實(shí)行不久即被取消,但它在當(dāng)時(shí)深刻影響了華人與泰人的關(guān)系,以及華人與當(dāng)?shù)氐恼握J(rèn)同與融合。當(dāng)然,從另一個(gè)角度出發(fā),這一時(shí)期“唯泰主義”政策的推行,也在客觀上促進(jìn)了華人的同化。首先,鑾披汶政府實(shí)行的限制華人入境的政策,減少了對(duì)中國(guó)保持強(qiáng)烈認(rèn)同的新僑民的來(lái)源,有利于同化政策的推行。其次,經(jīng)濟(jì)泰化政策在很大程度上促使華人為擺脫困境而選擇加入泰國(guó)國(guó)籍,有利于促進(jìn)華人政治的轉(zhuǎn)變。第三,華校的泰化政策在文化上限制了華人與中國(guó)和中國(guó)文化之間的聯(lián)系,從而加速了華人的泰化進(jìn)程。
(3)1975 年7月,中泰兩國(guó)建立了正式外交關(guān)系,由于兩國(guó)都采取務(wù)實(shí)的外交政策,使得兩國(guó)政治交往頻繁,雙邊貿(mào)易也增長(zhǎng)很快,政治經(jīng)濟(jì)關(guān)系開始有了長(zhǎng)足進(jìn)展,兩國(guó)關(guān)系的改善給泰國(guó)華人在各個(gè)領(lǐng)域的發(fā)展帶來(lái)了新的希望。從泰國(guó)社會(huì)來(lái)看,20世紀(jì)70年代以后泰國(guó)國(guó)內(nèi)的政治經(jīng)濟(jì)形勢(shì)較為穩(wěn)定,社會(huì)矛盾趨于緩和,對(duì)華文教育和華文報(bào)刊采取比較寬容的態(tài)度。尤其是外國(guó)投資的不斷涌進(jìn),使泰國(guó)的各行各業(yè)都呈現(xiàn)出欣欣向榮的景象,人們的生活水平也有較大的提高。在泰國(guó)的七千多萬(wàn)人口中,有華人血統(tǒng)的人約占五分之一。這些人雖然都以泰國(guó)人自居,但中華民族的文化傳統(tǒng)在他們身上有著根深蒂固的影響。在他們的物質(zhì)生活得到明顯改善后,對(duì)華語(yǔ)和華文的需求也就提到日程上來(lái),從而為泰華文化的復(fù)興提供了廣闊的生存空間。
(4)隨著時(shí)間步入二十一世紀(jì),中國(guó)國(guó)內(nèi)發(fā)展不斷強(qiáng)大,中泰兩國(guó)友好關(guān)系不斷加深,泰國(guó)對(duì)中國(guó)的移民政策也更加寬松。中國(guó)以及漢語(yǔ)的影響力也在不斷地?cái)U(kuò)大,這在無(wú)形中也增強(qiáng)了泰國(guó)華人對(duì)祖國(guó)的認(rèn)同感,尤其是那些剛剛移居泰國(guó)的新移民而言,這種民族自豪感是不言而喻的。
隨著時(shí)代變遷,華人由最初的謀生和躲避戰(zhàn)亂的“過客”逐漸融入泰國(guó)社會(huì),基本完成了對(duì)泰國(guó)社會(huì)的政治和文化認(rèn)同。華人子女在接受家庭教育、熏陶的同時(shí),汲取著異文化的營(yíng)養(yǎng),并不斷地調(diào)適自身,使不同文化兼容互補(bǔ),在異文化和不同族群的互動(dòng)、融合過程中,使文化傳承具有吐故納新的自我發(fā)展能力,使他們具備看世界的更多元、更開闊的視角。古往今來(lái),華人的到來(lái)對(duì)泰國(guó)社會(huì)各個(gè)方面的發(fā)展都有極其重要的的影響 ,在今后的歷史發(fā)展中,華人也必將繼續(xù)扮演這種角色。 [科]